OPERATION AND INSTALLATION OPERACIÓN E INSTALACIÓN UTILISATION ET INSTALLATION ELECTRONICALLY CONTROLLED INSTANTANEOUS WATER HEATER | CALENTADOR INSTANTÁNEO CON CONTROLADO ELECTRÓNICA | CHAUFFEEAU INSTANTANÉ À GESTION ÉLECTRONIQUE » AQE 8/10 » AQE 12 The AQE series is tested and certified by WQA against NSF/ANSI 372 for lead free compliance. Probado y certificado por WQA NSF / ANSI 372 para el cumplimiento de las regulaciones sin plomo.
CONTENTS | OPERATION OPERATION 1. 1.1 1.2 General information _____________________________2 Safety information _______________________________2 Other symbols in this document ____________________3 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 Safety _________________________________________3 Intended use ____________________________________3 General Information ______________________________3 Safety Precautions _______________________________3 Test symbols ____________________________________3 3.
OPERATION SAFETY Other symbols in this document Note Notes are bordered by horizontal lines above and below the text. General information is identified by the symbol shown on the left. Read these notes carefully. Symbol ! 2.3 ! DANGER Injury Please read and follow these instructions. Failure to follow these instructions could result in serioius personal injury or death. ! Damage to the appliance and the environment The appliance must be installed by a licensed electrician and plumber.
OPERATION GENERAL 3. General 26_02_02_1086 The tankless water heater differs from conventional storage type water heaters in several ways. It does not store hot water. Instead, water is heated instantaneously as it flows through the appliance. Due to the absence of stand-by losses, the appliance offers greater energy efficiency than storage type water heaters. The input of heat into the water is electronically controlled.
INSTALLATION Install appliance in a frost free area. If frost may occur, remove appliance before freezing temperatures set in. Leave a minimum of 5“ of clearance on all sides for servicing. 5. Mounting the appliance 5.1 Application 26_02_02_1083 One appliance can be used for the following applications: one or multiple hand washing sinks one kitchen sink cabins with flow restriction at shower head. A combination of two appliances can be used for whole apartment and house applications.
INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTION ! Water connections DANGER Electrocution Before beginning any work on the electric installation, be sure that main breaker panel switch is „off“ to avoid any danger of electric shock. All mounting and plumbing must be completed before proceeding with electrical hook-up. Where required by local, state or national electrical codes the circuit should be equipped with a „ground fault interrupter“.
Insert the coding plug to the desired performance. Stage 1 208 V 5.4 kW 220 V 6.0 kW 230 V 6.6 kW 240 V 7.2 kW Stage 2 208 V 7.2 kW 220 V 8.1 kW 230 V 8.8 kW 240 V 9.6 kW Check the water temperature with your hand and make sure that it does not feel too hot. Reduce temperature if this is necessary. A setting of 108 °F - 116 °F (42 - 47 °C) is recommended for most applications. Explain to the user how the appliance works and familiarise him or her with its use.
INSTALLATION NORMAL MAINTENANCE filter screen clogged water flow too high Solution turn circuit breaker on reset thermal cut-out 10. Technical Data 10.1 Dimensions clean filter screen at appliance clean faucet aerator or shower head clean filter screen at appliance reduce water flow rate until light on front cover stops blinking supply correct voltage to appliance If you are not able to resolve a problem please contact us, (see front or rear cover), before removing the appliance from the wall.
INSTALLATION TECHNICAL DATA 10.2 Wiring diagram ENGLISH AQE 12 AQE 8/10 2/GRD ~ 208 / 240 V 2/GRD ~ 208 / 240 V 1/N/PE ~ 220 / 230 / 240 V 85_02_03_0001 85_02_03_0002 1/N/PE ~ 220 / 230 / 240 V 10.
INSTALLATION TECHNICAL DATA Warm water flow rate [ l/min ] Warm water outlet temperature 40 °C Cold water inlet temperature AQE 8/10 AQE 12 Warm water outlet temperature 45 °C Cold water inlet temperature AQE 8/10 AQE 12 Warm water outlet temperature 60 °C Cold water inlet temperature AQE 8/10 AQE 12 °C 5.4 kW @ 208 V 7.2 kW @ 240 V 7.2 kW @ 208 V 9.6 kW @ 240 V 9 kW @ 208 V 12 kW @ 240 V 4 2.15 2.86 2.86 3.82 3.58 4.77 10 2.58 3.44 3.44 4.58 4.30 5.73 15 3.09 4.12 4.12 5.50 5.16 6.87 20 3.87 5.
. Spare parts 3 4 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 5 1 15 13 11 10 AQE 8/10 292575 286369 291851 283455 292578 286461 291699 252430 278634 292577 279998 254312 286359 254307 280677 AQE 12 292576 286369 291852 --292578 286461 291699 252430 278634 292577 279998 254312 286359 254307 280677 6 9 8 7 26_02_02_1091 14 Spare Part No.
