D GB F RUS I H E S DK NL EST SK SLO RO HR TR
VC 100 US D BEDIENUNGSANLEITUNG Funktionsübersicht > Spannungswandler von 120 V AC auf 220 V AC > Für Elektrogeräte mit einer Eingangsspannung von 220 – 240 V (AC) > Für Elektrogeräte mit max. 100 Watt Leistungsaufnahme Sicherheitshinweise Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden. Das Gerät darf nur in geschlossenen, trockenen Räumen betrieben werden Um Brandgefahr bzw.
Wichtig Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise kann zu Schäden am Gerät, oder sogar zu gefährlichen Verletzungen von Personen führen! Inbetriebnahme Der Spannungswandler ist zur Verwendung von Elektrogeräten mit 220-240 V Eingangsspannung in Ländern welche eine Netzspannung von 100 – 120 V haben geeignet. Beispielsweise kann eine Euro-Gerät in Nordamerika damit betrieben werden. Schließen sie den Spannungswandler am Spannungsnetz 100 - 120 V AC (Nordamerika etc.) an.
VC 100 US GB Operating instructions Features > voltage inverter 120 V AC to 220 V AC > for electronic devices with input voltage 220 – 240 V AC > for electronic devices with a rating up to 100 W Safety instructions Please read these operating instructions carefully before use Keep the device away from damp or wet (dry location use only) In order to avoid the risk of fire and/or electric shock, the device must be protected against high humidi
Important If the safety instructions are not followed, this may cause damage to the device or serious injury to the user Operation The voltage converter is designed for use by those who are using 220 – 240 V AC appliances in countries which provides 100 – 120 V AC mains. For example when using appliances bought in Europe in North-America etc. Connect the voltage converter into a 100 – 120 V AC mains socket ( NorthAmerica etc.).
VC 100 US F Mode d’emploi Caractéristiques > Convertisseur de tension de 120 V AC à 220 V AC > Pour appareils électroniques avec tension d’entrée 220 – 240 V AC > Pour appareil électroniques de puissance 100 W max Consignes de sécurité Merci de lire attentivement les instructions avant utilisation Conserver le convertisseur dans un endroit propre et sec Afin d’éviter tout risque d’incendie/court circuit, le convertisseur doit être protégé contre l’humid
Important Un non respect des consignes de sécurité peut entrainer une détérioration de l’appareil et causer des dommages à l’utilisateur. Utilisation Le convertisseur est conçu pour alimenter les appareils en 220 – 240 V AC dans les pays dont le secteur est de 100 – 120 V AC. Par exemple quand vous utilisez aux USA un appareil acheté en Europe. Brancher le convertisseur dans la prise secteur 100 – 120 V AC ( USA etc.).
VC 100 US RUS Инструкция по эксплуатации Особенности > Преобразует напряжение 120В AC в 220В AC > Для устройств, рассчитанных на входное напряжение 220-240В AC > Для устройств с максимальной мощностью 100Вт Инструкции по технике безопасности Внимательно прочтите инструкцию перед использованием конвертера! Берегите устройство от сырости и повышенной влажности (используйте только в помещении) Во избежание риска пожара и/или удара электрическим током, устройство должно быть защищено от воздействия повышенной
солнечных лучей и высоких температур Важно! Несоблюдение техники безопасности может привести к повреждению устройства и травме пользователя Порядок работы: Конвертер-трансформатор необходим в случае использования устройств, рассчитанных на напряжение сети 220-240В, в странах со стандартом сетевого напряжения 100-120В. Например, при использовании в Северной Америке устройств, купленных в Европе.Подключите трансформатор в сеть 100-120В AC (Северная Америка и др.
