Model 53041-0 OWNER’S MANUAL Automatic Pool Cover Pump Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call AQUAPRO Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday 1-844-242-2475 © 2017 Copyright GP Enterprises Co., Ltd. Rev.
PERFORMANCE GPH of Water @ Total Feet Of Lift Model Max. Lift HP 0 ft. 5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft. 3000 2600 2000 1100 350 23 ft. 53041-0 1/4 SAFETY INSTRUCTIONS 1. Do not pump flammable or explosive liquids such as oil, gasoline, kerosene, ethanol, etc. Do not use in the presence of flammable or explosive vapors. Using this pump with or near flammable liquids can cause an explosion or fire, resulting in property damage, serious personal injury, and/or death. 2.
19. Ensure the electrical power source is adequate for the requirements of the pump. 20. Before using the pump, check the hose for holes or excess wear, which could cause leaks, and ensure the hose is not kinked or making sharp angles. A straight hose allows the pump to move the greatest amount of water quickly, and also check that all hose connections are tight to minimize leaks. 21. This pump is made of high-strength, corrosion-resistant materials.
MATERIALS REQUIRED (NOT INCLUDED) NOTE: The hose and hose kit are not shown to scale. Garden Hose Sump Pump Discharge hose kit PACKAGE CONTENTS Part Description A Pump B C D 3/4 in. Check valve Debris strainer 25’ Rope SPECIFICATIONS Power supply 115V, 60 HZ., 10 Amp Circuit Liquid Temp. Range 32°F to 95°F(0°-35°C) Discharge 1-1/4 in.Female NPT or 3/4 in. garden hose thread INSTALLATION DANGER: Do NOT use pump if any part of the housingswitch or probe is cracked, broken, or missing.
1. Connecting a check valve Install check valve to the pump outlet NOTE: Be sure arrows are pointing upward. 2. Connecting a debris strainer Install the “snap-on” debris strainer. Begin by lining up the pump base profile with the profile of the strainer base using the switch housing as a guide. Tilt the pump back and guide the rear of the pump (opposite the discharge) into the strainer base. Once the rear of the pump is in place, gently rotate the pump down until the latch engages.
Drop-in pump application A1. Place hose end away from pool, where water will be displaced. A2. Attached provided 25ft. rope to handle of pump, and lower pump onto pool cover where water will collect. A3. Do not exceed the 13ft. maximum pumping height for this pump or switch may not function properly. Plug in pump to allow for automatic operation. For removal unplug pump and retrieve using rope. Pull across pump installation To aid in pump placement on pool cover, secure provided 25 ft.
OPERATION NOTE: For best pump performance, unwind the hose before starting the pump. This will help remove any kinds or binds in the hose and allow the unit to pump with less restriction. 1. The water level must be at least 2”for the pump to cycle, prime,and operate. Water levels less than 2” will not allow the impeller to contact water therefore no water will be pumped. 2. Plug the pump into a properly grounded 115 volt GFCI protected outlet.
4. To verify discharge hose is free from a blockage. a. Connect hose to another water source such as a faucet. If water flows through hose, return to step 3a.If water is restricted, verify discharge hose is unwound and remove all kinks, bends, or obstructions in hose. b. If pump is still NOT operating, proceed to step 6. 5. Periodic cleaning is required to maintain performance of the pump. Follow the cleaning steps listed below: a. Disconnect pump from power source. b. Remove the strainer. c.
. When temperatures drop below freezing remove pump from service and store indoors to protect pump from damage due to ice. The pump has a unique protection circuit to protect the motor from a locked impeller condition possibly caused by debris buildup or from a “frozen” impeller situation caused by ice formation. When the pump is activated and a locked impeller condition is detected the unit will automatically shutdown to protect the motor from overheating.
WARRANTY Limited Warranty WHAT THIS WARRANTY COVERS When used and maintained in normal use and in accordance with the Owner’s Manual, your AQUAPRO product is warranted against original defects in material and workmanship for at least one year (warranty varies depending on model; see box for specific warranty information) from the date of purchase (the “Warranty Period”).
Modèle 53041-0 NOTICE D’UTILISATION Pompe pour bâche de piscine automatique Questions, problèmes, pièces manquantes ? Avant de retourner au magasin, appelezle Service à la clientèle AQUAPROdu lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l’Est 1-844-242-2475
PERFORMANCE Débit d’eau en gal/h selon la hauteur d’aspiration Modèle HP 0 pi 5 pi 10pi 15 pi 20pi 3000 2600 2000 1100 350 Hauteur maximale 23 pi 53041-0 1/4 Consignes de sécurité 1. Ne pas pomper de liquides inflammables ou explosifs comme de l’huile, de l’essence, du kérosène, de l’éthanol, etc. Ne pas utiliser dans des lieux qui contiennent des vapeurs inflammables ou explosives.
