2-CUP MULTI-USE RICE COOKER ARROCERA MULTIUSO DE 12 TAZAS CUISEUR À RIZ POLYVALENT DE 12 TASSES Customer Care Line: USA 1-800-231-9786 Accessories/Parts (USA) 1-800-738-0245 For online customer service and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica Servicio para el cliente: México 01-800 714-2503 Accesorios/Partes (EE.UU) 1-800-738-0245 Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.
Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❍ Read all instructions. ❍ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❍ To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. ENGLISH POLARIZED PLUG (120V Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
Product may vary slightly from what is illustrated. 1. Lid release button 2. Serving scoop holder (not shown) 3. Steam vent 4. Cool-touch carry handle † 5. Condensation catcher (Part# RC1412S-01) 6. Power cord 7. Lid 8. Warm indicator light 9. Cook indicator light 10. ON Switch † 11. Serving scoop (Part# RC1412S-02) † 12. Rice measuring cup (Part# RC1412S-04) † 13. Cooking bowl with water-level markings (Part# RC1412S-03) † 14.
How to Use ENGLISH This product is for household use only. GETTING STARTED • Remove all packing material and any stickers; peel off any protective film, if included on the appliance. • Remove and save literature. • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty. • Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING. Note: To open the lid, grasp the handle, press the lid release button on the the handle and lift up. • Wipe outside of appliance with a damp cloth; dry thoroughly.
close to a wall. Caution: Do not put your hand over the steam vent as you may get burned with the hot steam. 8. Once rice is cooked, the COOK indicator light turns off. Note: Do not try to prevent the rice cooker from switching to the keep warm cycle. Do not press the ON switch again after it has begun the keep warm cycle. 9. The ON switch lever pops up and the rice cooker automatically switches to the keep warm cycle. 10.
ENGLISH 6. Press down the ON switch. The COOK indicator light comes on and cooking begins. Note: When heating prepared foods, the ON switch and COOK indicator light are not intended to be an indicator of cooking time. Always use a kitchen timer and do not leave these foods unattended. 7. Begin checking vegetables or food after about 8 minutes. Note: Cooking time will vary depending upon type and amount of food to be cooked. 8. When cooking is completed remove food and serve. 9.
end of the cooking time. Stir them into the soup or stew and allow the mixture to cook an additional 5 to 10 minutes. Important: Do not fill cooking bowl higher than the MAX line on the cooking bowl. 3. Before placing the cooking bowl into the rice cooker, make sure the outside surface of the cooking bowl and heating plate are clean and dry. Important: Do not let loose particles fall into the rice cooker. 4. Insert cooking bowl into the appliance.
If desired add butter, oil and seasonings after water has been added and before cooking begins. Allow rice to rest 15 minutes on warm before serving. RICE COOKING CHART For white long grain, converted, jasmine, basmati, texmati and medium grain rice. ENGLISH RICE COOKING CHART Measure desired amount of rice using the rice measuring cup provided.
Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING 1. Always unplug the rice cooker before cleaning. 2. Wait until it has cooled thoroughly. 3. Never immerse the rice cooker in water or other liquid. 4. Clean the rice cooker by wiping the outside surfaces with a damp soapy cloth and dry thoroughly. 5.
NEED HELP? ENGLISH For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number in this document. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❍ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 1. Botón de liberación de la tapa 2. Soporte colgante para el cucharón (no mostrado) 3. Rejilla de vapor 4. Asa fría al tacto † 5. Recipiente desmontable para la condensación (Pieza # RC1412S-01) 6. Cable eléctrico 7. Tapa 8. Luz indicadora de tibio (WARM) 9. Luz indicadora de cocción (COOK) 10. Interruptor de encendido (ON) † 11. Cucharón para servir (Pieza # RC1412S-02) † 12.
Este producto es para uso doméstico solamente. PRIMEROS PASOS • Retire todo el material de envoltura y cualquier calcomanía; despegue cualquier capa protectora que tenga el aparato. • Retire y guarde todo el material de lectura. • Por favor ir a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave todas las piezas separables cómo se instruye en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. Nota: Para abrir la tapa, agarre el asa, presione el botón de liberación de la tapa y levántela.
4. Inserte el recipiente de cocción dentro de la arrocera. Puede que tenga que darle vueltas ligeramente hacia la izquierda y la derecha para asegurar contacto adecuado con la placa calefactora. 5. Cierre la tapa. Haga presión hasta que encaje y se escuche un clic. Nota: Siempre mantenga la tapa de la arrocera cerrada mientras cocina. 6. Enchufe la unidad a un tomacorriente estándar. La luz indicadora de tibio (WARM) se enciende. 7. Oprima el interruptor de encendido (ON).
ESPAÑOL una taza de medir estándar. Añada sazón, si así lo desea. 2. Coloque los vegetales y otros alimentos en la cesta para cocinar al vapor. 3. Coloque la cesta para cocinar al vapor encima del recipiente de cocción. Nota: Antes de colocar el recipiente de cocción dentro de la arrocera, asegúrese de que la placa calefactora y la superficie exterior del recipiente de cocción estén limpios y secos. asegúrese de que no caigan alimentos dentro de la arrocera. 4. Cierre la tapa.
