GB D F RUS I H E LV LT S Operating Instruction Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Инструкция по эксплуатации инвертера Istruzioni d‘uso Használati utasítás Manual de instrucciones Instrukcija Instrukcija Användar instruktioner DK P NL CZ EST SK SLO RO GR HR Manual Manual de Instruões Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Kaasaskantav Návod na použitie Navodila za uporabo Instructiuni de utilizare Oδηγίες Λειτουργίας Uputstva za upotrebu
GB Portable search light AS 10H+ Before operating the light read the operating instructions! Technical data: > Lamp components: Main lamp: Energy-saving lamp: > Battery: > Charging time: > Operating time: Halogen main lamp 4 LED > Protection class II. > Protective system: > Operation/storage temperature: Halogen 6V, 6 W. 4 LED, operating life > 100,000 h. 6xAA NiMH, 7.2 V, 2100 mAh, rechargeable. 3 – 3.5 h. approx. 3 h afterwards possible switch-over to 4 LED > 2 h approx. 120 h IP44. –20°C - +50°C.
1 blinking LED: When the remaining battery capacity is reached, it is possible to switch over to the energy sparing lamp (remaining light duration > 2 h) Repair and maintenance: Repair work may only be performed by professionally trained electricians! Only original replacement parts may be used! Used batteries should be delivered to recycling, and do not belong with the household garbage! Construction of the search light: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 9. Battery capacity display through 1 DUO LED.
D Handscheinwerfer AS 10H+ Vor Inbetriebnahme der Leuchte Bedienungsanleitung lesen! Technische Daten: > Lampenbestückung: Hauptlampe: Sparlampe: > Batterie: > Ladezeit: > Betriebsdauer: Hauptlampe Halogen 4 LED > Schutzklasse II. > Schutzart: > Betriebs-/Lagertemperatur: Halogen 6V, 6 W. 4 LED, Lebensdauer > 100.000 h. 6xAA NiMH, 7.2 V, 2100 mAh, wiederaufladbar. 3 – 3.5 h. ca. 3 h danach mögliche Umschaltung auf 4 LED > 2 h ca. 120 h IP44. -20°C bis +50°C.
1 GRÜNE LED: 100 % 1 ROTE LED: < 25 % 1 rote LED blinkend: Akku-Restkapazität erreicht, mögliche manuelle Umschaltung auf Energiesparlampe (Restleuchtdauer > 2 h) Reparatur und Wartung: Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von elektrotechnischen Fachkräften durchgeführt werden! Es sind ausschließlich Originalersatzteile zu verwenden! Verbrauchte Akkus sind dem Recycling zuzuführen und gehören nicht in den Hausmüll! Aufbau des Arbeitsscheinwerfers: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 9.
F Lampe rechargeable AS 10H+ Avant l’utilisation de la lampe lire les instructions de la notice Caractéristiques: > > > > > > > Ampoules Ampoule principale Eclairage de secours Batterie: Durée de charge Autonomie Ampoule principale Halogène 4 LED > Protection class II > Système de protection > Gamme de température: Halogène 6V, 6W 4 led , durée de vie supérieure à 100 000h 6 x AA NiMH , 7,2 V, 2100 mAh, rechargeable 3 – 3.
1 Duo diode luminescente 1 led verte 100% 1 led rouge < 25% 1 led clignotante : quand la réserve de capacité de la batterie est atteinte. Il est alors possible de switcher la lampe sur la lampe de secours (temps d’éclaire restant >2h) Réparation et maintenance: La réparation de la lampe ne peut être faite que par des professionnels électriciens.
RUS Портативный фонарь AS 10H+ Прочтите инструкцию перед использованием! Технические данные: > Лампы: Основная лампа: Энергосберегающая: > Элементы питания: > Время заряда: > Время работы: Галогеновая лампа Галогеновая 6В, 6Вт 4 светодиода, время работы > 100000 ч. аккумулятор 6xAA NiMH, 7.2В, 2100 мАч 3-3,5 ч. приблизительно 3ч. затем возможно переключение на: 4 светодиода > 2ч. приблизительно 120ч. 4 светодиода > Класс защиты 2.
Отображение емкости: При использовании фонаря доступная емкость аккумулятора отображается при помощи: 1 ДВОЙНОГО светодиода: Горит 1 ЗЕЛЕНЫЙ светодиод: 100% Горит 1 КРАСНЫЙ светодиод: < 25% 1 мигающий светодиод: малая остаточная емкость аккумулятора, можно переключиться на энергосберегающую лампу (оставшееся время работы фонаря > 2 ч.). Ремонт и техническое обслуживание: Ремонтные работы можно проводить только в специализированном центре.
