Model 60013/60023/60033 61013/61023 62013/62023 60043/61033/62033 OWNER’S MANUAL SHALLOW WELL JET PUMP Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call AQUAPRO Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday 1-844-242-2475 © 2015 Copyright GP Enterprises Co., Ltd.
PERFORMANCE Model 60013/61013/ 60043/61033 60023/61023 60033 0 ft. GPM of Water @ Total Discharge Pressure of 40 psi 5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft. 1/2 7.2 6.5 6.0 5.5 5.0 4.5 66PSI 3/4 9.2 9.0 8.1 7.4 6.8 5.8 67PSI 1 14.0 12.6 12.0 10.5 9.2 7.0 67PSI HP 25 ft. Max. Pressure shutoff 62013 3/4 5.8 5.4 5.0 4.6 4.2 4.0 66PSI 62023/62033 3/4 7.4 6.7 6.3 5.9 5.4 4.9 66PSI SAFETY INSTRUCTIONS 1.
PRE-INSTALLATION APPLICATION This unit is a single stage jet pump designed for shallow water well applications, where the water level is less than 25 ft. deep. If the water level to the pump is deeper than 25 ft., a convertible jet pump or a deep well submersible pump should be used. A pressure switch pre-set at 30 psi “on”, 50 psi “off” has been installed on the pump. The pressure switch will automatically turn the pump on and off based on the system pressure.
SPECIFICATIONS POWER SUPPLY LIQUID TEMP. RANGE DISCHARGE SUCTION WATER LEVEL 115V/230V,60HZ,20/10Amp circuit 32°F to 77°F (0°- 25°C) 1in. FNPT 61013/61023/61033:1-1/4 in. FNPT 60013/60023/60033/62013/62023/60043/62043:1 in. FNPT 25 ft. INSTALLATION WARNING: ELECTRICAL SAFETY Capacitor voltage may be hazardous. To discharge the motor capacitor, hold the insulated handle screwdriver BY THE HANDLE and short capacitor terminals together. Do not touch the metal screwdriver blade or capacitor terminals.
Mount the pump as close to the well as possible. Use the fewest possible fittings (especially elbows) when connecting the pipe from the well point to the pump suction port. The suction pipe should be at least as large as the suction port on the pump (include a check valve as close to the well as possible).
INSTALLATION FOR SURFACE WATER The pump should be installed as close to the water as possible, with the fewest possible fittings (especially elbows) in the suction pipe. The suction pipe should be at least as large as the suction port on the pump. Assemble a foot valve and suction pipe. Make sure that the foot valve works freely. Use Teflon tape on threaded pipe joints. Protect the foot valve assembly from fish, trash, etc, by installing a screen around it.
DISCHARGE PIPE AND PRESSURE TANK CONNECTIONS PRE-CHARGE TANK CONNECTION Install two tees in the pump discharge port. The pipe size must be at least as large as the discharge port. NOTE: A pre-plumbed pump-on-tank system only requires one tee. Run a pipe or reinforced hose from one arm of the first tee to the port on the pre-charged tank. Connect the other discharge tee to your plumbing system. Check the pre-charge of air in the tank with an ordinary tire gauge.
Pressure Switch Assembly Instructions WARNING: It is recommended all electrical work be performed by a licensed electrician. WARNING: Before wiring the pressure switch, turn off the power source to which you are connecting to avoid potentially life threatening electrical shock. WARNING: When wiring from the power source to the pressure switch, it is recommended that you use either a 14-gauge or 12-gauge cord. To complete the installation, you must connect the power source to the pressure switch.
PRIMING WARNING: Never run the pump against a closed discharge. To do so can boil water inside the pump, causing hazardous pressure in the unit, risk of explosion and possibly scalding persons handling the pump. CAUTION: Never run the pump dry. Running the pump without water may cause the pump to overheat, damaging the seal and possibly causing burns to persons handling the pump. Fill the pump with water before starting. Remove the priming plug from the priming tee and fill the pump.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Corrective Action The motor will not run. 1. 2. 1. 2. 3. 3. The motor runs hot and the overload kicks off. The motor runs but not water is delivered*. * (Note: Stop the pump; then check the prime before looking for other causes. Unscrew the priming plug and see if water is in the priming hole). 4. 1. 2. The disconnect switch is off. The fuse is blown or circuit breaker tripped. Wires at the motor are loose, disconnected, or wired incorrectly.
