BASIC 5 PLUS GB Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Manuel d’utilisation RUS ИНСТРУКЦИЯ I Manuale d’istruzione H Használati utasítás E Instrucciones de manejo LV Lietošanas instrukcİja FIN Latauslaite S Instruktionsmanual NL Gebruiksaanwijzing PL Zastosowanie CZ Návod k použití EST kasutusjuhis SK Návod na použitie SLO Navodila za uporabo za polnilnik RO INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE GR Oδηγίες λειτουργίας του
GB Operating instructions Basic 5 plus Please read the operating instructions before use! Use of the charger Universal charger for 1-4 NiCD/NiMH batteries of the sizes Micro (AAA); Mignon (AA); Baby (C); Mono (D) and 1-2 9V block. Attention • Use only with NiCD/NiMH cells.
Operation Plug in the charger to the mains. The charger starts automatically when one or more cells are inserted into the charging slots. Pull back the contact bridge (5) and insert the cells to the bottom of the charging slot. Always connect the cells in the right direction for polarity (according to the symbols in the charging slots). The cells do not have to be inserted simultaneously as the charging processes are separate from each other.
D Bedienungsanleitung Basic 5 plus Vor Inbetriebnahme des Gerätes Bedienungsanleitung sorgfältig lesen! Verwendung des Ladegerätes Universal-Ladegerät für 1-4 NiCd- und NiMH-Akkus Micro (AAA), Mignon (AA), BABY (C), MONO (D) sowie 1-2 St. 9V-Block NiCd/NiMH. Vorsicht: • Nur Nickel/Cadmium- bzw.
Inbetriebnahme: Das Gerät mit der Netzleitung am Spannungsnetz (siehe Typenschild) anschliessen. Der Ladevorgang beginnt automatisch wenn einer oder mehrere Akkus eingelegt werden. Zum Einlegen der Rundzellen den Kontaktbügel (5) nach unten schieben und Zelle im Ladeschacht bis auf den Grund einlegen. Bitte beachten Sie, daß die Rundzelle polrichtig (siehe Einprägung im Ladeschacht) eingelegt ist. Die Akkus müssen nicht zeitgleich eingelegt werden, da die Ladeprozesse der Akkus unabhängig voneinander sind.
F Manuel d’utilisation du Basic 5 plus Merci de lire attentivement les instructions avant utilisation ! Utilisation du chargeur Chargeur universel pour 1 à 4 accumulateurs rechargeables NiCD/NiMh de format LR03 (AAA) – LR06 (AA) – LR14 (C) – LR20 (D) et 1 à 2 batteries 9V Attention • Ne charger que des accumulateurs rechargeables de technologie NICD ou NIMH – Ne jamais charger de piles non rechargeables sous risque d’explosion! • Ne pas essayer de charger des piles alcalines ou autres piles non rechargeable
Utilisation Brancher l’appareil dans la prise secteur - Le charge démarre dès qu’un ou plusieurs accumulateurs sont insérés. Pour insérer les accumulateurs, les introduire dans chaque compartiment en prenant appui sur les contacts. Prenez garde de les placer dans le bon sens (voir symboles) – Les accumulateurs peuvent être insérés indépendamment les uns des autres (fonction individuelle de charge et décharge pour chaque compartiment).
RUS Инструкция по эксплуатации Basic 5 plus Перед использованием прочтите инструкцию! Назначение зарядного устройства: Зарядное устройство для 1-4 NiCd/NiMH аккумуляторов размера АА, ААА, C, D и 1-2 аккумуляторов типа «Крона». Внимание • Во избежание взрыва используйте прибор только для NiCd/NiMH аккумуляторов! • Запрещается заряжать алкалиновые или другие первичные элементы питания • Соблюдайте меры предосторожности для аккумуляторов, не вскрывайте их, не бросайте в огонь.