18. Le moteur de cette pompe est muni d’un protecteur thermique qui s’arrête si le moteur surchauffe. Le protecteur se réinitialise automatiquement une fois que le moteur est refroidi et qu’une température acceptable est atteinte. La pompe peut démarrer de manière inattendue si l’appareil est branché. 19. Vérifier que la source d’alimentation électrique satisfait les exigences pour cette pompe. 20.
AVANT L’INSTALLATION UTILISATION Cette pompe portative pour couverture de piscine avec mise enmarche-arrêt automatique est conçue pour le retrait automatiquede l’eau des couvertures de piscine ou de spa. Les appareilssont dotés d'un cordond'alimentation mis à la terre de 7,6 m (25 pi) à 3 broches. Le clapet de non-retour de décharge fourniempêche lescycles courts et son adaptateur de 19 mm (3/4 po)permet un raccordement aisé à un tuyau d'arrosage standard.
CARACTÉRISTIQUES Alimentation électrique Circuit de 115V, 60 HZ., 10 ampères Plage de températures du De 32°F à 95°F (de 0°C à 35°C) liquide Taille de l’entrée de la pompe Embout mâle NPT de 1 po (25,4 mm) ou tuyau d’arrosage fileté de 3/4 po (19 mm) INSTALLATION DANGER: Ne PAS utiliser la pompe si une partie du boîtierde l'interrupteur ou de la sonde est fissurée,cassée ou manquante.
3a. Connecter un boyau d’arrosage ayant une connexion 3/4 po NOTE: Assurez-vous que le connecteur à filets du boyau d’arrosage est muni d’un joint en caoutchouc afin de réduire les fuites d’eau. NOTE: Plus grand est le diamètre intérieur du boyau et plus il est court, le moins de pression se perd (ou plus grand le débit). Connecter un boyau d’arrosage avec un filet pour boyau d’arrosage de 3/4 po (non inclus) au clapet anti-retour. 3b.
C1. Attacher la corde de 7,6 m (25 pi) fournie à la boucle de tractoin vers le bord (voir Figures B). C2. Placer la pompe sur la couverture de la piscine, à proximité du bord de la piscine (voir Figures C). En cas d'utilisation d'un dispositif de flottaison, placer la pompe au point le plus bas de la zone d'accumulation de l'eau sur la couverture de la piscine. D1.
3. La pompe s' arrêtera automatiquement lorsque l'eau est retirée à une profondeur d'environ 1,9 mm (3/4 po). La pompe ne redémarrera PAS avant que la profondeur de l'eau n'atteigne 5,1 cm (2 po) ou plus. 4. La pompe NE se permettra PAS de fonctionner à sec. Lorsque la pompe détecte que l'eau n'est plus retieée, elle s'arrêtera automatiquement. La pompe doit rester droite en tout temps pour que la détection d'eau fonctionne. NE PAS laisser la pompe fonctionner sur le côté ou à l'envers.
PLAQUE D'IMPULSEUR TAMIS D'ENTREE/BASE VIS DE BASE (4) TAMIS BRANCHES TROU D'AMORÇAGE EN REMPLAÇANT LA BASE (TAMIS D'ENTREE), S'ASSURER QUE LES SIX(6) TAMIS «BRANCHES» SONT ORIENTES SOUS L'INTERRUP TEUR. 5. ll faut nettoyer périodiquement la pompe pour maintenir sa performance. Suivre les étape de nettoyage indiquées ci-dessous: a. Débrancher la pompe de la source d'alimentation. b. Retirer le filtre. c. Retirer les quatre (4) vis de base. d.
DANGER: NE PAS utiliser la pompe si toute partiedu boîtier de l'interrupteur ou de la sonde estfissurée, brisée ou manquante. HAUTEUR DE POMPAGE Lorsque l'eau est pompée à une position élevée, tout volume qui n'a pas atteintla sortie de décharge peut revenir par la pompe lorsque la pompe est arrêtée.Ce retour d'eau peut relever le niveau d'eau dans de petits endroits pouvantmener au redémarrage de la pompe. Le réducteur du clapet de non-retourinclus est obligatoire dans une telle situation.
GARANTIE Garantie Limitée CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE Lorsqu'il est utilisé et maintenu en utilisation normale et en conformité avec le manuel du propriétaire, votre produit AQUAPRO est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant au moins un an (la garantie varie selon le modèle; voir encadré des informations précises sur la garantie) à partir de la date d'achat (la «Période de garantie»).
Modelo 53041-0 MANUAL DEL USUARIO Bomba automática de cubierta de piscina ¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? Antes de devolverla a la tienda, llame a Servicio al Cliente de 8:00 AM a 6:00 pm EST de Lunes Viernes.