I TORCIA PORTATILE RICARICABILE AS 10H Leggere attentamente le istruzioni d‘uso prima dell‘utilizzo! Dati Tecnici: > Fornitura con la torcia portatile: Lampada principale: Alogena 6V, 6 W. Lampada di riserva: 4 LED, durata di vita > 100.000 h. > Batterie: 6xAA NiMH, 7.2 V, 2100 mAh, ricaricabili > Durata di carica: 3 – 3.5 h. > Durata di operatività: Lampada principale alogena ca. 3 h poi è possibile passare a 4 LED > 2 h 4 led ca. 120 h > Classe di protezione II > Modalità di protezione IP44.
1 diodo luminoso DUO 1 LED VERDE 100% 1 LED rosso < 25 % 1 LED rosso intermittente: raggiunta la capacità rimanente, possibile inserire la illuminazione ad energia ridotta (durata rimanente di illuminazione > 2 h) Riparazioni e Manutenzione Far effettuare riparazioni solamente da peronale specializzato in elettrotecnica.
H Hordozható akkumulátoros fényszóró AS 10H+ Kérjük, gondosan tanulmányozza át a kezelési útmutatót, mielőtt használatba venné a lámpát. Műszaki adatok: > Lámpa részegységei: Főlámpa: Energiatakarékos lámpa: > Akkumulátor: > Töltési idő: > Működési idő: Halogén főlámpa: 4 LED: > II. Biztonsági osztály > Védelem: > Üzemi / tárolási hőmérséklet: Halogén 6V, 6 W 4 LED, üzemélettartama > 100.000 óra 6 x AA NiMH; 7,2 V, 2100 mAh; tölthető 3 – 3,5 óra kb.
1 zöld LED: 100 % 1 piros LED: < 25 % 1 villogó LED: Az akku feszültsége a kisütési határfeszültség értékre csökkent. Ekkor a lámpa átkapcsolható energiatakarékos üzemmódba. (A további működési idő > 2 óra.) Javítás és karbantartás: Szervizelést és javítást kizárólag szakszerviz végezhet! Hibás alkatrészt csak eredeti pótalakatrésszel lehet cserélni! Az elhasználódott akkumulátort nem szabad a háztartási hulladékok közé dobni, helyezze akkugyűjtő konténerbe! A fényszóró részei: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 9.
E Foco manual AS 10H+ Antes de poner el foco en funcionamiento, lea el manual de instrucciones! Datos técnicos: > Componentes de la lámpara: Lámpara principal: Halógena 6V, 6 W. Lámpara de bajo consumo: 4 LED, vida útil > 100.000 h. > Pila: 6xAA NiMH, 7.2 V, 2100 mAh, recargable. > Tiempo de carga: 3 – 3,5 h. > Duración de funcionamiento: Lámpara principal halógena aprox. 3 h, luego es posible cambiar a los 4 LED > 2 h 4 LED aprox. 120 h > Clase de protección II. > Tipo de protección: IP44.
Indicador de capacidad: Cuando el foco manual está funcionando, la capacidad disponible de la batería se indica mediante 1 diodo DUO: 1 LED VERDE: 100 % 1 LED ROJO: < 25 % 1 LED rojo intermitente: Se ha alcanzado la capacidad residual de la batería, es posible cambiar manualmente a la lámpara de ahorro de energía (duración de iluminación residual > 2 h).
LV rokas prožektors AS 10H+ Pirms prožektora ekspluatācijas ir jāizlasa instrukcija! Tehniskie dati > Spuldzes: galvenā spuldze: halogēns 6 V, 6 W; ekonomiska spuldze: 4 LED spuldzes, darbmūža ilgums > 100,000 stundu > Baterijas: 6xAA NiMH, 7,.2 V, 2100 mAh, uzlādējamās. > Uzlādes laiks: 3–3,5 stundas > Darbības ilgums: Galvenā halogēna spuldze aptuveni 3 stundas, vēlāk iespējama pārslēgšana uz 4 LED spuldzēm > 2 stundas 4 LED spuldzēm aptuveni 120 stundu > II Drošības klase. > Drošības tips: IP44.
