DE DE Lithium Powerpack 18.000mAh mit Starthilfe Art.-Nr. 16477 GB FR NL I EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal Deutschland Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0 Internet: www.eal-vertrieb.com Telefax: +49 (0)202 42 92 83 160 E-Mail: info@eal-vertrieb.
Inhalt Seite 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 2. Lieferumfang 3 3. Spezifikationen 3 4. Sicherheitshinweise 3 5. Symbolerklärung 4 6. Bedienungsanleitung 4 6.1 Übersicht 4 6.2 Laden des Powerpacks 5 6.2.1 Laden des Powerpack mit dem Steckerladegerät 5 6.2.2 Laden des Powerpacks mit dem Kfz-Ladekabel 5 6.2.3 Prüfen des Ladezustandes 5 6.3 Starthilfe für 12 V Fahrzeuge 5 6.4 Laden von USB-Geräten 6 6.
insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen. 2. Lieferumfang 1 x Power Pack 1 x Starthilfekabel 1 x 12/19 V Adapterkabel 1 x USB-3in1-Kabel 1 x 12 V Kfz-Ladekabel 8 x Hohlsteckeradapter 1 x Steckerladegerät 1 x Bedienungsanleitung 1 x Tasche 3.
• Tragen Sie niemals Ringe, Halsketten, Uhren o.ä. beim Umgang mit Akkus oder Ladegeräten. Durch das Kurzschließen der Akkukontakte besteht Verbrennungs- und Explosionsgefahr! • Das Powerpack ist nur vorgesehen für Starthilfe eines Kraftfahrzeugs mit eigenem Akku. Das Powerpack kann den Fahrzeug-Akku nicht ersetzten. • Bewahren Sie das Powerpack immer mit abgezogenem Starthilfekabel auf, damit es nicht zu Kurzschlüssen zwischen den Polzangen kommen kann.
6.2 Laden des Powerpacks 6.2.1 Laden des Powerpacks mit dem Steckerladegerät Stecken Sie den Ladestecker des Steckerladegerätes (Position 11 in der Übersicht) in die Ladebuchse (Position 7 in der Übersicht) des Powerpacks. Danach stecken Sie das Steckerladegerät in eine 230 V Netzsteckdose. Sollte es einmal vorkommen, dass Sie das Powerpack aufladen müssen, ohne es beaufsichtigen zu können, stellen Sie es während des Ladevorgangs auf eine feuerfeste Unterlage (Stein, Fliesen oder Metallplatte).
2.Verbinden Sie zuerst die rote Polzange des Starthilfekabels mit dem Pluspol und danach die schwarze Polzange mit dem Minuspol der Fahrzeugbatterie. Die Polzangen müssen einen festen und sicheren Kontakt zu den Batteriepolen haben. 3.Achten Sie auf die Kontrollleuchten der Startbox und den Warnton, siehe Bild 3. Grüne Kontrollleuchte „correct“ Dauerleuchten: Das Powerpack ist korrekt angeschlossen, Sie können Ihr Fahrzeug starten.
6.5 Laden von 19 V-Notebooks Um ein 19 V-Notebook zu betreiben oder aufzuladen, wählen Sie zuerst einen für Ihr Notebook passenden Adapter aus dem Adapterset (Position 16 in der Übersicht) aus. Verbinden Sie diesen Adapter mit dem Adapterkabel (Position 15 in der Übersicht). Stecken Sie den Adapter in den Ladeanschluss Ihres Notebooks. Verbinden Sie das andere Ende des Adapterkabels mit dem 19 V Ausgang (Position 9 in der Übersicht) des Powerpacks.
. Hinweise zum Umweltschutz Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll! Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektro- und Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung. Die Materialien sind recycelbar.
WARNING: Please read the operating instructions carefully prior to use and observe all safety instructions! Not observing such may lead to personal injury, damage to the device or to your property! Store the original packaging, the receipt and these instructions so that they may be consulted at a later date! When passing the product on, please also include these operating instructions. Please check the contents of package for integrity and completeness prior to use! 1.
4. Safety precautions • The warning sign indicates all instructions which are important for safety. Always follow these, otherwise you could injure yourself or damage the device. • Children may not play with the device. • Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision. • Do not treat packaging material carelessly.
6.Operating manual 6.1 Overview 1 Power pack 3 Charging status display 5 1 A USB connection 7 Charging socket 9 19 V DC connection socket 11 Plug-in charger 13 Jump lead 15 Adaptor cable 2 Switch 4 Jump lead connection 6 2 A USB connection 8 LED light 10 12 V DC connection socket 12 Motor vehicle charging cable 14 USB 3-in-1 cable 16 Adaptor set 6.2 Charging the power pack 6.2.
6.2.3 Checking the charging status Remove the charging cable from the charging socket. Push the switch of the device (Position 2 in the overview) to check the charging status. You can read the charging status from the control lights which light up. Control lights 1 1+2 1+2+3 1+2+3+4 Charging status 25 % 50 % 75 % 100 % 6.3 Jump-starting 12 V vehicles 1.