FUNCIONAMIENTO GPH (Galones por hora) de Agua @ Pies (Metros) de Altura MODELO HP 0 pi. 5 pi. 10 pi. 15 pi. 20 pi.. 3000 2600 2000 1100 350 Máx. Levante 23 pi.. 53041-0 1/4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 1. No bombee líquidosinflamables o explosives comoaceite, gasolina, queroseno, etc. No lo use cerca o en presencia de vaporesin flamables o explosivos.
19. Asegure que la fuente de electricidad es adecuada para los requisitos que exige la bomba. 20. Antes de usar la bomba, compruebe la manguera por uso excesivo o huecos que pueden causar fugas, y también asegure que la manguera no esté torcida ni que haya ángulos exagerados en ésta misma. Una manguera recta permite la bomba mover la mayor cantidad de agua posible rápidamente, y también compruebe que todas las conexiones de la manguera estén apretadas. 21.
MATERIALES REQUERIDOS (NO INCLUIDOS) NOTA:Manguera y equipo de manguera no están mostrados a escala. Manguera de Jardín Equipo de Manguera de Bomba de Desagüe CONTENIDO DEL PAQUETE Parte A B C D Descripción Bomba Válvula de Retención de 3/4 pulgadas Colador de escombros cuerda de 7.6m(25pies) ESPECIFICACIONES Voltaje 115V, 60 HZ.
1.Conexión de la válvula de retención Install check valve to the pump outlet NOTA: asegúrese de que las flechas apunten hacia arriba. 2. Conexión de un filtro para desechos Instale el filtro de desechos “a presión”. Empiece alineando el perfil de la base de la bomba con el perfil de la base del filtro usando la caja del interruptor como guía. Incline la bomba hacia atrás y dirija la parte trasera de la bomba (opuesta a la descarga) a la base del filtro.
4. Colocación de la bomba en la cubierta de la piscina Con la bomba desenchufada,colóquela sobre la cubierta de piscina, donde se recogerá el agua.NO coloque la bomba directamente sobre superficies iodosas, arenosas o sobre hojas. NOTA:Para obtener mejores resultados,asegúrese de que el filtro de la bomba esté en pleno contacto con un área limpia de la cubierta de piscina.Esto permitirá que el filtro depure los desechos de manera correcta y ayudará a prevenir la obstrucción de la bomba.
Nota: Use siempe un filtro de desechos cuando coloque la bomba sobre una cubierta de piscina.EI filtro ayuda a proteger la cuierta de piscina contra daños y aumenta la estabilidad de la boma. Remoción De La Bomba Desde Un Costado De La Piscina E1. Desconecte la bomba. Utilizando la cuerda de 7,6m (25pies que se suministra, jale y lleve la bomba de manera segura hasta el borde de la piscina, desconecte la manguera de descarga y retire la bomba.
Usted Debe Hacer lo Siguiente Usted NO Debe Hacer lo Siguiente Cuando el cable esta desconectado, inspeccione la bomba y remueva todo la mugre, en seguida conecte la bomba de nuevo a la toma con conexión a tierra (GFCI). Desarme el motor. Este motor NO tiene piezas internas reparables y el desarmarla puede causar fuga o problemas eléctricos peligrosos. Levantar la bomba por el cable. Se requiere un mínimo mantenimiento para esta bomba.
6. Verifique que el orificio de cebado no esté obstruidoSiga los pasos de limpieza que se detallan a continuación: a. Desconecte la bomba de la fuente de energía. b. Quite el filtro. c. Quite los 4 (cuatro) tornillos de la base. d. Quite los 4 (cuatro) tornillos de la base. e. Use un alfiler o un gancho para papel para limpiar el orificio de cebado y el canal de salida de aire. f. Vuelva a colocar la placa del impulsor, la base, los tornillos y el filtro. 7.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PELIGRO: Peligro de electrocución! La bomba arranca en forma automática. Desconecte la energía antes de intentar realizar cualquier reparación. Si no lo hace, se PRODUCIRÁN lesiones graves o la muerte. Problema CausaPosible AcciónCorrectiva La bomba no prende o no funciona 1. Se disparó el disyuntor 2. Se disparó el GFCI 4. La bomba está desnivelada sobre la cubierta dela piscina o hidromasaje 1. Reinicie el disyuntor 2. Verifique que no haya cables dañados ni humedad 3.
GARANTíA Garantía Limitada LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA Cuando se usa y se mantiene de forma normal y de acuerdo con el manual del propietario, su producto AQUAPRO está garantizado contra defectos de materiales y de mano de obra durante al menos un año (la garantía varía según el modelo; revise la caja para obtener información específica sobre la garantía) a partir de la fecha de comprar (el "Período de Garantía").