Порядок работы: Подключите зарядное устройство к сети. Процесс заряда начинается автоматически при подключении одного или нескольких аккумуляторов. Отодвиньте контактную пластину (5) и вставьте аккумулятор в слот, соблюдая полярность в соответствии с картинкой на зарядном устройстве. Каждый аккумулятор заряжается отдельно, поэтому нет необходимости вставлять аккумуляторы одновременно. Чтобы предотвратить перезаряд, заряжайте только разряженные аккумуляторы. Время заряда можно посмотреть в таблице (6).
I Istruzioni d‘uso Basic 5 plus Leggere le istruzioni prima dell‘uso dell‘apparecchio! Utilizzo del caricabatterie Caricabatterie per 1-4 batterie NiCD/NiMH misure: Ministilo (AAA); Stilo (AA); Mezzatorcia (C); Torcia (D) e 1-2 9V Attezione • Usare solo con celle NiCD/NiMH.
Funzionamento Connettere il caricabatterie alla corrente. La carica inizia automaticamente non appena una o più batterie vengono inserite negli alloggiamenti di carica. Tirare indietro il contatto (5) e inserire le batterie sul fondo dell’alloggiamento. Inserire sempre le batterie nella giusta polarità (vedere i simboli). Le celle possono essere inserite in diversi momenti in quanto il processo di carica per ogni singolo alloggiamento è indipendente.
H Használati utasítás - Basic 5 plus Használat előtt kérjük olvassa el! A készülék rendeltetése Univerzálisakkumulátortöltő1-4dbmikró/AAA,ceruza/AA,baby/C,góliát/Dés1-2db9V-os blokk NiCd/NiMH akkuhoz. Figyelem •CsakNiCdvagyNiMHvegyületűakkumulátorttöltsönatöltővel.Szárazelemvagymás vegyületűakkumulátortöltéserobbanásveszélyes!•Netöltsönalkálivagymástípusú szárazelemetatöltővel•Nedobjaazakkumulátorttűzbe,mertazfelrobbanhat,kifolyhat vagy meggyulladhat.
Működés Csatlakoztassaatöltőtahálózatra.Atöltésautomatikusanelindul,haegyvagytöbbakkut beteszatöltőfiók(ok)ba.Húzzahátraazérintkezőt(5)éstegyebeazakkutatöltőfiókaljába. Mindigatöltőfiókonlevőjelzésnekmegfelelőpolaritássalhelyezzebeazakkut.Mivelatöltés atöltőfiókokbanegymástólfüggetlenültörténik,nemkellazakkukategyidőbenbetennia töltőbe. Mindigkisütöttakkuttegyenatöltőbe,ezzelelkerülhetiazoktúltöltését.Nézzemega töltésiidőtatáblázatban(6).
E Instrucciones de manejo Basic 5 plus Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente las instrucciones. Utilización del cargador Cargador universal para 1-4 baterías NC/NiMH Micro (AAA), Mignon (AA), BABY (C), MONO (D) y 1-2 baterías de 9V. Atención • Utilice solo baterías NC/NiMH.
Funcionamiento: Conecte el enchufe del aparato a la red con el cargador (vea placa de características). El proceso de carga comienza automáticamente cuando se inserta una o más baterías. Para la colocación de las baterías cilíndricas presione hacia abajo la plancha (5) y coloque las baterías hasta el tope en el compartimento de carga. Observe que las baterías cilíndricas han sido colocadas en la dirección correcta de la polaridad (vea símbolos en el compartimento de carga).
LV Basic 5 plus lietošanas instrukcija Pirms uzsākt ierīces ekspluatāciju, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju! Lādētāja pielietojums Universāls lādētājs 1-4 NiCd/NiMH R03 (AAA), R06 (AA), C14 (UM2), R20 (UM1) lādējamām baterijām, kā arī 1-2 9V bloka NiCd/NiMH akumulatoriem. Uzmanību! • Levietot ierīcē tikai niķeļa-kadmija resp.