Problem Possible Cause Corrective Action Air spurts from the faucets. 1. The pump is picking up prime. 1. 2. There is a leak in the suction side of the pump. The well is gaseous. Intermittent over-pumping of the well.(Water drawn down below the foot valve.) 2. 3. 4. 3. 4. When pump has picked up prime, it should pump solid water with no air. The suction pipe is sucking air. Check joints for leaks with shaving cream. Consult the factory about installing a sleeve in the well.
Modèle 60013/60023/60033 61013/61023 62013/62023 60043/61033/62033 NOTICE D’UTILISATION POMPE À JET POUR PUITS PEU PROFOND Questions, problèmes, pièces manquantes ? Avant de retourner au magasin, appelezle Service à la clientèle AQUAPRO du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l’Est 1-844-242-2475
PERFORMANCE HP Débit d’eau en gal/h selon une pression totale de 2 refoulement de 40 lb/po 0 pi. 5 pi. 10 pi. 15 pi. 20 pi. 25 pi. 1/2 7.2 6.5 6.0 5.5 5.0 4.5 66 lb/po 3/4 9.2 9.0 8.1 7.4 6.8 5.8 67 lb/po 60033 1 14.0 12.6 12.0 10.5 9.2 7.0 67 lb/po 62013 3/4 5.8 5.4 5.0 4.6 4.2 4.0 66 lb/po 62023/62033 3/4 7.4 6.7 6.3 5.9 5.4 4.9 66 lb/po Modèle 60013/61013/ 60043/61033 60023/61023 Arrêt de pression maximale 2 2 2 2 2 Information de sécurité 1.
attentivement le manuel et suivre les instructions relatives aux problèmes courants liés à cette pompe, ainsi que les mesures à prendre pour y remédier. AVANT L’INSTALLATION UTILISATION Cet appareil est une pompe à jet monocellulaire pour puits de surface, où le niveau d’eau est inférieur à 25 pi de profondeur. Si le niveau d’eau à la pompe est plus profond que 25 pi, il faut se servir d’une pompe à jet convertible ou d’une pompe submersible pour puits profond.
NOTE: Pour 61013/61023/61033. Le diamètre du tuyau d'aspiration ne doit pas être inférieur à 1.1/4 à. Le diamètre du raccord d'aspiration de cette pompe est de 1 1/4 po à filetage NPT. Pour 60013/60023/60033/62013/62023/60043/62033, Le diamètre du tuyau d'aspiration ne doit pas être inférieur à 1po. Le diamètre du raccord d'aspiration de cette pompe est de 1 po à filetage NPT. SPÉCIFICATIONS Courant d’alimentation Température max.
Régler la hauteur de montage de la pompe de façon que les raccords de plomberie n'exercent aucune contraintes le corps de la pompe. Supporter les tuyaux de façon que le corps de la pompe ne supporte pas le poids de la tuyauterie ni des raccords. Le branchement de cette pompe à éjecteur neuve pour puits profonds sur la tuyauterie du puits est maintenant terminé. Veuillez passer à la section portant sur le tuyau de refoulement et les raccords de réservoir.
INSTALLATION SUR UN PUITS ÀTUBAGE DE 2 POUCES DE DIAMÈTREOU PLUS GRAND Monter la pompe aussi près que possible du puits. Brancher le clapet de pied, la crépine et le tuyau du puits. S'assurer que le clapet de pied fonctionne librement. Abaisser le tuyau dans le puits jusqu'à ce que la crépine soit à cinq pieds du fond du puits. Pour que la pompe n'aspire pas d'air, la crépine doit être au moins à 10 pieds sous le niveau de l'eau du puits pendant que la pompe fonctionne.