VC 100 US I Istruzioni d‘uso Caratteristiche > convertitore di tensione in entrata120 V AC - 220 V AC > Per apparecchi elettronici con una tensione di entrata di 220 – 240V (AC) > Per apparecchi elettronici fino a 100 W Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente queste istruzioni d‘uso prima dell‘utilizzo dell‘apparecchio Usare l’apparecchio solo in luoghi chiusi e asciutti Per evitare il rischio di incendi e/ o una scossa elettrica, l’apparecchio deve essere
Importante Se le istruzioni di sicurezza non vengono seguite, si possono causare seri danni all’apparecchio e all’utilizzatore. Operatività Il convertitore di tensione è utilizzabile con apparecchi elettronici con una tensione in entrata di 220-240V nei Paesi con un voltaggio di 100 – 120 V. Per esempio l’utilizzo di un apparecchio Euro in Nordamerica. Connettere il convertitore all’alimentazione di 100 – 120V AC (Nordamerica ecc.).
VC 100 US H Használati utasítás Jellemzők > feszültség átalakító inverter (120 V-ról 220 V-os hálózati feszültségre) > 220 – 240 V AC bemeneti feszültséggel üzemelő elektromos készülékekhez > elektromos készülékekhez 100 Wattig Biztonsági előírások Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A készüléket óvja nedvességtől, párától, és csak száraz helyen használja. Tűzveszély és áramütés elkerülése miatt ne használja a készüléket nagy páratartalmú helyen és védje víztől a készüléket.
Fontos! Ha a biztonsági előírásokat nem tartják be, az a készülék károsodásához vezethet illetve súlyos személyi sérülést okozhat. Kezelés A feszültség átalakító invertert 220 – 240 V AC bemeneti feszültséggel üzemelő elektromos berendezésekhez lehet használni olyan országokban, ahol a hálózati feszültség 100 – 120 V AC. (Például az Európában vásárolt készülékekhez, ha Észak-Amerikában szeretnénk használni.) Az invertert dugja be 100 – 120 V AC hálózati feszültségű dugaljba (pl. Észak-Amerikában).
VC 100 US E Instrucciones de Uso Características > Convertidor de voltaje de 120 V AC a 220 V AC. > Para aparatos electrónicos con voltaje de entrada de 220-240 V AC. > Para aparatos electrónicos de potencia hasta 100 W. Instrucciones de Seguridad Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. Mantenga el dispositivo alejado de la humedad (utilizar en ambientes secos).
Importante No seguir las instrucciones de seguridad, puede estropear el dispositivo o causar serios daños al usuario. Utilización El convertidor de voltaje está diseñado para ser utilizado en equipos que utilizan 220-240 V AC en países que suministran 100-120 V AC. Por ejemplo, al utilizar en Norte América equipos comprados en Europa, etc. Conecte el convertidor de voltaje en la toma de 100-120 V AC (Norte América, etc.).
VC 100 US S Användar instruktioner Innehåll > Volt inverter 120 V AC till 220 V AC > för elektriska produkter med ingående ström 220-240 V AC > för elektriska produkter upp till 100 W Säkerhets instruktioner Vänligen läs dessa användar instruktioner noggrant före användning Undanhålles från damm och väta ( använ endast I torra utrymmen ) För att undvika risk för eld eller elektrisk chock måste produkten skyddas från hög fuktighet och väta Sätt i
Viktigt Om säkerhetsföreskrifter inte följs kan detta innebära skada på produkten eller allvarlig skada för användaren Användning Volt convertern är designad för produkter som använder 220-240 V AC i länder som erbjuder 100-120 V AC strömuttag. Till exempel när ni använder produkter inköpta i Europa i Nord Amerika. Koppla I volt convertern I 100-120 V AC strömuttag ( Nord America etc.
VC 100 US DK Brugsanvisning Funktioner > Strømomformer 120 V til 220 V AC > til elektriske apparater med strømindtag 220-240 V AC > til elektriske apparater med kapacitet up til 100W Sikkerhedsinstruktioner Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt for brug Hold dette apparat væk fra damp eller fugt (anvend kun apparatet på et tørt sted) For at undgå risikoen for brand og/eller elektrisk stød, skal apparatet beskyttes mod høj luftfugtighed og va
Vigtigt Hvis sikkerhedsinstruktionerne ikke følges, kan det skade apparatet eller påføre alvorlig skade til brugeren Anvendelse Denne omformer er designet til anvendelse af dem der bruger 220-240V AC apparater I lande der forsyner 100-120 V AC lysnet. For eksempel når man i Nordamerika anvender apparater, der er købt i Europa. 1. Tilslut omformer i 100-120 V AC lysnettet (f.eks. Nordamerika) 2. Sæt stikket fra 220-240 V AC apparatet til stikkontakten i omformeren. Apparatet er klar til anvendelse.