1 ZAĻA LED spuldze: 100 %; 1 SARKANA LED spuldze: < 25 %; 1 SARKANA LED mirgojoša spuldze: baterija izlādējas, var manuāli pārslēgt uz ekonomisku spuldzi (atlikušais degšanas ilgums > 2 stundas) Remonta darbi un apkope: Remonta darbus var veikt tikai elektrotehnikas speciālisti! Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas! Izlietoti akumulatori tiek nodoti otrējai lietošanai, tātad neizmetiet tos kopā ar sadzīves atkritumiem! Darba prožektora uzbūve: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
LT rankinis prožektorius AS 10H+ Prieš prožektoriaus eksploataciją Prašome būtinai perskaityti instrukciją! Techniniai duomenys > Lemputės: pagrindinė lemputė: energiją taupanti lemputė: > Baterijos: > Įkrovimo laikas: > Veikimo trukmė: pagrindinė halogeninė lemputė 4 LED lemputes > II Saugos klasė. > Saugos rūšis: > Veikimo-/Laikymo temperatūra: halogenas 6 V, 6 W; 4 LED lemputės, gyvavimo trukmė > 100,000 val. 6xAA NiMH, 7,.2 V, 2100 mAh, pakraunamos. 3–3,5 val. apie 3 val.
1 RAUDONA LED blykčiojanti lemputė: akumuliatorius senka, jį galima rankiniu būdu perjungti į energiją taupančią lemputę (likusi švietimo trukmė > 2 val.) Taisymo darbai ir priežiūra: Taisymo darbus gali atlikti tik elektrotechnikos specialistai! Naudokite tik originalias atsargines dalis! Susidėvėję akumuliatoriai priskiriami antriniam panaudojimui, todėl neišmeskite jų į buitines atliekas! Darbinio prožektoriaus sandara: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Akumuliatoriaus talpos nuoroda 1 DUO LED lemputės pagalba.
DK Genopladelig professional lygte AS 10H+ Før lygten anvendes første gang, læs da produktvejledningen! Teknisk data > Lygtens komponenter: Primær lyskilde: Halogen 6V 6W Energispare lyskilde: 4 LED, levetid > 100.000 timer > Batteri: 6 x AA NiMH 7,2V 2100 mAh, genopladeligt batteri > Ladetid: 3-3½ time > Brændetid: Halogen-pære: ca. 3 timer, hvorefter det er muligt at skifte til LED-lyskilden 4 LED > 2 t 4 LED: ca.
1 blinkene LED: Når minimum batterikapacitet er nået, er det muligt at skifte til energispare lyset (resterende brændetid >2 timer) Reparation og vedligehold: Reparationer må kun udføres af professionelle fagfolk. Kun originale dele må anvendes. Brugte batterier bør afleveres til genbrug og må ikke lægges som affald I dagrenovation. Konstruktion af lygten: 1. 2. 3. 4 5. 6. 7. 9. Batterikapacitet display via 1 DUO LED. On/off knap. Ladedel input 12V – 24V. VægbeslagPrimære lyskilde med halogen pære.
P Foco portátil AS 10H+ Leia as instruções antes de utilizar o equipamento. Dados técnicos: > Componentes da lâmpada: Lâmpada principal: Halogéneo 6V, 6 W. Lâmpada baixo consumo: 4 LEDs, vida operacional > 100,000 h. > Bateria: 6xAA NiMH, 7.2 V, 2100 mAh, recarregável. > Tempo de carga: 3 – 3.5 h. > Tempo operacional: Lâmpada halogéneo aprox. 3 h, depois possível comutar para 4 LED > 2 h 4 LED aprox. 120 h > Classe II. > Protecção: IP44. > Temperatura operação/armazenamento: –20°C - +50°C.
1 LED verde: 100 % 1 LED vermelho: < 25 % 1 LED a piscar: Quando a capacidade remanescente da bateria é atingida, é possível comutar-se para a lâmpada de poupança (duração remanescente de luz > 2 h) Manutenção e Assistência: Reparações só deverão ser efectuadas por centros autorizados. Contacte o seu fornecedor. Usar somente peças originais. Baterias usadas deverão ser colocadas em pilhão para posterior reciclagem. Componentes da lanterna 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 9. Indicador de capacidade.