INSTALLATION DANS LE CAS D'EAUXEN SURFACE Monter la pompe aussi près que possible du puits en utilisant le moins possible de raccords (en particulier des coudes) sur le tuyau d'aspiration. Le diamètre du tuyau d'aspiration doit être au moins aussi grand que le diameter de l'orifice d'aspiration de la pompe. Assembler le clapet de pied et le tuyau d'aspiration. S'assurer que le clapet de pied fonctionne librement.
Brancher le té de refoulement sur la tuyauterie de l’habitation. Vérifier la précharge d'air dans le réservoir avec un manomètre pour pneu. Cette pompe neuve est équipée d'un 2 2 manocontacteur 30/50 lb/po ; la pression de précharge du réservoir devra donc être réglée à 28 lb/po . La précharge se mesure lorsqu'il n'y a pas de pression d'eau dans le réservoir. La précharge doit être de 2 lb/po 2 inférieure au réglage de la pression d'enclenchement du manocontacteur de la pompe.
Instructions d’assemblage du pressostat AVERTISSEMENT: Il est recommandé de confier tous les travaux électriques à un électricien agréé. AVERTISSEMENT: Avant de raccorder le pressostat, coupez l’alimentation pour éviter toute décharge électrique susceptible de mettre la vie en danger. AVERTISSEMENT: Lorsque le câblage du pressostat est effectué à partir de la source d’alimentation, il est recommandé d’utiliser une rallonge électrique de calibre 12 ou 14..
Réglage tension Le moteur de cette pompe est câblé en usine pour une tension de 230 volts. Si la source d’alimentation est de 115 volts, retirez le couvercle du boîtier du moteur. Déplacez le commutateur à 115 volts. Replacez le couvercle. NOTE: Tous les travaux électriques doivent être effectués par un électricien agréé.
Hivernage de la pompe Pour préparer la pompe pour des températures de congélation: Débranchez la pompe de la prise d'alimentation. Dissiper la pression du système. Ouvrir un robinet et laisser égoutter jusqu'à l'arrêt de l'eau qui coule. Vidanger la pompe. Votre pompe peut avoir un bouchon de vidange séparé. Retirer ce bouchon et laisser égoutter. Your pompe ne peut avoir un bouchon ou une connexion sur le côté de la pompe. Retirer ce et laisser la purge de la pompe.
Probléme Causes possibles Mesures correctives à prendre La pompe ne pompe pas l'eau à pleine capacité. 1. Le niveau de l'eau du puits est plus bas que celui estimé. 2. La tuyauterie en acier (le cas échéant) est corrode ou bouchée par la chaux, ce qui cause un frottement excessif. 3. Le diamètre de la tuyauterie est trop petit. 4. Pointe filtrante bouchée. 1. Un éjecteur pour puits peu profond est peut-être requis (plus de 7,6 mètres (25 pieds)jusqu’a l’eau) pour obtenir un débit d’eau. 2.
GARANTIE Garantie Limitée CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE Lorsqu'il est utilisé et maintenu en utilisation normale et en conformité avec le manuel du propriétaire, votre produit AQUAPRO est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant au moins un an (la garantie varie selon le modèle; voir encadré des informations précises sur la garantie) à partir de la date d'achat (la «Période de garantie»).
Model 60013/60023/60033 61013/61023 62013/62023 60043/61033/62033 MANUAL DEL USUARIO BOMBAS TIPO “JET” PARA POZOS POCO PROFUNDOS ¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? Antes de devolverla a la tienda, llame a Servicio al Cliente de 8:00 AM a 6:00 pm EST de Lunes a Viernes.