VC 100 US NL Gebruiksaanwijzing Functies > voltage inverter 120 V AC naar 220 V AC > Voor elektrische apparaten met een voltage input van 220 – 240 V AC > Voor elektrische apparaten met max.
Belangrijk Waneer de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan dit beschadiging aan apparaat of in erger geval letsel veroorzaken. Gebruik De voltage converter is gemaakt voor apparaten die 220 – 240 V AC gebruiken. Toepasbaar in de landen waar de netspanning 100-120V AC is. Is dus te gebruiken voor apparaten gekocht in Europa maar toepasbaar in landen in Noord- Amerika etc.Sluit de voltage converter in de 100 – 120 V AC netwerk ( Noord-Amerika etc.). Stop de stekker 220 – 240 V AC apparaat( max.
VC 100 US EST Kasutusjuhis Peamine > Pingeinverter 120V AC kuni 220V AC > Elektroonilistele seadmetele sisendpingega 220-240V AC > Elektroonilistele seadmetele võimsusega kuni 100W Ohutusjuhised Enne kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhist Hoidke seadet niiskuse ja vee eest, kasutadage ainult kuivas kohas Vältimaks tulekahju ja/või elektrišokki, kaitske laadijat liigse niiskuse ja vee eest! Ärge kasutage seadet, kui on näha märke korpuse, pistiku või kaabli kahjustustest.
Oluline info! Kasutusjuhendi mittejärgimine võib põhjustada seadme kahjustusi ja kasutaja vigastusi! Kasutamine Antud pingeinverter on neile, kes kasutavad 220-240V AC seadmeid riikides, kus on 100-120V AC elektrivarustussüsteem. Näiteks Euroopast ostetud seadmete kasutamiseks Põhja-Ameerikas jne. 1. Ühenda inverter 100- 120V vooluvõrku 2. Sisesta 220-240V AC seadme pistik pingeinverteri väljundpesasse 3.
VC 100 US SK Návod na použitie Prehľad funkcií > menič napätia zo 120 V AC na 220 V AC > pre elektrospotrebiče so vstupným napätím od 220 – 240 V (AC) > pre elektrospotrebiče s príkonom max. 100 Watt Bezpečnostné pokyny Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod na použitie. Zariadenie používajte len v uzavretých suchých priestoroch. Aby ste sa vyhli riziku vzniku požiaru alebo elektrického šoku, zariadenie musí byť chránené proti vysokej vlhkosti a vode.
Dôležité Nedodržanie bezpečnostných pokynov a výstrah môže viesť k poškodeniu zariadenia alebo dokonca k vážnemu zraneniu osôb! Uvedenie do prevádzky Menič je určený na použitie k zariadeniam so vstupným napätím 220 – 240 V v krajinách, kde je napätie v elektrickej sieti 100 – 120 V. Príkladom môže byť použitie zariadenia zakúpeného v Európe v Severnej Amerike. Pripojte menič napätia do siete 100 – 120 V AC (Severná Amerika atď.) Pripojte potrebné zariadenie 220 – 240 V (max.
VC 100 US SLO Navodila za uporabo Lastnosti: > pretvornik napetosti iz 120V AC v 220V AC, > za električne naprave z 220 – 240V AC vhodno napetostjo, > za električne naprave do 100W. Varnostna navodila Pred prvo uporabo pozorno preberite navodila za uporabo! Naprave ne izpostavljajte vlagi ali mokrim prostorom (uporaba v suhih prostorih). Naprave ne izpostavljajte vlagi ali vodi – nevarnost električnega udara ali ognja! Naprave ne uporabljajte, če so na njem vidne poškodbe ohišja ali priključnih kablov.