ÍNDICE | OPERACIÓN INDICACIONES GENERALES OPERACIÓN 1. 1.1 1.2 Indicaciones generales __________________________12 Indicaciones para el cableado: _____________________12 Otras marcas presentes en este documento __________13 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 Seguridad _____________________________________13 Uso previsto____________________________________13 Información general _____________________________13 Medidas de seguridad ___________________________13 Sello de certificación _____________________________13 3.
OPERACIÓN SEGURIDAD Otras marcas presentes en este documento Indicación La indicación está limitada por líneas horizontales sobre y bajo el texto. La información general se señaliza mediante el símbolo que se muestra a la izquierda. Lea atentamente las indicaciones. Símbolo ! 2.3 Medidas de seguridad ! PELIGRO de lesiones Lea y obedezca las siguientes instrucciones. El desobedecimiento de esta información puede conllevar graves lesiones o la muerte.
OPERACIÓN DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 3. Descripción del equipo 26_02_02_1086 El calentador instantáneo AQE se distingue de los acumuladores de agua convencionales en varios aspectos. No acumula agua caliente. En lugar de ello, el agua se calienta de inmediato mientras fluye a través del aparato. Debido a la ausencia de pérdidas de calor en modo standby, el AQE ofrece un rendimiento energético superior a un acumulador de agua caliente. El calentamiento del agua se controla electrónicamente.
INSTALACIÓN DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO INSTALACIÓN El montaje del equipo sólo debe realizarse en habitaciones resguardadas de la escarcha. Guarde el aparato desmontado resguardado de la escarcha, ya que hay agua residual su interior que puede congelarse y causar daños en el aparato. 5. Descripción del equipo ESPAÑOL Debe dejarse un espacio libre mínimo de 125 mm a cada lado para la realización de las tareas de mantenimiento.
INSTALACIÓN MONTAJE Atornille los tornillos y enganche el aparato. Los tornillos y tacos de plástico para colocar el aparato a la pared de mampostería o de madera vienen incluidos. Fije los tornillos. 6.1 ! Conexión de agua Daños en el aparato y al medio ambiente Si se genera demasiado calor al soldar los tubos de cobre cerca del AQE pueden producirse daños en el aparato. En todos los trabajos debe observarse la normativa nacional y regional vigente.
INSTALACIÓN PUESTA EN MARCHA 7. Puesta en marcha 1 1 Enchufe de codificación Si es necesario instalar una potencia distinta para el equipo deberá seguir los pasos que se indican a continuación: Inserte el enchufe codificador a la potencia deseada. Nivel 1 208 V 5.4 kW 220 V 6.0 kW 230 V 6.6 kW 240 V 7.2 kW Nivel 2 208 V 7.2 kW 220 V 8.1 kW 230 V 8.8 kW 240 V 9.
INSTALACIÓN LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE FALLOS 9. Mantenimiento 8. Localización y reparación de fallos PELIGRO Electrocución Para poder comprobar el aparato, éste debe estar conectado a la red de alimentación eléctrica. 8.1 Posibilidades de indicación de los LED de diagnóstico Los aparatos de Aqua Power están previstos para una larga vida útil. La esperanza real de vida útil depende de la calidad del agua y del uso. El propio aparato no requiere mantenimiento periódico.
INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 10.2 Diagrama eléctrico AQE 12 AQE 8/10 2/GRD ~ 208 / 240 V 2/GRD ~ 208 / 240 V 1/N/PE ~ 220 / 230 / 240 V 85_02_03_0001 85_02_03_0002 ESPAÑOL 1/N/PE ~ 220 / 230 / 240 V 10.3 Posibles caudales para distintas temperaturas de entrada y de salida Caudal de agua fría [ GPM ] Temperatura de salida del agua caliente 104 °F Temperatura de entrada de agua fría °F AQE 8/10 5.4 kW a 208 V 7.2 kW a 240 V 7.2 kW a 208 V 9.
INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Caudal de agua caliente [l/min] Temperatura de salida del agua caliente 40 °C Temperatura de entrada de agua fría AQE 8/10 AQE 12 Temperatura de salida del agua caliente 45 °C Temperatura de entrada de agua fría AQE 8/10 AQE 12 Temperatura de salida del agua caliente 60 °C Temperatura de entrada de agua fría AQE 8/10 AQE 12 °C 5.4 kW a 208 V 7.2 kW a 240 V 7.2 kW a 208 V 9.6 kW a 240 V 9 kW a 208 V 12 kW a 240 V 4 2.15 2.86 2.86 3.82 3.58 4.77 10 2.58 3.44 3.44 4.
INSTALACIÓN PIEZAS DE RECAMBIO 3 4 Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 5 1 15 13 11 10 AQE 8/10 292275 286369 291851 283455 292578 286461 291699 252430 278634 292577 279998 254312 286359 254307 280677 AQE 12 292276 286369 291852 283455 292578 286461 291699 252430 278634 292577 279998 254312 286359 254307 280677 6 9 8 7 26_02_02_1091 14 Piezas de recambio Sistema de calefacción Limitador de temperatura de seguridad Grupo electrónico Enchufe de codificación Pared posterior de la carcasa Cau
TABLE DES MATIÈRES | UTILISATION REMARQUES GÉNÉRALES UTILISATION 1. 1.1 1.2 Remarques générales __________________________ 22 Informations relatives à la sécurité__________________22 Autres repérages utilisés dans ce document __________23 2. 2.1 2.2 2.3 2.
