BABYPHONE BARCELONA GB D FR I LV LT S NL CZ SK SLO RO GR HR TR
3 Sender / Transmitter Empfänger / Receiver ok 4 Kanalauswahl / Channel selection 4 Kanalauswahl / Channel selection not ok 4 Kanalauswahl / Channel selection Kanalauswahl / Channel selection 4
BABYPHONE Barcelona Sender / Transmitter Empfänger / Receiver 7 9 6 6 5 5 8 17 15 10 10 13 16 18 11 Transmission Power 11 MOD: B3(BARCELONA) PARENT MODUL (RX) MOD: B3(BARCELONA) CHILD MODUL (TX) MADE IN CHINA 9 VOLT 9 VOLT 20 22 22 21 3 Reset 4 Kanalauswahl/ Channel selection 4 19 Ni-MH Akkupack 3.6V/ Ni-MH battery pack 3.6V 12 Reset Antenna 4 x AAA 1.
BABYPHONE Barcelona D Bedienungsanleitung Wir danken ihnen für den Kauf eines mobilen ANSMANN–Funk– Babysitters. Das Gerät zeichnet sich durch einfache und unkomplizierte Bedienung aus. ANSMANN–Funk-Babysitter überzeugen durch hochwertige und schadstofffreie Materialien. Der Sender verfügt über eine automatische Lautstärkeaktivierung. Das heißt, dass der Sender erst aktiviert wird, wenn Geräusche (z.B. Weinen) vorhanden sind. Somit wird überflüssiger Elektrosmog vermieden.
zusätzlich optisch angezeigt. Je nach Lautstärke leuchten bis zu max. 5 grüne Leuchtanzeigen auf. GARANTIE Nachtlichtfunktion: Wir leisten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie gemäß unseren Garantiebedingungen! Die im Sender integrierte Nachtlichtfunktion ist nur bei Netzbetrieb des Sender möglich. Durch Betätigen des Schalter “Nightlight“ (15) kann das Nachtlicht (16) bei Bedarf ein- oder ausgeschaltet werden.
BABYPHONE Barcelona GB OPERATING INSTRUCTIONS Thank you for the purchasing this mobile ANSMANN Radio Baby Monitor. The system is designed for simple, uncomplicated operation. ANSMANN Babyphones are known for high quality and environmentally friendly materials. The transmitter is equipped with an automatic voice control. This means that the transmitter is only activated, if noises are heard (e.g. the crying of your child). Unnecessary transmitted radio waves are avoided by this function.
automatic range alarm: > mechanical damage due to mishandling The babyphone is equipped with an acoustical and optical range alarm. This range alarm function gives you the safety to be immediately informed, if the connection between transmitter and receiver is interrupted. > humidity damage The indicator “Range alarm” (17) gives signal if there is no connection between transmitter and receiver. In addition an acoustical alarm gives signal if there is a failure.
BABYPHONE Barcelona F Mode d’emploi ANSMANN vous remercie pour l’achat de ce moniteur électronique de surveillance pour bébé, appelé babyphone. Cet appareil a été conçu pour une utilisation simple. Les babyphones ANSMANN sont connus pour leur fiabilité et leur conception qui respecte l’environnement.
Fonction de veilleuse de nuit : GARANTIE La veilleuse de nuit intégrée fonctionne uniquement lorsque l’émetteur est sous tension. En utilisant le bouton «Nightlight» (15) la veilleuse de nuit (16) peut être activée. La garantie ne s’appliquera pas si : Alarme automatique : Le babyphone est équipé d’une alarme sonore et visuelle. Ces deux alarmes vous informent immédiatement si la connexion entre le récepteur et l’émetteur est coupée.
BABYPHONE Barcelona I ISTRUZIONI D’USO Grazie per aver acquistato il nostro Radio Baby Monitor ANSMANN. Questo sistema è stato costruito per essere utilizzato in modo semplice e non complicato. I Babyphone ANSMANN sono conosciuti per la loro alta qualità e sono costruiti con materiali amici dell’ambiente. Il trasmettitore dispone di un controllo voce automatico. Cioè il trasmettitore viene solo attivato se si sente rumori (p.e. il piangere del bambino).