Ekspluatācija Izmantojot adapteri, savienojiet ierīci ar elektrisko maiņstrāvas tīklu (skat. tīklu tipu uzskaitījumu). Uzlādes process sākas automātiski pēc viena vai vairāku akumulatoru ievietošanas. Ievietojot apaļos akumulatorus, kontaktaptveri (5) pastumiet uz leju un akumulatoru ievietojiet līdz galam uzlādes nišā. Pievērsiet uzmanību pareizam polu novietojumam (skat. norādes uzlādes nišā). Akumulatori nav jāievieto vienlaicīgi, jo to uzlādes procesi nav savstarpēji atkarīgi.
FIN Käyttöohje Basic 5 plus Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa! Latauslaitteen käyttötarkoitus Yleislatauslaite 1...4 NiCd- ja NiMH-akulle kokoa Micro (AAA), Mignon (AA), BABY (C), MONO (D) sekä 1...2 9 V block-tyyppiselle NiCd/NiMH-akulle. Varoitus: • Vain nikkelikadmium- ja nikkeli-metallihydridiakkuja saa ladata. Muunlaiset akut ja kuivaparit saattavat räjähtää! • Alkali- tai muita kuivapareja ei missään tapauksessa saa yrittää ladata.
Käyttöönotto: Yhdistä latauslaite verkkokaapelilla sähköverkkoon. Lataus alkaa automaattisesti heti, kun yksi tai useampia akkuja asetetaan laitteeseen. Aseta pyöreä akku paikalleen painamalla kosketinjousi (5) alas ja painamalla akku syvennyksen pohjaan saakka. Tarkista, että akun napaisuus on oikea (katso syvennyksessä olevaa napaisuusmerkintää). Kaikkia akkuja ei tarvitse asettaa laitteeseen samaan aikaan, koska jokaisella akkupaikalla on oma, muista riippumaton latausprosessinsa.
S Användarinstruktion för Basic 5 plus Vänligen läs igenom innan användning! Användningsområde Universal laddare för 1-4 NiCd/NiMH batterier av storlek AAA, AA, C, D och 1-2st 9V batterier Varning • Använd endast med NiCd/NiMH batterier.
Användning Anslut laddaren till elnätet. Laddningen startar automatiskt när en eller flera celler sätts in i laddfacken. Drag tillbaka kontaktbryggan (5) och sätt i cellerna i botten av laddfacket. Var noga med att cellen sätts i på rätt håll (enligt symbolerna i laddfacken). Cellerna behöver inte sättas i samtidigt eftersom varje laddfack övervakas och styrs separat. För att förhindra överladdning av cylindriska celler och 9V-batterier, vänligen ladda endast helt urladdade celler.
NL Gebruiksaanwijzing Basic 5 Plus Lees Instructies voor gebruik Gebruik lader Universel lader tbv 1-4 NiCd / NIMh batterijen Micro (AAA); Mignon (AA ); Baby ( C ); Mono (D) en 1-2 9V E-blok Waarschuwing • Gebruik alleen Nicd/Nimh batterijen. Niet oplaadbare batterijen of andere types kan een explosie geven! • Alkaline batterijen, of andere primaire batterijen mogen in geen geval geladen worden • Batterijen niet in het vuur werpen, dit kan explosie veroorzaken.
GebruiksaanwijzinG Stop de lader in het stopcontact : de lader start automatische wanneer er één of meerder batterijen in de lader worden gelegd. Trek weg de contact brug (5 ) en druk de batterijen op de bodem van de lader. U dient erop te letten dat de batterijen in de juiste richting in de lader worden geplaatst (staat aangegeven op de lader). De batterijen hoeven niet gelijktijdig worden ingelegd omdat de batterijen zelfstandig onafhankelijk van elkaar worden geladen.
PL Instrukcja obsługi ładowarki Basic 5 plus Przed przystąpieniem do użytkowania zapoznać się z instrukcją obsługi.