8. Cierre la tapa una vez que termine de revolver. Presione hasta que escuche un clic. 9. Permita que los alimentos hiervan. Nota: Cuando vaya a calentar alimentos el interruptor de encendido (ON) y la luz indicadora de cocción (COOK) no están supuestos a ser indicadores del tiempo de cocción. Use siempre un reloj automático de cocina y nunca deje los alimentos desatendidos. 10. Cuando termine de cocinarlos, desenchufe el aparato y sirva los alimentos inmediatamente.
GUÍA DE COCCIÓN PARA EL ARROZ Si lo desea, añada mantequilla, aceite y sazones luego de añadir el agua y antes de comenzar a cocinar. Permita que el arroz descanse en el ciclo tibio (WARM) durante 15 minutos antes de servirlo. 19 ESPAÑOL guste. 12. Cuando la cocción termine, desenchufe la unidad. Precaución: No deje las sopas o estofados en el ciclo tibio (WARM). Siempre desenchufe la unidad cuando se termine el tiempo de cocción. Importante: El aparato no tiene interruptor de encender/apagar.
TABLA DE COCCIÓN PARA EL ARROZ Para el arroz blanco, jazmín, basmati, texmati y de grano mediano. Mida la cantidad de arroz que desee con la taza de medir que se proporciona.
Cuidado y limpieza ESPAÑOL Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. Consulte a personal calificado de servicio. LIMPIEZA 1. Siempre desenchufe la arrocera antes de limpiarla. 2. Espere a que se haya enfriado por completo. 3. Nunca sumerja la arrocera en agua ni en otro líquido. 4. Limpie el exterior de la arrocera con un paño húmedo con jabón y séquelo bien. 5.
¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. Lorsqu’on utilise des appareils electriques, il faut toujours respecter certaines regles de securite fondamentales, notamment les suivantes : ❍ Lire toutes les directives. ❍ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignees et les boutons. ❍ Afin d’eviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT) L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré. FRANÇAIS 1. Bouton de dégagement du couvercle 2. Support à cuillère de service (non illustré) 3. Évent à vapeur 4. Poignée de transport froide au toucher † 5. Dispositif recueillant l’eau de condensation (pièce no RC1412S-01) 6. Cordon d’alimentation 7. Couvercle 8. Témoin Warm (chaud) 9. Témoin de cuisson 10. Bouton ON (MARCHE) † 11. Cuillère de service (pièce no RC1412S-02) † 12.
Utilisation Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. POUR COMMENCER • Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants; enlever les pellicules protectrices transparentes s’il y a lieu. • Retirer et conserver la documentation. • Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie. • Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
FRANÇAIS Remarque: Lorsque le riz prend de l’expansion et cuit, de la vapeur s’échappe de l’évent à vapeur sur le couvercle. Important : Ne pas placer le cuiseur à riz directement sous les armoires ou trop près d’un mur. Mise en garde : Ne pas placer les mains au-dessus de l’évent à vapeur, car la vapeur chaude peut causer des brûlures. 8. Lorsque le riz est cuit, le témoin COOK s’éteint. Remarque : Ne pas tenter d’empêcher le cuiseur à riz de basculer au cycle de conservation au chaud.
5. Brancher le cordon dans une prise de courant standard. Le témoin WARM s’allume. 6. Abaisser le bouton ON (MARCHE). Le témoin COOK s’allume et la cuisson commence. Remarque: Pour réchauffer des mets préparés, ne pas utiliser le bouton ON (MARCHE) ni se fier au témoin COOK pour planifier un temps de cuisson. Toujours utiliser une minuterie de cuisine et ne jamais laisser les aliments cuire sans surveillance. 7. Commercer à vérifier les légumes ou les aliments après environ 8 minutes.
FRANÇAIS 2. Mélanger la viande, les légumes et les liquides dans le bol de cuisson. Remuer à l’aide d’une cuillère de bois ou de plastique jusqu’à ce que les ingrédients soient bien mélangés. Remarque: Comme la plupart des légumes surgelés cuisent très rapidement, il est préférable de ne les ajouter qu’à la fin de la cuisson. Les incorporer à la soupe ou au ragoût, remuer et laisser cuire pendant encore 5 à 10 minutes.
TABLEAU POUR LA CUISSON DU RIZ Pour blanc à grain long, converti, jasmin, riz basmati, Texmati et le riz à grain moyen. Mesurer la quantité désirée de riz avec du riz tasse à mesurer fournie.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la réparation à un technicien qualifié. NETTOYAGE 1. Toujours débrancher cuiseur à riz avant de le nettoyer. 2. Attendre qu’il soit complètement refroidi. 3. Ne jamais immerger le cuiseur à riz dans l’eau ou d’autres liquides. 4. Pour nettoyer le cuiseur à riz, essuyer les surfaces extérieures avec un linge humide et savonneux et bien assécher. 5.
BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 servicios@rayovac.com.ar Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA.
Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Comercializado por Rayovac de México SA de C.V: KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas. Col. Lechería, Tultitlán. Estado de México. C.P. 54940 México Tel: (55) 5831-7070 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Código de fecha / Date Code / Le Code de date Importado por / Imported by: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG) C.A.B.