Indicazione ottica del volume al ricevitore : Garanzia Indicazione ottica dei rumori della lampada di controllo (13). Dipendente al volume la lampada di controllo lampeggia fino a 5 indicazioni verdi. Confermiamo la garanzia per un periodo di 3 anni soggetta ai termini e condizioni elencate qui di seguito! Luce notturna: La funzione di luce notturna integrata è attivabile solo con funzionamento con adattatore di rete. La luce notturna (16) viene attivata con l’interruttore „Nightlight“ (15).
BABYPHONE Barcelona LV Lietošanas instrukcija Pateicamies par portatīvās ANSMANN radio aukles Baby Monitor iegādi. Sistēma izceļas ar vienkāršu lietošanu. ANSMANN radio aukles ir populāras augstās kvalitātes un videi draudzīgu materiālu dēļ. Raidītājs ir aprīkots ar automātisku skaņas regulatoru. Tas nozīmē, ka raidītājs ieslēdzas tikai tad, kad ir dzirdamas skaņas (piem., jūsu bērns raud). Pateicoties šai funkcijai, radio viļņi netiek sūtīti bez vajadzības.
attāluma signāla funkcija ļauj justies droši, jo tā nekavējoties informē, ja raidītāja un uztvērēja sakars tiek pārtraukts vai arī pavisam pazūd. Indikators “Range alarm” (17) rāda, ka nav sakara starp raidītāju un uztvērēju. Turklāt, jeb kādu savienojuma trūkumu parāda akustiskais signāls. Ar slēdzi “Range Alarm” (18) akustisko signālu var izslēgt vai ieslēgt. Neatkarīgi no slēdža pozīcijas, ja nav sakara starp raidītāju un uztvērēju, indikators “Range alarm” (17) mirgo.
BABYPHONE Barcelona LT Naudojimo instrukcija Ačiū, kad nusprendėte įsigyti nešiojamą ANSMANN radio auklę Baby Monitor. Sistema yra sukurta nesudėtingam naudojimui. ANSMANN radio auklės yra žinomos dėl aukštos kokybės ir aplinkai nekenkiančių medžiagų. Siųstuve yra automatinis garso valdiklis. Tai reiškia, kad siųstuvas įsijungia tik tada, kai girdimi garsai (pvz., jūsų vaikas verkia). Šios funkcijos pagalba, radio bangos nesiunčiamos be reikalo.
imtuvo. Be to, bet kokį sujungimo trūkumą parodo akustinis signalas. Jungikliu “Range Alarm” (18), akustinis signalas gali būti išjungiamas ar įjungiamas. Nepriklausomai nuo jungiklio pozicijos, nesant ryšiui tarp siųstuvo ir imtuvo, indikatorius “Range alarm” (17) mirksi. Galimos nuotolio signalo priežastys: > Neįjungtas siųstuvas > Nepakankama siųstuvo baterijos talpa > Elektros adapteris nekontaktuoja su siųstuvu > Skiriasi siųstuvo ir imtuvo kodavimai (žr.
BABYPHONE Barcelona S användar instruktioner Tack för att ni valt denna mobila ANSMANN babyphone. Systemet är gjort för enkel och okomplicerad användning. ANSMANN Babyphones är kända för hög kvalitet och miljövänligt material. Sändaren är utrustad med automatisk röstkontroll. Med detta menas att sändaren endast aktiveras vid ljud hörs ( t.ex. barngråt ). Icke kända radiovågor och störningar undviks med denna funktion. För er säkerhet är batterifacket på sändaren stängd med en skruv.
står i kommer ”Range alarm” (17) blinka när kontakten bryts mellan sändare och mottagare. Möjliga anledningar för “Range alarm”: VIKTIGT > Mottagaren är inte påslagen Information för användning som övervakning av barn eller personer. Detta system ersätter inte personlig övervakning över barn eller annan person som kräver tillsyn men underlättar det. Vi accepterar inga krav eller liknande utöver våra enligt lag fastställda garanti bestämmelser.
BABYPHONE Barcelona NL GEBRUIKSAANWIJZING Hartelijk dank dat u de ANSMANN Radio Baby Monitor heeft gekozen. Het systeem is ontworpen om op een eenvoudige wijze te gebruiken. Ze zijn gemaakt van Milieu vriendelijke materialen. De babyfoon is gemaakt met een automatische geluids controle. Dit houdt in dat de babyfoon af gaat bij harde geluiden (b.v. bij het huilen van de baby). Onnodige geluiden worden automatisch verwijderd. Om veiligheids reden is de het batterijen compartiment met schroeven afgesloten.
alarm. De alarm functie geeft een stuk zekerheid dat u onmiddellijk wordt geïnformeerd wanneer ontvangst tussen zender en ontvanger is verbroken. De indicator “Range alarm” (17) geeft het een alarm toon dat er geen ontvangst is tussen zender en ontvanger. De alarm toon kan zelf worden ingesteld met de knop “Range Alarm” (18) het akoestische alarm kan met knop aan en uit worden ingesteld (17) wanneer deze knippert is er geen verbinding tussen zender en ontvanger.