Uruchomienie: Włączyć ładowarkę do sieci. Cykl ładowania akumulatora rozpoczyna się automatycznie po włożeniu go do gniazda. Aby włożyć akumulator do gniazda odciągnąć zacisk kontaktowy (5) i umieścić go dociskając do dna obudowy. Przestrzegać właściwej polaryzacji (patrz rysunek wewnątrz gniazda). Akumulatory nie muszą być wkładane jednocześnie, bowiem cykl ładowania przebiega niezależnie dla każdego kanału.
CZ Návod k použití Basic 5 plus Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod! Použití nabíječky Univerzální nabíječka pro 1-4 akumulátory NiCd a NiMH Micro (AAA), Mignon (AA), Baby (C), Mono (D) a také 1-2 ks 9V-Block NiCd/NiMH. Upozornění: • Vkládejte jen akumulátory NiCd popř.
Nabíjení 9V akumulátorů: Při vkládání 9V akumulátorů dávejte pozor na polaritu. Indikace nabíjení (2) se rozsvítí, pokud je akumulátor vložen správně. Nabíjejte jen vybité akumulátory a aby se zabránilo přebití, sledujte nabíjecí časy v tabulce (6). Maximální nabíjecí čas vybitého akumulátoru můžete vypočítat s následujícího vzorce: Nabíjecí čas (h) = 1,4 (Nabíjecí faktor) x Kapacita akumulátoru (mAh) Nabíjecí proud Příklad: Mignon AA 2000 mAh 1,4 x 2000 mAh 150 mA Nabíjecí čas: cca. 18,5 h.
EST Basic 5 plus kasutusjuhend Palun lugege kasutusjuhendit enne laadija kasutamist! Laadija Universaalne laadija 1-4 NiCD/NiMH aku jaoks, suurustes Micro (AAA); Mignon (AA); Baby (C); Mono (D) ja 1-2 9V E aku jaoks. Tähelepanu • Kasutage ainult NiCD/NiMH akusid. Mitte laetavad patareisid ja muid tüüpi elemente laadides on plahvatusoht! • Ärge üritage laadida alkaalpatareisid või teist tüüpi tavalisi patareisid • Ärge visake patareisid tulle, kus need võivad plahvatada, lekkida või põlema minna.
Kasutamine Ühendage laadija vooluvõrku. Laadija alustab automaatselt laadimist kui üks või rohkem akusid on laadimispesadesse sisestatud. Tõmmake tagasi kontaktsild (5) ja sisestage aku laadimispesa põhja. Akud ühendage alati õiges polaarsuse suunas (vastavalt sümbolitele laadimispesa juures). Akusid ei pea sisestama üheaegselt kuna laadimisprotsess on igaühe jaoks eraldi. Et vältida silindriliste- ja 9V plokkakude ülelaadimist, laadige ainult tühje akusid.
SK Návod na použitie Basic 5 plus Pred použitím nabíjačky si pozorne prečítajte návod na obsluhu! Použitie nabíjačky Univerzálna nabíjačka pre 1-4 NiCd a NiMH akumulátory Micro (AAA), Mignon (AA), Baby (C), Mono (D) a 1-2 NiCd/NiMH 9V bloky.
Uvedenie do prevádzky: Zapojte nabíjačku do elektrickej siete (viď výrobný štítok). Proces nabíjania začne automaticky po vložení jedného alebo viacerých akumulátorov do nabíjačky. K vloženiu valcových článkov je potrebné posunúť kontaktný háčik (5) a akumulátor vložiť až na dno nabíjacej šachty. Dbajte prosím na dodržanie polarity (viď symboly na nabíjacej šachte) vložených akumulátorov. Akumulátory nie je potrebné vložiť súčasne, nakoľko nabíjací proces jednotlivých akumulátorov je nezávislý.
SLO Navodila za uporabo polnilnika Basic 5 plus Pred prvo uporabo pozorno preberite navodila za uporabo! Uporaba polnilnika Univerzalni namizni polnilnik za 1-4 NiCd/NiMH aku. baterije velikosti Micro (AAA); Mignon (AA); Baby (C); Mono (D) in 1-2 9V Block aku. baterije.
