AP-APS-Serie GB Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Manuel d’utilisation i Manuale d’istruzione E Instrucciones de manjo FIN Latauslaite P MANUAL DE INSTRUÇÕES NL Gebruiksaanwijzing PL Zastosowanie CZ Návod k použití SK Návod na použitie
0OLARITËTSWECHSLER POLARITY CHANGEOVER (OHLSTECKER COAXIALPLUG PLUS INNEN POSITIVE INNER PLUS AUSSEN POSITIVE OUTER 0OLARITËTSWECHSLER POLARITY CHANGEOVER +LINKENSTECKER INELPLUG PLUS 3PITZE POSITIVE TIP PLUS 3CHAFT POSITIVE BARREL
4ECHNISCHE $ATEN 4ECHNICAL DATA $ATES TECHNIQUES $ATOS TÏCNICOS %INGANGSSPANNUNG )NPUT VOLTAGE 4ENSION D|ENTRÏE 4ENSION DE ENTRADA !USGANGSSPANNUNG /UTPUT VOLTAGE 4ENSION DE SORTIE 4ENSION DE SALLDA !USGANGSLAST /UTPUT LOAD #OURANT DE SORTIE #ORRIENTE DE SALLDA !0 .R X 6 !# (Z 6 $# MAX M! !03 .R X 6 !# (Z 6 $# STABILISIERT STABILIZED 3TABILISÏE ESTABILIZADA !03 TRAVELLER .
GB Operating instructions Use of the power supply The power supply have output voltages in 6 steps (3.0V; 4.5V; 6.0V;7.5V;9.0V;12.0V). A universal range of output plugs and a polarity inverter allows to use the power supply for a lot of electrical equipment like walkman, radio, CD-player, electrical toys etc. without using batteries. Read this instruction manual carefully before use! Important adjustments before use 1.
d Bedienungsanleitung Verwendung des Netzgerätes Mit Hilfe des Wahlschalters (2) läßt sich die Ausgangs-spannung des Netzgerätes in 6 Stufen einstellen (3,0V; 4,5V; 6,0V; 7,5V; 9,0V; 12,0V). Die im Lieferumfang enthaltenen Ausgangsstecker, sowie ein Polaritäts-wechsler(1) ermöglichen den universellen Betrieb von vielen Kleingeräten wie Transistorradios, Walkman, CD-Playern, Kinderspielzeug usw., ohne den Einsatz von Batterien.
f Mode d´emploi Mode d´emploi L’adaptateur a un courant sortant avec 6 étappes (3.0V-4.5V-6.0V-7.5V-9.0V-12.0V). Une série universelle des fiches sortant et un polarité convertible, soignent l’usage de l’adaptateur pour des appareils différents. (p.e. walkman, radio, cd, des jouets électriques, etc……) Sans usage des piles. lire avant usage 1. Controlez le courant La force du courant de l’adaptateur doit être parallèle ou même plus haut comme indiqué pour l’usage de l’adaptateur (table nr. 1).
i Istruzioni d´uso Utilizzo dell’alimentatore Con la regolazione del selettore (3), la tensione d’uscita può essere fissata a 6 livelli (3,0V; 4,5V.; 6,0V.; 7,5V.; 9,0V.; 12V.). Con la serie di spinotti in dotazione e con l’inversore di polarità (1), può essere utilizzato per alimentare, escludendo l’uso di batterie, molti apparecchi quali radio, walkman, Cdplayer, giochi elettronici etc. Leggere attentamente il manuale d’uso prima dell’utilizzo. Istruzioni importanti prima dell’uso 1.
e Instrucciones de uso Utilización del cargador Por medio del selector (2) puede elegirse la tensión de salida del cargador en 6 escalones diferentes (3,0 V; 4,5 V; 6,0 V; 7,5 V; 9,0 V; y 12,0 V). El conector de salida que se suministra con el aparato y el conmutador de polaridad (1) permiten adaptar el cargador para la alimentación de los aparatos más diversos, como receptores de transistores, walkmans, reproductores portátiles de CD, juguetes, etc., evitando la necesidad de utilizar baterías.
