Español .......................................................... 1 English ........................................................... 4 Français ......................................................... 7 Deutsch.......................................................... 10 Italiano ........................................................... 13 Português ......................................................
IMPORTANTE: para usar este dispositivo adecuadamente, por favos lea estas instrucciones antes de la instalación. Instalación de las pilas El teclado inalámbrico y el ratón óptico usan dos pilas AAA cada uno. Instalación de las pilas en el ratón Paso 1: abra el compartimento de las pilas, en la base del ratón. Paso 2: Inserte las pilas en el compartimento como muestra la imagen. Paso 3: Vuelva a colocar la tapa en el compartimento.
Para conectar el receptor USB 1. Introduzca el receptor en un puerto USB de su PC o portátil. Para guardar el receptor USB en el ratón 1. Cuando desee usar el ratón y el teclado, extraiga el receptor de la base del ratón y conéctelo al puerto USB de su ordenador. 2. Cuando termine de trabajar o necesite desplazarse, puede guardar el receptor en la base del ratón para transportarlo. Teclas rápidas del teclado Este teclado dispone de 4 teclas rápidas localizadas en la parte superior del teclado.
Función ahorro de energía El ratón está equipado con la función “Traveling-power-save” (ahorro de energía en los viajes). Cuando esté viajando con este ratón, el Led del ratón se apagará automáticamente para ahorrar energía, pero para ello debe desconectar el receptor de su PC/ portátil. Cuando no utilice el ratón (no lo mueva ni haga click ni use el scroll), pasará a estado de espera para ahorrar energía pasdos 30 minutos.
Caution: to use this device properly, please read the user’s guide before installation. Installing the batteries Wireless keyboard and optical mouse are using two AAA alkaline batteries. Installing batteries in the mouse Step 1: open the battery compartment Step 2: Insert the batteries as shown inside the battery compartment Step 3.
Connecting the receiver 1. Insert the receiver into an USB port of your Notebook or PC. Storage of the receiver in the mouse 1. When you want to use the mouse, you can take out the receiver to computer by the list 1 step 2.
Power-Save function This mouse is equipped with Traveling-power-save function, When you are travelling with this mouse, this Led of the mouse will be switched off automatically for the purpose of power-save, but the pre-condition is that the receiver is disconnected with your notebook or PC.
Attention: afin d'utiliser cet appareil correctement, veuillez lire le manuel d'utilisation avant l'installation. Installer les batteries Le clavier sans fil et la souris optique nécessitent deux piles alcalines de taille AAA Insérer les piles dans la souris Étape 1: ouvrir le compartiment des piles Étape 2: Insérer les piles comme indiqué à l'intérieur du compartiment Étape 3.
Connecter le récepteur Insérer le récepteur dans un port USB de votre PC ou ordinateur portable. Rangement du récepteur dans la souris 1. Pour sortir le récepteur de la souris, vous pouvez procéder comme indiqué à la figure 1 ci-dessous. 2. Pour ranger le récepteur dans la souris, veuillez procéder comme indiqué à la figure 2 ci-dessous. Touches de raccourcis sur le clavier.
Fonction d'économie d'énergie Cette souris est équipée d'une fonction d'économie d'énergie pour le voyage. Lorsque le récepteur est déconnecté de l'ordinateur, la LED de la souris s'éteint automatiquement pour économiser l'énergie. Si la souris ne détecte aucun clic durant 30 minutes, elle passe en mode veille pour économiser l'énergie. Il est possible de sortir du mode veille en cliquant sur n'importe quel bouton de la souris.
Warnung: um dieses Gerät korrekt zu benutzen, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung vor der Installation. Batterien anlegen Die drahtlosen Tastatur und optische Maus benutzen 2 AAA alkalische Batterien. Etappe 1: die Batteriekammer öffnen Etappe 2: die Batterien wie in der Kammer erklärt einfügen Etappe 3.
Den Empfänger verbinden Der Empfänger in einem USB Anschluss des Rechners anstecken Den Empfänger in der Maus einreihen Um den Empfänger aus der Maus zu ziehen, machen Sie wie auf Figur 1 gezeigt Um den Empfänger in der Maus einzureihen, machen Sie wie auf Figur 2 gezeigt Hotkeys auf der Tastatur Diese Tastatur hat 4 Hotkeys gelegen oben rechts auf der Tastatur Web home E-mail Media Kalkulator 11
Energiesparfunktion Diese Maus ist mit einer Energiesparfunktion ausgerüstet. Wenn den Empfänger abgesteckt wird, wird die Leuchtdiode automatisch ausgeschaltet um Energie zu sparen. Wenn die Maus 30 Minuten nicht benutzt wird, geht die in Stand-by Mode um Energie zu sparen. Um die Maus aufzuwachsen, klicken Sie irgendeine Button. Werkseinstellungen restaurieren Wenn Sie ein Problem mit der Maus oder der Tastatur haben, können Sie die Werkseinstellungen restaurieren.
Attenzione: per utilizzare questo dispositivo in maniera corretta, si prega di leggere la guida utente prima dell'installazione. Installazione delle batterie La tastiera wireless e il mouse ottico utilizzano due batterie alcaline AAA.
Collegamento del ricevitore 1. Inserire il ricevitore in una porta USB del vostro Notebook o PC. Inserimento ricevitore nel mouse 1. Quando si desidera utilizzare il mouse, è possibile estrarre il ricevitore per il computer secondo il 1º passo della lista di sopra 2.
Funzione di risparmio energetico Il mouse è dotato della funzione di risparmio energetico quando si è in viaggio Quando portate in viaggio questo mouse, il Led si spegnerà automaticamente allo scopo di risparmiare energia, ma la condizione preliminare è che il ricevitore sia scollegato dal vostro notebook o PC.
Atenção: Para usar adequadamente este dispositivo, ler o guia do utilizador antes da instalação. Instalação das pilhas O teclado e o rato óptico sem fios usam duas pilhas AAA alcalinas.
Ligação do receptor 1. Inserir o receptor numa porta USB do Notebook ou PC. Guardar o receptor no rato 1. Quando pretender usar o rato, é possível retirar o receptor para o computador através do passo 1 da lista. 2. Quando terminar/parar de trabalhar ou quando for viajar, pode guardar o receptor no fundo do rato, seguindo o passo 2 da lista.
Função de Poupança de Energia Este rato está equipado com a função de Poupança de Energia em Viagem Quando viajar com este rato, este LED do rato será desligado automaticamente para finalidade de poupança de energia, mas a pré condição é que o receptor esteja desligado com o Notebook ou PC. Quando o rato não emite qualquer som, clica ou se move, significa que entrou em modo stand-by para economia, após um período de cerca de 30 minutos. Para voltar a activar, clicar em qualquer tecla.