6.4 Charging USB devices Select the right connection on the USB 3-in-1 adaptor cable (Position 14 in the overview) for your USB device, and connect it. Connect the USB plug to the USB output on the power pack which suits your device (Position 5 or 6 in the overview). Push the switch of the power pack (Position 2 in the overview) to start charging. After charging has finished, the LEDs for the charging status (Position 3 in the overview) will go out.
8. Notes regarding environmental protection Do not dispose of electrical devices with the household waste! Electrical and electronic scrap must be collected separately and disposed of in an environmentally responsible manner for recycling. Please contact your community or city administration regarding disposal options for electrical and electronic scrap. The materials are recyclable.
AVERTISSEMENT Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité ! Tout non-respect peut entraîner des dommages corporels, endommager l‘appareil ou vos biens ! Conservez l‘emballage d‘origine, le justificatif d‘achat et la présente notice pour vous y référer ultérieurement ! Si vous revendez ou remettez l‘appareil à des tiers, veuillez également leur remettre cette notice d‘utilisation.
4. Consignes de sécurité • Le triangle de signalisation indique toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment car vous risqueriez sinon de vous blesser ou l‘appareil risquerait d‘être endommagé. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. • Les tâches de nettoyage et d‘entretien à effectuer chez soi ne doivent pas être exécutées par des enfants qui ne sont pas sous surveillance. • Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage.
5. Explication des symboles Correspond aux directives de la CE Boîtier avec isolation (classe de protection II). Un produit électrique/électronique marqué avec ce symbole ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Lire la notice d‘utilisation Polarité du connecteur de chargement Les appareils portant ce symbole ne peuvent être utilisés qu‘à l‘intérieur (environnement sec) 6. Notice d‘utilisation 6.
6.2.2 Chargement du Powerpack à l‘aide du câble de chargement automobile Branchez la fiche du câble de chargement automobile (position 12 sur la vue d‘ensemble) sur le connecteur de chargement du Powerpack (position 7 sur la vue d‘ensemble). Ensuite, branchez la fiche allume-cigares dans la prise 12 V de votre véhicule.
La lampe de contrôle verte „correct“ clignote : L‘état de chargement de la batterie du véhicule est faible. Appuyez sur la touche „BOOST“ et patientez jusqu‘à ce que la lampe de contrôle verte soit éclairée en permanence. Démarrez votre véhicule au cours des 30 secondes suivantes. La lampe de contrôle rouge „reverse“ s‘allume et un signal acoustique retentit : Le câble d‘aide au démarrage n‘est pas correctement raccordé. Les pinces crocodiles sur les pôles de la batterie ont été permutées.
6.6 Utilisation de la sortie 12 V Attention : La construction de la prise de raccordement 12 V est identique à celle de la prise de raccordement 19 V. Assurez-vous qu‘elles ne soient pas permutées. Afin d‘utiliser ou de charger un autre appareil 12 V (glacières, téléviseurs mobiles, etc.), choisissez d‘abord l‘adaptateur adéquat dans le kit d‘adaptateurs (position 16 sur la vue d‘ensemble). Fixez cet adaptateur sur le câble d‘adaptateur (position 15 sur la vue d‘ensemble).
Art.nr. 16477 Lithium Powerpack 18.000 mAh met starthulp Inhoud 1.Reglementair gebruik 2. Leveringsomvang 3. Specificaties 4. Veiligheidsinstructies 5. Uitleg bij de symbolen 6. Gebruiksaanwijzing 6.1 Overzicht 6.2 De powerpack opladen 6.2.1 De powerpack met behulp van de oplader opladen 6.2.2 De powerpack met behulp van de auto-oplaadkabel opladen 6.2.3 Controle van de laadtoestand 6.
zonder ervaring en/of gebrek aan kennis. Kinderen moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden. Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik. Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van alle informatie in deze handleiding, vooral van de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als oneigenlijk en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken. EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van oneigenlijk gebruik. 2.
• Loodaccu‘s bevatten agressieve, bijtende zuren. Zorg dat vloeistoffen uit loodaccu‘s niet met de huid of ogen in contact kunnen komen! Loodaccu‘s in geen geval uit elkaar halen! Was de blootgestelde huid grondig met water en zeep.
6.Gebruiksaanwijzing 6.1 Overzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Powerpack Schakelaar Laadtoestandsindicator Starthulpaansluiting USB-aansluiting 1 A USB-aansluiting 2 A Laadbus LED-lamp 19 V DC-aansluitbus 12 V DC-aansluitbus Oplader Auto-oplaadkabel Startkabel USB 3-in-1 kabel Adapterkabel Adapterset Afbeelding 1: Overzicht 6.2 De powerpack opladen 6.2.
