MODEL/MODELO/MODÈLE WS700Y22015 Assembly Instructions Instrucciones De Ensamblaje Instructions D'Assemblage 877-472-4296 www.medalsports.
English Español Français LIMITED 90 DAYS WARRANTY GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS This product is covered by a limited warranty that is effective for 90 days from the date of purchase. If, during the limited warranty period, a part is found to be defective or breaks, we will offer replacement parts at no cost to you, the customer. The only exceptions to the warranty include mainframes, table tops, playing surfaces, batteries or tools.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Français CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES PLEASE, READ THIS MANUAL CAREFULLY AND IN ITS ENTIRETY BEFORE INFLATING, ASSEMBLING, OR USING YOUR AQUA CRUZ SUP. Please, read this manual carefully before using this product. Familiarize yourself with the features of your SUP and ask for professional training if you are inexperienced in handling this type of board.
English Español IMPORTANT NOTICE READ INSTRUCTIONS FIRST. AVISO IMPORTANTE SWIMMERS ONLY. FOLLOW OCEAN REGULATIONS & SAFETY RULES. NEVER GO BOARDING IN ALWAYS WEAR LIFE DIRECTLY TO SUNLIGHT. SEVERE CONDITIONS. JACKET AND SUP BEWARE OF OFFSHORE SAFETY LEASH. SOLO NADADORES. NAGEURS UNIQUEMENT. PRIMERO. WINDS AND CURRENTS. DIRECTAMENTE A LA LUZ SOLAR. SIGA LAS NORMAS OCÉANAS Y LAS NORMAS DE SEGURIDAD.
English English Español Français Español CLEANING AND STORAGE LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO NETTOYAGE ET STOCKAGE CLEANING • Use a damp cloth to clean this product. • Spot clean the product with a damp cloth if it gets dirty from outdoor use. • Do not use wire brushes, metal or sharp utensils, abrasive scouring pads, or corrosive detergents to clean this product. STORAGE • Put parts in the waterproof bag (9) or backpack (10) when not in use. LIMPIEZA • Utilice un paño húmedo para limpiar este producto.
English English Español Français Español PRE-INSTALLED PARTS P1 PIEZAS PREINSTALADAS FOR FIG. 5 PIÈCES PRÉINSTALLÉES WARNING NOTE: Part (1) is not available as replacement part. ADVERTENCIA x1 Elastic Cord Cuerda elástica Corde élastique NOTA: Pieza (1) no está disponible como pieza de repuesto. ATTENTION NOTE: la pièce (1) n'est pas disponible en tant que pièce de rechange. BEFORE ASSEMBLY ANTES DE MONTAR AVANT L’ASSEMBLAGE 1. Find a clean, level place to begin 1.
English English Español Français Español INFLATION - OPTION 1 INFLACIÓN - OPCIÓN 1 GONFLAGE - OPTION 1 FIG. 1 1 5 6 x1 x1 STEP 2 STEP 1 x1 1 1 Step 1: Unroll the paddle board on level ground with the air valve facing up. Step 2: Remove the valve cap and ensure the pin is in the up position. / Paso 1: Desenrolle la tabla de remo a nivel tierra con la válvula de aire hacia arriba. / Paso 2: Retire la tapa de la válvula y asegúrese de que el pasador esté en la posición arriba.
English Español INFLATION - OPTION 1 Français INFLACIÓN - OPCIÓN 1 GONFLAGE - OPTION 1 STEP 5 1 5 5 Step 5: Pump the board with steady strokes until the pressure gauge reads 12-15psi. Note: When the pump's air pressure reaches 5 psi, you can unplug the air nozzle for easier inflation. / Paso 5: Bombea la tabla con constantes golpes hasta que el manómetro lee 12-15psi. Nota: Cuando la presión de aire de la bomba alcanza los 5 psi, puede desenchufar la boquilla de aire para inflar más fácilmente.
English Español INFLATION - OPTION 2 Français INFLACIÓN - OPCIÓN 2 GONFLAGE - OPTION 2 FIG. 2 11 IMPORTANT x1 • Do NOT exceed 15 PSI. • Do not point air valve towards face when inflating or deflating. IMPORTANTE • No exceda los 15 PSI. • No apunte la válvula de aire hacia la cara al inflar o desinflar. IMPORTANT • Ne pas dépasser 15 PSI. • Ne pas diriger la valve d'air vers le visage lors du gonflage ou du dégonflage.
English Español ASSEMBLY Français MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 3 7 x1 STEP 1 STEP 2 1 Step 1: Flip the board upside down. / Paso 1: Voltee la tabla al revés. / Étape 1: Retournez la planche à l'envers. Step 2: Remove the anti-deformation gasket. / Paso 2: Retire la junta anti-deformación. / Étape 2: Retirez le joint anti-déformation. STEP 3 STEP 4 7 7 Step 4: Lock the fin by inserting the clip into the hole. / Paso 4: Bloquee la aleta insertando el clip en el agujero.
English Español MONTAJE ASSEMBLAGE 66 68 67 175 71 70 185 74 75 195 76 80 205 x1 66 165 175 68 4 67 72 71 75 74 185 80 79 78 195 76 x1 70 72 71 66 165 75 68 74 70 67 185 175 82 80 76 79 78 195 205 4 82 3 4 79 x1 78 3 2 72 FIG. 4 165 ASSEMBLY Français 205 82 3 2 4 3 Note: First, turn the quick-lock clockwise, then lock in place by pressing the quick-lock.