BABYPHONE Barcelona CZ Návod k obsluze Děkujeme za zakoupení mobilního systému pro sledování dětí od firmy ANSMANN. Systém vyžaduje pouze jednoduchou, nenáročnou obsluhu. Systémy Babyphone firmy ANSMANN jsou známé svou kvalitou a použitím materiálů citlivých k životnímu prostředí. Vysílač je vybaven automatickým hlasovým ovládáním. To znamená, že se aktivuje jen, pokud zaznamená nějaký zvuk (např. pláč dítěte). Díky této funkci nedochází k žádnému zbytečnému přenosu radiových vln.
Funkce nočního osvětlení: Vestavěná funkce nočního osvětlení funguje pouze při napájení vysílače ze sítě. Světlo (16) se zapíná vypínačem „Nightlight“ (15). > Špatná funkce způsobená jinými radiovými přístroji (např. mobilními telefony) > Rušení vnějšími zdroji Automatické varování při překročení dosahu: > Mechanické poškození způsobené nesprávným zacházením Babyphone je vybaven zvukovým a vizuálním varováním při překročení dosahu vysílače. Tato funkce vám dává jistotu, že jste v dosahu signálu.
BABYPHONE Barcelona SK Návod na používanie Ďakujeme vám za zakúpenie mobilného bezdrôtového zariadenia na stráženie detí ANSMANN. Zariadenie sa vyznačuje jednoduchým a nekomplikovaným ovládaním. Bezdrôtové zariadenia na stráženie detí ANSMANN sú vyrobené z vysokokvalitných materiálov bez škodlivín. Vysielač je vybavený aktiváciou zvukom. To znamená, že vysielač sa aktivuje až prítomnosťou zvukov (napr. plačom). Tým sa zabráni nadmernému zaťaženiu emisiami rádiového signálu.
Optická indikácia hlasitosti prijímača: ZÁRUKA Zvuky z detskej izby súčasne opticky indikuje svetelná indikácia (13). V závislosti od hlasitosti sa rozsvieti maximálne 5 zelených svetelných kontroliek. Na toto zariadenie poskytujeme záruku 3 roky podľa našich záručných podmienok! Funkcia nočného osvetlenia: Funkcia nočného osvetlenia, integrovaná vo vysielači, je možná iba pri napájaní vysielača zo siete.
BABYPHONE Barcelona SLO Navodila za uporabo Zahvaljujemo se Vam za izkazano zaupanje in nakup prenosnega otroškega telefona model Barcelona. Odlikuje ga enostaven in preprost način uporabe. ANSMANN otroški telefoni so znani po svoji kvaliteti in izdelavi iz okolju prijaznih materialov. Oddajnik je opremljen z avtomatsko kontrolo glasu, kar pomeni, da se oddajnik vklopi le, ko zasliši hrup (npr. otroški jok). S to funkcijo se zmanjšajo elektronske motnje.
Možni vzroki za opozorilo dosega: Iz garancije so izvzeti naslednji primeri: > Oddajnik ni vključen, > Če je garancijski dokument nepravilno izpolnjen oz. ne vsebuje popolnih podatkov, > Iztrošene baterije v oddajniku, > Napajalnik oddajnika ni priključen na el.
BABYPHONE Barcelona RO Instructiuni de utilizare Va multumim pentru achizitionarea baby-sitter-ului mobil cu unde radio marca ANSMANN. Aparatul este caracterizat de un mod simplu de utilizare. Baby-sitter-urile ANSMANN cu unde radio conving prin utilizarea materialelor de inalta valoare si lipsite de substante daunatoare. Emitatorul este prevazut cu o activare automata a volumului sunetului. Aceasta inseamna ca emitatorul va fi activat doar daca exista zgomote (de exemplu planset).