6.2.3 Controle van de laadtoestand Verwijder de oplaadkabel uit de laadbus. Druk op de schakelaar (positie 2 in het overzicht) van het apparaat, om de laadtoestand te controleren. U kunt de laadtoestand aan de hand van het aantal brandende controlelampjes aflezen. Spie di controllo 1 1+2 1+2+3 1+2+3+4 Livello di carica 25 % 50 % 75 % 100 % 6.3 Avviamento d‘emergenza per veicoli a 12 V 1. Controleer of tenminste 3 controlelampjes (accucapaciteit van min.
In de winter kan het bij auto’s met een dieselmotor nodig zijn op de procedure meermaals in de voorgloeifase te herhalen. 4. Start de motor van uw auto. Laat de startmotor niet langer dan 6 seconden draaien. Als de auto na de eerste poging niet direct start, wacht dan tenminste 3 minuten voordat u het opnieuw probeert. Probeer het na drie mislukte startpogingen niet nogmaals, maar controleer eerst uw auto op eventuele storingen. 5. Verwijder de startkabel van de accu van de auto. 6.
7 Onderhoud en verzorging 7.1 Reiniging Reinig de powerpack alleen met een zachte doek en gebruik geen bijtende reinigings- of oplosmiddelen. Laat nooit vloeistoffen in de behuizing terechtkomen. 7.2 Opslag Bewaar de powerpack op een droge plaats, wanneer u hem niet gebruikt. De powerpack in geen geval blootstellen aan vocht, olie, stof, vuil, hoge temperaturen, krachtige vibraties of mechanische belasting.
Cod. art. 16477 Lithium Powerpack 18.000mAh con avviamento d‘emergenza Indice 1.Uso conforme 29 2. Volume di consegna 29 3. Specifiche 29 4. Avvertenze di sicurezza 30 5. Spiegazione dei simboli 31 6.Istruzioni per l‘uso 31 6.1 Panoramica 31 6.2 Ricarica del Powerpack 31 6.2.1 Ricarica del Powerpack con il caricatore a spina 31 6.2.2 Ricarica del Powerpack con il cavo di ricarica per auto 32 6.2.3 Controllo del livello di carica 32 6.
1.Uso conforme Il Lithium Powerpack serve per la ricarica delle batterie ricaricabili di telefoni cellulari, smartphone, computer/tablet, lettori MP3 e dispositivi simili, che possono essere ricaricati con un cavo USB. All‘uscita 12 V DC e 19 V DC si possono collegare e ricaricare i relativi dispositivi, ad es. i notebook. Inoltre, può fungere da avviamento d‘emergenza per i veicoli a 12 V con motore a benzina da massimo 2,0 l o con motore a diesel da massimo 1,6 l.
4. Avvertenze di sicurezza • Il triangolo di segnalazione identifica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza. Rispettare sempre queste istruzioni, per evitare il pericolo di lesioni personali o danni al dispositivo. • I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. • Non affidare pulizia e manutenzione ai bambini se non sorvegliati. • Non lasciare il materiale d‘imballaggio in giro con noncuranza.
5. Spiegazione dei simboli Conforme alle direttive CE Alloggiamento protettivo isolato (classe di protezione II) I dispositivi elettrici contrassegnati con questo simbolo non vanno gettati nei rifiuti domestici Leggere le istruzioni d‘uso Polarità della spina di ricarica I dispositivi contrassegnati con questo simbolo sono destinati all‘uso domestico (in ambienti asciutti) 6.Istruzioni per l‘uso 6.
6.2.2 Ricarica del Powerpack con il cavo di ricarica per auto Inserire la spina del cavo di ricarica per auto (pos. 12 dello schema) nella presa di ricarica del Powerpack (pos. 7 dello schema). Inserire ora il connettore per accendisigari a 12 V nella presa a 12 V del veicolo. ATTENZIONE: caricare il Powerpack con il cavo di ricarica per auto soltanto durante il viaggio o comunque con il motore acceso, altrimenti la batteria d‘avviamento del veicolo rischia di scaricarsi.
Si accende la spia rossa „reverse“ e viene emesso un segnale acustico: Il cavo per l‘avviamento d‘emergenza è collegato in modo errato. I morsetti collegati ai poli della batteria sono scambiati. Collegare il cavo correttamente e attendere fino a quando la spia verde non è accesa fissa. Avviare il veicolo entro i prossimi 30 secondi. Non è accesa alcuna spia e non viene emesso alcun segnale acustico: La batteria del veicolo è completamente scarica o guasta.
6.7 Utilizzo della spia LED / spia di segnalazione Per accendere la spia LED, tenere premuto l‘interruttore (pos. 1 dello schema) del Powerpack per circa 3 secondi. Premendo di nuovo l‘interruttore, si attivano in sequenza le seguenti funzioni luce: lampeggio, SOS, Off. 7. Manutenzione e pulizia 7.1 Pulizia Pulire il Lithium Powerpack esclusivamente con un panno morbido e non utilizzare detergenti né solventi aggressivi. Evitare sempre che i liquidi penetrino all‘interno dell‘alloggiamento. 7.