NL Oplaadbare Handschijnlamp AS 10H+ Voor gebruik van lamp de gebruiksaanwijzing goed lezen! Technische data: > Lamp componenten: Hoofd lamp: Halogeen 6V, 6 W. Spaarlamp: 4 LED, operating life > 100,000 h. > Batterij: 6xAA NiMH, 7.2 V, 2100 mAh, oplaadbaar. > Laadtijd: 3 – 3.5 h. > Bedrijfsduur: Halogeen hoofdlamp ca. 3 h daarna is het mogelijk om te switchen naar 4 LED > 2 h 4 LED c.a. 120 h > Veiligheids glas II. > Veiligheids systeem: IP44. > Bedrijfs / buiten bedrijf temperatuur: –20°C - +50°C.
1 FLIKKERENDE LED: Wanneer de volledige capaciteit is bereikt, is het mogelijk om over te gaan naar de spaarlamp (ongeveer > 2 h licht) Repareren en onderhoud: Het maken van de lamp mag alleen gebeuren door de vakhandelaar! Alleen originele onderdelen mogen worden gebruikt! Gebruikte batterijen moeten worden gebracht naar de hier voor bestemde inzamelings punten! Constructie van de oplaadbare Schijnwerp lamp: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 9. Batterij capaciteit display 1 DUO LED. Gebruiks selectie controle knop.
CZ Akumulátorový ruční světlomet AS 10H+ Před použitím si přečtěte provozní instrukce! Technické údaje: > Komponenty: Hlavní svítidlo: Úsporné svítidlo: > Akumulátory: > Doba nabíjení: > Provozní doba: Hlavní halogenové svítidlo 4 LED > Bezpečnostní třída: II > Stupeň krytí: > Provozní a skladovací teplota: halogen 6V, 6 W 4 LED, životnost > 100 000 hod. 6 x AA NiMH, 7,2 V, 2100 mAh 3 – 3,5 hod. cca. 3 hod., poté je možné přepnout na 4 LED > 2 hod. cca. 120 hod.
Indikátor kapacity: Při provozu informuje o kapacitě akumulátoru svítilny barevná DUO LED: 1 zelená LED: 25-100 % 1 červená LED: < 25 % 1 blinkající LED: při dosažení zbývající kapacity akumulátoru je možné přepnout na úsporné svícení LED (zbývající provozní doba > 2 hod.
EST Kaasaskantav kandelamp AS 10H+ Enne lambi kasutamist lugege allolevaid juhiseid! Tehnilised andmed: > Lambi valgusallikad: > Peamiseks valgusallikaks on halogeenpirn 6V, 6 W. > Energiasäästlik lamp 4 LEDiga, eluiga > 100,000 h. Akud: 6xAA NiMH, 7.2 V, 2100 mAh, laetavad. Laadimisaeg: 3 – 3.5 h. Kasutusaeg: > Halogeenpirniga 3 h, peale mida võib lülitada 4 LED peale,millega kestab veel > 2 h vaid 4 LEDi kasutades kestab u. 120 h > Kaitseklass II. > Kaitseaste IP44.
Hooldus ja remont: Seadet võib vea korral remontida vaid vastava professionaalse koolituse läbinud elektrikud. Võib kasutada vaid originaalosi. Vanad akud/patareid tuleb viia vastavasse kogumiskohta. Kaasaskantava kandelambi konstruktsioon: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Paneel aku mahtuvuse kohta läbi ühe DUO LED. Valiku juhtnupp. Laadimispesa sisendiga 12 V - 24 V. Seina clamber/lambi hoidja. Kandelambi pea halogeenpirniga. Energiasäästlik lamp nelja kõrgekvaliteedilise LED-ga kandelambi alumises osas.
SK Svetlomet AS 10H+ Pred použitím svietidla si pozorne prečítajte návod na použitie! Technické údaje: > Žiarovky: Hlavná žiarovka: halogén 6V 6W Úsporná žiarovka: 4 LED, životnosť > 100.
1 ČERVENÁ LED blikajúca:dosiahnutá zostatková kapacita, možné manuálne prepnutie na úsporné žiarovky (zostávajúca doba prevádzky > 2 hod) Údržba a čistenie: Opravy svietidla môžu vykonávať len autorizované servisné strediská! Používajte výlučne originálne náhradné diely! Použité akumulátory sú určené na recykláciu a nepatria do domového odpadu! Zloženia svetlometu: 1. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 9.