Opozorilo! Neupoštevanje varnostnih opozoril lahko privede do poškodb naprave ali uporabnika! Delovanje Pretvornik je namenjen za uporabo tistim, ki uporabljajo 220V – 240V AC naprave v državah s 100V – 120V AC vhodno napetostjo. Primer: uporaba naprave v Evropi in Ameriki, ipd.: Priključite pretvornik napetosti na 100V – 120V AC električno omrežje (npr.: Amerika). Na pretvornik napetosti priključite 220V – 240V AC električno napravo. Naprava je pripravljena za uporabo.
VC 100 US RO Instructiuni de utilizare Functiile aparatului > transformator de tensiune de la 120 V c.a. la 220 V c.a. > pentru aparate electrice cu tensiunea de intrare de 220 – 240 V c.a.
Important Nerespectarea indicatiilor de securitate si a atentionarilor poate duce la avarierea aparatului sau chiar la ranirea grava a persoanelor! Punerea in functiune Convertorul este prevazut pentru alimentarea aparatelor electrice cu tensiunea de alimentare de 220-240 V c.a. in tari unde tensiunea de retea este de 100 – 120 V c.a. De exemplu, un aparat european poate fi utilizat astfel in America de Nord. Conectati convertorul la tensiunea de retea de 100 - 120 V c.a. (de ex. America de Nord, etc.).
VC 100 US HR Uputstva za rukovanje Značajke > Pretvarač napona 120V AD u 220V AC > Za električne uređaje sa ulaznim naponom 220-240 V AC > Za električne uređaje snage do 100 W Sigurnosne značajke pažljivo pročitajte priložena uputstva prije upotrebe držite uređaj dalje od vlažnih mjesta ( samo za upotrebu na suhim mjestima) Za izbjegavanje rizika od požara ili električnog udara, uređaj mora biti zaštićen od visoke vlage i vode.
Važno: Ne pridržavanje sigurnosnih uputstava može dovesti da oštećenja uređaja ili ozljeda korisnika. Rukovanje Pretvarač napona je dizajniran za korisnike koji koriste uređaje za 220-240V AC u zemljama koje imaju napon 100-120V AC . Na primjer kada koristite uređaje kupljene u Europi u Južnoj Americi. Spojite pretvarač napona u 100-120V AC utičnicu ( Južna Amerika) spojite utikač sa uređaja 220-240V AC na izlaznu utičnicu pretvarača napona. Uređaj je spreman za upotrebu.
VC 100 US TR Kullanım Talimatı Özellikler > Voltaj dönüştürücü (120 V AC den 220 V AC ye) > 220 – 240 V AC giriş voltajlı elektronik cihazlar için > 100 W a kadar elektronik cihazlar için Güvenlik Talimatları Kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice Cihazı nem ve ıslak ortamlardan uzak tutunuz. Sadece kuru ortamlarda kullanım içindir. Yangın ve/veya elektrik çarpması riskini önlemek için su ve nemden korunmalıdır.
Önemli Güvenlik talimatlarına uyulmaması cihaz veya kullanıcıya zarar verebilir, yaralanmalara neden olabilir. Kullanım Voltaj Dönüştürücü VC 100 US; 100-120 V AC elektrik sağlayan ülkelerde 220-240 V AC kullanan cihazlar için üretilmiştir. Voltaj Dönüştürücü, 100-120 V AC elektrik prizine bağlanır. 220-240 V AC cihazın fişini, voltaj dönüştürücü cihazın çıkış prizine ekleyiniz. Cihaz kullanıma hazır hale gelmiştir. Bakım ve Temizlik Cihazı temizlemek için, güç kaynağından çıkartınız.
VC 100 US NOTIZEN/NOTICE
SERVICEKARTE Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ANSMANN entschieden. Auf das erworbene Produkt gewähren wir Ihnen ab Verkaufsdatum eine dreijährige Garantie. Im Lieferumfang enthaltene Akkus/Batterien sind von jeglicher Garantie ausgeschlossen. Sollten irgendwelche Fragen in der Handhabung auftauchen, oder eine Einsendung des Gerätes notwendig sein, bitten wir Sie, sich zuerst an unsere Service-Hotline unter Tel.
V1 0805 ANSMANN AG Industriestr. 10 97959 Assamstadt Germany www.ANSMANN.