AC48 D Bedienungsanleitung GB Operating Instructions F Manuel d’utilisation I Manuale d’istruzione E Instrucciones de manejo NL Gebruiksaanwijzing S Bruksanvisning FIN Latauslaite CZ Návod k použití PL Zastosowanie SK Návod na použitie S BRUGSANVISNING
D Bedienungsanleitung AC 48 Verwendung des Ladegerätes Akkupackladegerät für 4 - 8 zellige Nickel/Cadmium- und Nickel/MetallhydridAkkupacks (4,8 - 9,6 Volt). Ladegerät nicht für Lithium-Ionen Akkupacks geeignet. Wichtige Einstellungen vor Inbetriebnahme Im Lieferumfang ist eine Anzahl von handelsüblichen Steckern enthalten. Wählen Sie den für Ihre Anwendung richtigen Stecker. Der Stecker muss stramm aber klemmfrei in das zu betreibende Gerät einzusetzen sein. Bitte keine Gewalt anwenden.
GB Operating instructions AC 48 Use of the charger plug-in charger for Nickel-Metal-Hydride and Nickel Cadmium batterypacks, not for Lithium-Ion batterypacks. Useable for batterypacks from 4-8 cells ( 4,8 V-9,6 V ). Important adjustements before use Chose the correct connector: The enclosed connectors correspond to the most commonly used. The correct connector should fit properly using a little pressure. Do not use extreme force to set the connector as this could damage the unit to be charged.
F Mode d’emploi du AC48 Usage du chargeur Chargeur plug-in pour Nickel-Metal-Hydride et Nickel-Cadmium batterypacks, pas pour les packs Li-ion ! Utilisable pour les batterypacks de 4 – 8 cellules (4.8V – 9.6V) Trés important avant l’usage Choissisez le connecteur correct Les connecteurs ci-inclus sont les plus usagés. Le connecteur juste doit ajuster directement sans user beaucoup de force. Ne force jamais le connecteur par le pousser trop fort, ça peut endommager l’unité à charger.
I Istruzioni d’uso caricabatterie AC48 Caratteristiche del caricabatterie Adatto a caricare pacchi accumulatori Nickel/Cadmium e Nickel/Metallidrato composti da 4 a 8 celle ( da 4,8 a 9,6 volt). Non adatto a ricaricare pacchi accumulatori Ioni di Litio. Consigli importanti prima dell’uso Vengono fornite una serie di spine intercambiabili. Scegliete quella giusta per il vostro utilizzo e inseritela, fissandola, con la giusta forza.
E Instrucciones de manejo AC 48 Aplicaciones del cargador Cargador de baterías para modelos de niquel/cadmio o de niquel/hidruro metálico de (4,8 a 9,6 voltios). El cargador no es apropiado para baterías de iones de litio. Ajustes importantes antes de la puesta en marcha El suministro del aparato cmprende tambien los conectores más corrientes del mercado. Seleccione el conector apropiado para el aparato que vaya a alimentar.
NL Gebruiksaanwijzing AC48 Gebruik van de lader Plug-in lader voor Nickel-Metaal-Hydride en Nickel-Cadmium batterypacks, NIET voor Li-ion packs! Bruikbaar voor batterypacks van 4 – 8 cellen (4.8V – 9.6V) Zeer belangrijk alvorens gebruik Kies de juiste connector: De bijgevoegde connectoren zijn ook meteen de meest voorkomende. De juiste connector moet onmiddellijk passen zonder al te veel druk te zetten bij het inpluggen.
S Bruksanvisning AC 48 Användningsområde Plug-in laddare för laddbara Nickel-MetallHydrid och Nickel-Kadmium batteripaket (ej för Litium-Jonbatterier). Användbar för batteripaket från 4-8 celler (4,8-9,6V). Viktiga inställningar innan användande Välj rätt kontaktdon: De medföljande kontaktdonen överensstämmer med de vanligast förekommande. Rätt kontakt skall passa i utrustningen utan användande av våld. Använd ej våld vid anslutning av kontakten då detta kan förstöra utrustningen som skall laddas.
FIN Latauslaitteen käyttö Latauslaite on tarkoitettu 4...8-kennoisille nikkelikadmium- ja nikkeli-metallihydridiakuille (jännite 4,8...9,6 V). Laite ei sovi litiumioniakkujen lataamiseen. Tärkeää ennen käyttöä Laitteen mukana seuraa joukko tavallisimpia liittimiä. Valitse kulloinkin sovellukseen sopiva liitin, jonka tulee sopia vastakappaleeseensa tiukasti, mutta ilman väkivaltaa. Napaisuuden vaihtokytkimellä (3) voidaan muuttaa liittimen napaisuutta (kuva 1). Väärä napaisuus voi tuhota ladattavan akun.
CZ Návod k použití AC 48 Použití nabíječky Nabíječka je určena pro nabíjení 4-8 článkových NiCd a NiMH akumulátorových sestav (4,8-9,6V). Není určena pro lithium – ionové akumulátorové sestavy. Důležité nastavení před uvedením do provozu K nabíječce je dodávána sada nejpoužívanějších konektorů. Vyberte ten nejvhodnější. Konektor musí jít zasunout pevně, ale bez násilí. Polaritu konektoru (3) nastavte dle vyobrazení na nabíječce, nebo dle instrukcí (viz obr.1).
PL Instrukcja obsługi ładowarki AC48 Zastosowanie ładowarki Urządzenie służy do ładowania zestawów złożonych z 4-8 akumulatorów Ni-Cd i NiMH (4,8-9,6V). Nie ładować zestawów akumulatorów litowo-jonowych! Wstępne ustawienia przed uruchomieniem urządzenia Razem z urządzeniem dostarczany jest zestaw najczęściej spotykanych wtyków. Wybrać właściwy. Wtyczka powinna być dopasowana do gniazda. Przełącznik polaryzacji (3) ustawić we właściwym położeniu, niewłaściwa polaryzacja może spowodować uszkodzenie.
SK Návod na použitie AC 48 Použitie nabíjačky Nabíjačka je určená na nabíjanie 4-8 NiCD/NiMH akupackov ( 4,8-9,6 V ) . Nepoužívať lítium-ion akupacky. Dôležité nastavenie pred uvedením do prevádzky Voľba správneho konektora S prístrojom je dodávaných viac druhov bežne dostupných konektorov. Z týchto si vyberte správny konektor pre vaše použitie. Tento konektor sa musí dať nasadiť do prístroja pevne a pritom bez nadmerného tlaku. Nepoužívajte prosím pri nasadzovaní žiadne násilie.
S Bruksanvisning AC 48 Användningsområde Plug-in laddare för laddbara Nickel-MetallHydrid och Nickel-Kadmium batteripaket (ej för Litium-Jonbatterier). Användbar för batteripaket från 4-8 celler (4,8-9,6V). Viktiga inställningar innan användande Välj rätt kontaktdon: De medföljande kontaktdonen överensstämmer med de vanligast förekommande. Rätt kontakt skall passa i utrustningen utan användande av våld. Använd ej våld vid anslutning av kontakten då detta kan förstöra utrustningen som skall laddas.
SERVICEKARTE Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ANSMANN entschieden. Auf das erworbene Produkt gewähren wir Ihnen ab Verkaufsdatum eine dreijährige Garantie. Im Lieferumfang enthaltene Akkus sind von jeglicher Garantie ausgeschlossen. Sollten irgendwelche Fragen in der Handhabung auftauchen, oder eine Einsendung des Gerätes notwendig sein, bitten wir Sie, sich zuerst an unsere Service-Hotline unter Tel.