Indicator optic al volumului la receptor: Mobilitate: Cu ajutorul indicatorului luminos (13) se indica suplimentar si optic zgomote din camera copilului. In functie de volum lumineaza pana la maxim 5 indicatoare luminoase verzi. Emitatorul si receptorul sunt echipate cu cate o agatatoare de curea (22) pentru utilizarea mobila. Functie de iluminare nocturna: Functia de iluminare nocturna a emitatorului se poate utiliza numai daca acesta este alimentat de la retea.
BABYPHONE Barcelona GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το φορητό πομποδέκτη Babyphone Barcelona. Το σύστημα διαθέτει απλό τρόπο χρήσης. Ta προϊόντα Babyphone της ANSMANN είναι γνωστά για την υψηλή ποιότητά τους και τα φιλικά προς το περιβάλλον υλικά κατασκευής τους. Ο πομπός διαθέτει έναν αυτόματο έλεγχο φωνής. Αυτό σημαίνει ότι ο πομπός ενεργοποιείται μόνο όταν υπάρξουν ήχοι ή φωνές, όπως για παράδειγμα το κλάμα ενός μωρού.
> Ο αντάπτορας ρεύματος του πομπού δεν είναι συνδεδεμένος > Ο κωδικός του πομπού και του δέκτη δεν είναι ο ίδιος > Η απόσταση ανάμεσα στον πομπό και στον δέκτη είναι πολύ μεγάλη Ρύθμιση της ισχύος μετάδοσης : Η ισχύς μετάδοσης του Babyphone μπορεί να ρυθμιστεί από τον διακόπτη «Transmission Power» στο κάτω μέρος του πομπού σε Hi/Lo.
BABYPHONE Barcelona HR Upute za korištenje Hvala na odabiru ovog ANSMANN radio baby monitora. Dizajniran je za jednostavno, nekomplicirano korištenje. ANSMANN babyphoni su poznati po visokoj kvaliteti i prijateljskim materijalima prema okolišu. Odašiljač je opremljen automatskom kontrolom glasa. To znači da se odašiljač aktivira samo kada je buka jaka ( plač djeteta). Nepotrebno emitiranje radio valova na ovaj način je spriječeno. Iz sigurnosnih razloga, prostor za bateriju je zatvoren vijkom.
Mogući uzorci za Alarm dometa.
BABYPHONE Barcelona TR KULLANIM KILAVUZU ANSMANN Radio Baby Monitor tercihinizden dolayı teşekkür ederiz. Sistem kolay kullanım üzerine tasarlanmıştır. ANSMANN Babyphone yüksek kaliteli ve çevre dostu malzemelerden üretilmiştir. Otomatik ses kontrolü ile donatılmıştır. Böylece verici sadece herhangi bir ses duyulduğunda aktive olur. (Örneğin çoçuğunuzun ağlaması gibi.) Bu fonksiyon sayesinde gereksiz radyo dalgaları iletilmez. Güvenlik nedeni ile verici batarya yuvası vidalı kapak ile kapatılmıştır.
OTOMATİK ALAN ALARMI: Talebi geçerli kılmak için satınalma fişi kanıtına gerek yoktur. Cihaz, akustik ve optik alan alarmı ile özelliğine sahiptir. Bu alarm özelliği alıcı ve verici arasında bağlantının kesilmesini en kısa zamanda haber verir. Önemlİ NOT Alarm göstergesi (17) alıcı ve verici arasında bağlantının olmdığı durumlarda işaret verir. Bunun yanısıra akustik alarm, herhangi bir bağlantı hatasında da uyarır. “Alan Alarm” (18) düğmesi ile, akustik alarm açılır veya kapatılır.
BABYPHONE Barcelona SERVICEKARTE Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ANSMANN entschieden. Auf das erworbene Produkt gewähren wir Ihnen ab Verkaufsdatum eine dreijährige Garantie. Sollten irgendwelche Fragen in der Handhabung auftauchen, oder eine Einsendung des Gerätes notwendig sein, bitten wir Sie, sich zuerst an unsere ServiceHotline unter Tel. 0 62 94 / 42 04 34 oder per Fax an 0 62 94 / 42 04 47 zu wenden. Wir helfen Ihnen schnell und unkompliziert weiter.
DECLARATION OF CONFORMITY • KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Wir / We / Nous ANSMANN AG • Industriestraße 10 • 97959 Assamstadt Tel.: 06294-42 04 0 • Fax: 06294-42 04 44 erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare under our sole responsibility that our product déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit Babyphone Part No.
BABYPHONE Barcelona V1 0809 ANSMANN AG Industriestr. 10 97959 Assamstadt Germany www.ansmann.