Delovanje Polnilnik priključite v električno omrežje. Polnjenje se prične avtomatsko, ko vstavite eno ali več celic v polnilno mesto. Potisnite »kontaktni most« (5) in vstavite celico v spodnji del polnilnega mesta. Pri vstavljanju celic pazite na polariteto celic (oznaka +/- na polnilnih mestih). Celic ni potrebno vstaviti naenkrat, ker proces polnjenja poteka ločeno za vsako polnilno mesto. Vedno polnite izpraznjene celice – OBSTAJA NEVARNOST PRENAPOLNJENJA.
RO Instructiuni de utilizare Basic 5 plus Inainte de utilizarea aparatului cititi cu atentie instructiunile de utilizare! Domeniul de utilizare: Incarcator universal pentru 1-4 acumulatori NiCd si NiMH de marimea micro AAA (R3), mignon AA (R6), Baby C (R14), Mono D (R20) precum si 1-2 acumulatori de 9V.
Incarcarea acumulatorilor de 9 V: La introducerea acumulatorului de 9 V trebuie de asemenea respectata polaritatea. Indicatorul de incarcare (2) pentru acumulatorul de 9 V se aprinde imediat ce acumulatorul a fost introdus cu polaritatea corecta. Nu lasati aparatul in priza nesupravegheat! Pentru a evita o supraincarcare a acumulatorilor rotunzi si a celor de 9V, ar trebui incarcati doar acumulatori descarcati.
GR Οδηγίες χειρισμού Basic 5 plus Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες καλής λειτουργίας πριν την χρήση! Χρήση του φορτιστή Φορτιστής για 1-4 NiCD/NiMH μπαταρίες μεγεθών Μicro(AAA), Mignon(AA), Baby (C) ,Mono(D) και 1-2 9V τετράγωνη. Προσοχή • Χρησιμοποιήστε μόνο ΝiCD/NiMH μπαταρίες .Μη επαναφορτιζόμενες ή άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να προκαλέσουν έκρηξη.
Για να προστατεύετε τόσο τις κυλινδρικές όσο και τις τετράγωνες 9V μπαταρίες από υπερφόρτιση, παρακαλούμε να φορτίζετε μόνο άδειες μπαταρίες. Παρακαλούμε ελέγξτε τον χρόνο φόρτισης τον πίνακα (6). Ο μέγιστος χρόνος φόρτισης για άδειες μπαταρίες μπορεί να υπολογιστεί με την ακόλουθη διαδικασία: Χρόνος φόρτισης (h) = Παράδειγμα: Mignon AA 2000mAh ρεύμα φόρτισης για ΑΑ μπαταρίες: 150mA 1.4(σταθερός όρος) x ισχύ(mAh) Ρεύμα φόρτισης (mA) 1.
SERVICEKARTE Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ANSMANN entschieden. Auf das erworbene Produkt gewähren wir Ihnen ab Verkaufsdatum eine dreijährige Garantie. Im Lieferumfang enthaltene Akkus sind von jeglicher Garantie ausgeschlossen. Sollten irgendwelche Fragen in der Handhabung auftauchen, oder eine Einsendung des Gerätes notwendig sein, bitten wir Sie, sich zuerst an unsere Service-Hotline unter Tel.
CHARGING TIMES (WHEN BATTERIES EMPTY) LADEZEITEN (BEI LEEREN AKKUS) TYPE/TYP CHARGING CURRENT LADESTROM (mA) CHARGING TIME per 100 mAh LADEZEIT pro 100 mAh CUT-OFF ABSCHALTUNG MICRO AAA 50 approx./ca. 145 min manual/manuell MIGNON AA 150 approx./ca. 45 min manual/manuell BABY C 200 approx./ca. 35 min manual/manuell MONO D 200 approx./ca. 35 min manual/manuell 9V BLOCK 15 approx./ca.