SLO Svetilka AS 10H+ Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo! Tehnični podatki: > > > > > > Žarnice: Glavna žarnica: Halogen 6V, 6W, Varčna žarnica: 4 LED, življenjska doba > 100.000 ur. Aku. baterija: 6xAA NiMH, 7.2V / 2100 mAh. Čas polnjenja: 3-3.5 ure. Čas delovanja: Z glavno žarnico približno 3 ure, nato je možno preklopiti na varčno žarnico: 4 LED > 2 ure do cca. 120 ur (v primeru uporabe samo varčne žarnice). > Razred zaščite: II. razred. > Zaščita: IP44.
Vzdrževanje in servis svetilke Servis svetilke oz. popravila lahko opravlja samo pooblaščeni servis oz. električar! Uporabljajte samo originalne nadomestne dele! Iztrošene aku. baterije ne mečite med gospodinjske odpadke temveč jih oddajte v recikliranje. Opis svetilke 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Prikazovalnik kapacitete – preko dvobarvne LED. Gumb »ON/OFF«. Priključek za 12-24V polnjenje. Polnilna postaja. Glava svetilke s halogensko žarnico. Energijsko varčna 4x LED.
RO Lanterna AS 10H+ Cititi instructiunile de utilizare inainte de folosirea lanternei! Date tehnice: > dotarea cu becuri: lampa principala: halogen 6V, 6 W. lampa economica: 4 LED-uri, durata de viata > 100.000 ore > acumulatori: 6xR6(AA) NiMH, 7.
1 LED ROSU palpaind: s-a atins nivelul minim de functionare, se poate trece manual pe lampa economica (durata remananta > 2 ore) Reparatii si intretinere: Lucrarile de intretinere se vor efectua numai de personal autorizat in domeniul electronic! Se vor utiliza exclusiv piese de schimb originale! Acumulatorii uzati se vor recicla, nu este permisa aruncarea lor la gunoiul menajer! Constructia lanternei: 1. LED DUO pentru indicarea capacitatii. 2. Tasta de functionare. 3.
GR Φορητός Φακός ανίχνευσης AS 10H+ Πριν χρησιμοποιήσετε το φακό , διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας. Τεχνικά χαρακτηριστικά: > Εξαρτήματα λάμπας: Κύρια λάμπα: Αλογόνου 6V , 6W. Λάμπα εξοικονόμησης ενέργειας: 4 LED,Διάρκεια λειτουργίας >100.000 ώρες > Μπαταρία: 6xAA NiMH, 7.
1 ΔΙΟΔΙΚΗ λυχνία: 1 ΠΡΑΣΙΝΟ ΦΩΣ: 100% 1 ΚΟΚΚΙΝΟ ΦΩΣ: <25% 1 ΦΩΣ που αναβοσβήνει : Όταν η ικανότητα της μπαταρίας που έχει απομείνει έχει εξαντληθεί , είναι δυνατό να γυρίσει στη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας ( διάρκεια φωτός που απομένει >2ώρες ) Επιδιόρθωση και συντήρηση: Η επιδιόρθωση μπορεί να γίνει μόνο από επαγγελματίες ηλεκτρονικούς! Μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν! Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες θα πρέπει να δίνονται για ανακύκλωση, και όχι να πετιούνται στα
HR AS 10 H+ PRIJENOSNA RUČNA SVJETILJKA NA BATERIJE Prije uporabe ručnog svjetiljke (reflektora) Molimo pročitati uputstva za uporabu! Tehnički podaci: > > > > > > > > Dijelovi svjetiljke Glavna svjetiljka: halogena žaruljica 6V, 6W Štedna svjetiljka: 4 LED žaruljice, vijek trajanja – više od 100,000 sati Baterija: 6x AA Ni-Mh 7,2V 2100mAh, punjiva Vrijeme punjenja: 3 – 3,5 sati Radno vrijeme svjetiljke Glavna halogena svjetiljka otprilike 1 sat, zatim mogučnost prebacivanja na 4 LED žaruljice – viš
1 treptajuća LED žaruljica. Kada je dostignut preostali kapacitet baterije, moguće je prebaciti na štednu svjetiljku (preostalo vrijeme trajaja osvjetljenja više od 2 sata) Popravak i održavanje: Popravak mogu obavljati samo ovlašteni serviseri ! Smiju se koristiti samo originalni dijelovi ! Konstrukcija prijenosne ručne svjetiljke: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ANSMANN AG www.ansmann.de v00_07-07 Industriestr. 10 • D-97959 Assamstadt • Germany E-Mail: hotline@ansmann.