UTILISATION SÉCURITÉ Autres repérages utilisés dans ce document Remarque Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales au-dessus et en dessous du texte. Les remarques d’ordre général sont caractérisées par le symbole représenté ici à gauche. Lisez attentivement ces remarques. Symbole ! Dommages sur l’appareil et sur l’environnement merci de contacter le numéro de téléphone de l’assistance technique (voir la dernière page). 2.
UTILISATION DESCRIPTION DE L’APPAREIL 3. Description de l’appareil Le chauffe-eau instantané AQE se distingue des ballons d’eau chaude sanitaire conventionnels à plusieurs points de vue. Il ne stocke pas l’eau chaude. Au lieu de cela, l’eau est immédiatement chauffée quand elle circule dans l’appareil. En raison de la disparition des déperditions calorifiques en mode stand-by, le AQE présente une efficacité énergétique supérieure à celle d’un ballon d’eau chaude sanitaire. 4.
INSTALLATION DESCRIPTION DE L’APPAREIL INSTALLATION L’appareil doit être monté uniquement dans un local hors gel. Stockez un appareil démonté en le protégeant du gel, car il reste de l’eau à l’intérieur, qui pourrait geler et causer des dommages. 5. Description de l’appareil Prévoyez un espace libre d’au moins 125 mm sur tous les côtés pour les travaux de maintenance.
INSTALLATION MONTAGE Vissez les vis et suspendez l’appareil. Les vis et les chevilles en matière synthétique pour le montage sur maçonnerie ou bois sont fournies à la livraison. Bloquez les vis. 6.1 ! Raccordement hydraulique Dommages sur l’appareil et sur l’environnement L’appareil peut être endommagé par une chaleur trop élevée lors du brasage de tubes en cuivre à proximité du AQE. Pour tous les travaux, vous devez respecter les prescriptions nationales et régionales respectives et applicables.
INSTALLATION MISE EN SERVICE Dommages sur l’appareil et sur l’environnement Ouvrez le robinet d’eau chaude sanitaire pendant quelques minutes jusqu’à ce que l’eau s’écoule régulièrement et que la conduite d’eau ne contienne plus d’air. Avant de mettre sous tension, le capot plastique de l’appareil doit être en place. Activez les fusibles pour alimenter l’appareil en courant. Tournez le thermostat dans le sens horaire et anti-horaire pour l’étalonner.
INSTALLATION MAINTENANCE Fusibles coupés Activez les fusibles. Thermostat limiteur Supprimez le défaut et de sécurité déclenché appuyez sur le thermostat limiteur de sécurité. Le débit volumétrique Nettoyez le filtre de l’appaen eau est insuffisant reil. pour activer l’appareil. Nettoyez le régulateur de jet ou la pomme de douche. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre de l’appareil. Le débit volumétrique Réduire le débit voluméen eau est trop élevé.
INSTALLATION DONNÉES TECHNIQUES 10.2 Schéma des connexions AQE 12 AQE 8/10 2/GRD ~ 208 / 240 V 2/GRD ~ 208 / 240 V 1/N/PE ~ 220 / 230 / 240 V 85_02_03_0001 85_02_03_0002 FRANÇAIS 1/N/PE ~ 220 / 230 / 240 V 10.
INSTALLATION DONNÉES TECHNIQUES Débit volumétrique ECS [l/min] Température de sortie ECS 40 °C Température d’entrée de l’eau froide AQE 8/10 AQE 12 Température de sortie ECS 45 °C Température d’entrée de l’eau froide AQE 8/10 AQE 12 Température de sortie ECS 60 °C Température d’entrée de l’eau froide AQE 8/10 AQE 12 °C 5,4 kW @ 208 V 7,2 kW @ 240 V 7,2 kW @ 208 V 9,6 kW @ 240 V 9 kW @ 208 V 12 kW @ 240 V 4 2,15 2,86 2,86 3,82 3,58 4,77 10 2,58 3,44 3,44 4,58 4,30 5,73 15 3,09 4,12 4,12 5,50 5,16 6,87
INSTALLATION PIÈCES DE RECHANGE 2 3 4 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 5 1 15 13 11 10 AQE 8/10 292275 286369 291851 283455 292578 286461 291699 252430 278634 292577 279998 254312 286359 254307 280677 AQE 12 292276 286369 291852 283455 292578 286461 291699 252430 278634 292577 279998 254312 286359 254307 280677 6 9 8 7 26_02_02_1091 14 Pièces de rechange Système de chauffe Thermostat limiteur de température (STB) Module électronique Codeur Paroi arrière du boîtier Mesureur de débit (D
® Distributed by Stiebel Eltron, Inc. 17 West Street | West Hatfield, MA 01088 Tel. 800.582.2213 | Fax 413.247.3369 info@aptankless.com www.aptankless.com Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Salvo error o modificación técnica! AQE-3.