fin Latauslaite Verkkolaitteen käyttö Verkkolaitteen lähtöjännite voidaan asettaa kuuteen arvoon (3,0 V, 4,5 V, 6,0 V, 7,5 V, 9,0 V, 12,0 V). Mukana seuraavien liittimien ja napaisuuden vaihtolaitteen (1) avulla voidaan käyttää useita erilaisia laitteita, kuten transistoriradioita, Walkman- ja CD-soittimia, leikkikaluja jne. ilman paristoja. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! Asetukset ennen käyttöä 1. Kuormituksen tarkistus Tarkista kulutuslaitteen, esim.
p Manual de instruções Instruções de uso A fonte de alimentação tem 6 tipos de voltagem de saída: 3,0V; 4,5V, 6,0V; 7,5V; 9,0V; 12,0V. Um inversor de polaridade e um leque universal de fichas, permite-lhe utilizar esta fonte de alimentação em diversos equipamentos eléctricos como Walkman, rádios, leitores de CD‘s, brinquedos eléctricos, etc., dispensando o uso de pilhas. Leia atentamente o manual de instruções antes da utilização! Ajustes importantes antes de utilizar 1.
nl Gebruiksaanwihzing Gebruik van de voeding Met behulp van de keuzeschakelaar (2) kan de uitgangsspanning van de voeding in 6 stappen ingesteld worden (3,0V; 4,5V; 6,0V; 7,5V; 9,0V; 12,0V). De bijgeleverde uitgangsstekers en polariteitswisselaar (1) maken een universeel gebruik van de voeding mogelijk voor diverse electrische apparatuur, zoals walkman, radio, CD-speler, electrisch speelgoed, etc. zonder dat meer batterijen nodig zijn.
pl instrukcją obsługi Zasilacz AP/APS Za pomocą przełącznika (2) można ustawić jedno z 6 napięć wyjściowych (3,0; 4,5; 6,0; 7,5; 9,0; 12,0V). Uniwersalność gwarantują znajdujące się w zestawie wtyki wyjściowe oraz przełącznik polaryzacji (1). Zasilać można radia tanzystorowe, Walkmany, zabawki itp. eliminując baterie. Przed włączeniem zapoznać się z instrukcją obsługi. Ważne ustawienia przed włączeniem urządzenia! 1.
cz Návod k použití Návod k použití síťového zdroje Pomocí přepínače (2) se dá v šesti stupních nastavit výstupní napětí (3,0V; 4,5V; 6,0V; 7,5V; 9,0V; 12,0V). Se síťovým zdrojem dodaná sada výstupních konektorů s možnou změnou polarity, dovoluje univerzální provoz malých zařízení, jako rádio, walkman, CD-přehrávač, hračky atd., bez použití baterií. Čtěte pozorně návod před použitím síťového zdroje! Důležitá nastavení před použitím 1. volba správného výstupního proudu Zjistěte max.
sk Návod na použitie Použitie napájacieho zdroja – adaptéra Pomocou prepínača (2) je možné v šiestich stupňoch nastavovať výstupné napätie sieťového prístroja (3,0 V; 4,5 V; 6,0 V; 7,5 V; 9,0 V; 12,0 V ). Pomocou výstupných konektorov, ktoré sú dodávané ako príslušenstvo je možné prepínať polaritu (1) a prevádzkovať množstvo prístrojov, ako sú tranzistorové rádiá, volkmeny, CD prehrávače, detské hračky, atď. a to bez použitia batérii.
Notizen
SERVICEKARTE Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ANSMANN entschieden. Auf das erworbene Produkt gewähren wir Ihnen ab Verkaufsdatum eine dreijährige Garantie. Im Lieferumfang enthaltene Akkus sind von jeglicher Garantie ausgeschlossen. Sollten irgendwelche Fragen in der Handhabung auftauchen, oder eine Einsendung des Gerätes notwendig sein, bitten wir Sie, sich zuerst an unsere Service-Hotline unter Tel.