English Español ASSEMBLY Français MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 5 A 8 B P1 C x1 Pre-installed P1 x1 Pull back and forth to adjust the tightness of the cord. / Tire hacia adelante y hacia atrás para ajustar la tensión del cordón. / Tirez d'avant en arrière pour ajuster le serrage du cordon. Note: Attach the safety leash (8) to the front D-Ring and fasten to your ankle. Nota: Coloque la correa de seguridad (8) en el anillo en D frontal y fíjela a su tobillo.
English Español STORAGE WATERPROOF BAG Français ALMACENAMIENTO BOLSA IMPERMEABLE STOCKAGE SACÉTANCHE FIG. 6 9 x1 B A C 9 Note: The waterproof bag can be used to store personal belongings and other small things. Close the bag in the order A-B-C to keep the bag waterproof. Nota: La bolsa impermeable se puede utilizar para guardar pertenencias personales y otras cosas pequeñas. Cierre la bolsa en el orden A-B-C para mantener la bolsa impermeable.
English Español REPAIRING LEAKS & TEARS Français REPARACIÓN DE FUGAS Y DESGASTES RÉPARER LES FUITES ET LES DÉCHIRURES FIG. 7 13 14 15 16 16 x1 x2 13 x1 14 x1 15 16 Note: If Valve is leaking, tighten with the valve wrench (16). Nota: Si la válvula tiene una fuga, apriete con la llave de válvula (16). Note: Si la valve fuit, serrez avec la clé à valve (16). HOW TO APPLY PATCH CÓMO APLICAR EL PARCHE COMMENT APPLIQUER LE PATCH Deflate the board completely before applying a patch.
English STORAGE DISASSEMBLING THE FIN Español Français ALMACENAMIENTO DESMONTAJE DE LA ALETA STOCKAGE – DÉMONTAGE DE L'AILERON STEP 1 7 Step 1: Remove the clip. / Paso 1: Retire el clip. / Étape 1: Retirez le clip STEP 2 7 Step 2: Slide the fin out of its base. / Paso 2: Desliza la aleta fuera de su base. / Étape 2: Faites glisser l'aileron hors de sa base. STEP 3 Step 3: Insert the anti-deformation gasket. / Paso 3: Inserte la junta anti-deformación.
English Español DEFLATING THE SUP BOARD - OPTION 1 Français DESINFLAR LA TABLA SUP - OPCIÓN 1 DÉGONFLAGE DE LA PLANCHE SUP - OPTION 1 STEP 1 Step 1: Remove the valve cap. / Paso 1: Retire la tapa de la válvula. / Étape 1: Retirez le capuchon de la valve. STEP 2 IMPORTANT Do not point air valve towards face when inflating or deflating. IMPORTANTE No apunte la válvula de aire hacia la cara al inflar o desinflar.
English Español DEFLATING THE SUP BOARD - OPTION 2 Français DESINFLAR LA TABLA SUP - OPCIÓN 2 DÉGONFLAGE DE LA PLANCHE SUP - OPTION 2 STEP 1 Step 1: Remove the valve cap. / Paso 1: Retire la tapa de la válvula. / Étape 1: Retirez le capuchon de la valve. STEP 2 IMPORTANT Do not point air valve towards face when inflating or deflating. IMPORTANTE No apunte la válvula de aire hacia la cara al inflar o desinflar.
English Español DEFLATING THE SUP BOARD - OPTION 2 Français DESINFLAR LA TABLA SUP - OPCIÓN 2 DÉGONFLAGE DE LA PLANCHE SUP - OPTION 2 STEP 4 6 1 Step 4: Exhaust the remaining air by connecting the pump hose to the air valve. / Paso 4: Escape el aire restante conectando la manguera de la bomba a la válvula de aire. / Étape 4: Évacuez l'air restant en connectant le tuyau de la pompe à la vanne à air. STEP 5 5 Step 5: Connect the pump hose to the air valve and pump to extract air.
English Español STORAGE - BOARD Français ALMACENAMIENTO - TABLA STOCKAGE - PLANCHE FIG. 8 A. 10 12 B. C. x1 D. E. x1 D. C. B. 1 A. 12 1 Note: When not in use, put the parts in the backpack (10). 10 Nota: Cuando no esté en uso, coloque las piezas en la mochila (10). Note: Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, placez les pièces dans le sac à dos (10). WS700Y22015 18 www.medalsports.
English Español HOW TO USE A STAND UP PADDLE BOARD IMPORTANT CÓMO USAR UNA TABLA DE PALETA DE PIE IMPORTANTE Français COMMENT UTILISER UN PADDLE BOARD VERTICAL IMPORTANT Before taking your board and heading to the water, here are some tips for first time SUP boarders: Antes de tomar su tabla y dirigirse al agua, aquí hay algunos consejos para quienes practican SUP por primera vez: Avant de prendre votre planche et de vous mettre à l'eau, voici quelques conseils pour les débutants en SUP : • Go to a
English HOW TO USE A STAND UP PADDLE BOARD Español CÓMO USAR UNA TABLA DE PALETA DE PIE Français COMMENT UTILISER UN PADDLE BOARD VERTICAL How to Hold a SUP Paddle Cómo sostener una paleta de SUP Comment tenir une pagaie SUP • The paddle should angle forward from the shaft towards the nose of the board. • La paleta debe inclinarse hacia adelante desde el eje hacia la punta de la tabla. • La pagaie doit s'incliner vers l'avant du manche vers le nez de la planche.
www.medalsports.