FUNCIONAMIENTO Modelo 60013/61013/ 60043/61033 60023/61023 60033 62013 62023/62033 HP GPM de Agua a Presión de descarga total de 40 psi 0 pi 5 pi 10 pi 15 pi 20 pi 25 pi Máx. Levante 1/2 7.2 6.5 6.0 5.5 5.0 4.5 66PSI 3/4 1 3/4 3/4 9.2 14.0 5.8 7.4 9.0 12.6 5.4 6.7 8.1 12.0 5.0 6.3 7.4 10.5 4.6 5.9 6.8 9.2 4.2 5.4 5.8 7.0 4.0 4.9 67PSI 67PSI 66PSI 66PSI INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 1. No bombeelíquidosinflamables o explosivoscomoaceite, gasolina, queroseno, etc.
PRE-MONTAJE Aplicación Esta unidad es una bomba de chorro de una etapa para aplicación con pozos poco profundos. La bomba puede bombear agua donde el agua está ubicada menos de 25 pies (7.62 metros) verticales de la bomba. Si el agua está más profundo que 25 pies (7.62 metros), una bomba de chorro convertible o una bomba sumergible de pozo profundo se debería usar. Un interruptor de presión preprogramado a 30psi “ON” (PRENDIDO) y 50psi “OFF” (APAGADO) se ha instalado en la bomba.
ESPECIFICACIONES Voltaje Rango de Temperatura de Líquido Tamaño de descarga Succión Nivel de agua 115V/230V,60HZ,Circuito de 10/20 Amperios 32°F a 77°F (0°a 25°C) NPT Hembra de 1 pg. 61013/61023/61033:NPT Hembra de 1-1/4pg. 60013/60023/60033/62013/62023/60043/62033: NPT Hembra de 1 pg. 25 pies MONTAJE ADVERTENCIA: El voltajedel capacitor puedeserpeligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un desatornillador con mango aislado POR EL MANGO y ponga en cortolasterminales del capacitor.
INSTALACION DEL PUNTO DEL POZO (PUNTO DE HINCAR) Hinque el pozo utilizando "manguitos de tubería de hincar" y una "caperuza para la hinca". Las "conexiones de perforar" están roscadas a todo lo largo y permiten que los extremos de la tubería empalmen para que la fuerza de perforación del mazo sea soportada por la tubería y no por el enroscado. Las conexiones ordinarias que se encuentran en las tlapalerías no están roscadas a todo lo largo y se pueden colapsar por el impacto.
conexiones incrementan la fricción de la tubería, pero incluya una válvula de aspiración. La tubería de succión debe ser por lo menos del mismo tamaño que el orificio de succión de la bomba. Utilice cinta de teflón o un compuesto a base de teflón especial para juntas de tubería.
Usted acaba de realizar la conexión de tubería de succión para su nueva bomba tipo "jet" para pozo poco profundo.Por favor, vaya a la sección de la tubería de descarga y las conexiones de los tanques. TUBERÍA DE DESCARGA Y CONEXIONES DEL TANQUE DE PRESIÓN CONEXIÓN PARA TANQUE PRE-CARGADO Instale dos "T"s en el puerto de descarga de la bomba. El tamaño de la bomba debe de ser por lo menos tan grande como el puerto de descarga.
NOTA: Cómo sellar las juntas de tubería. Utilice solamente sellante de PTFE para roscas de tubería a base de PTFE para todas las conexiones de rosca a la bomba. No use compuestos de burlete para tuberías en bombas de plástico: estos pueden reaccionar con los components de plástico de la bomba. Asegúrese de que todos los burletes en la tuberías de aspiración sean impermeables y herméticos. Si la tubería de aspiración aspira aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo.
INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA MONTAJE DE INTERRUPTOR DE PRESIÓN ADVERTENCIA: Es recomendado que todo trabajo eléctrico sea hecho por un electricista licenciado. ADVERTENCIA: Antes de cablear el interruptor de presión, apague la fuente a que Usted está conectando para evitar un shock eléctrico ADVERTENCIA: Cuando cablee de la fuente de electricidad al interruptor de presión, es recomendado que Usted use un cable de calibre-14 o calibre-12.
CEBADO ADVERTENCIA: No haga la conexión a tierra en una línea de suministro de gas. Nunca ponga a funcionar una bomba hacia una descarga cerrada. Hacerlo puede ocasionar que el agua en el interior de la bomba ebullicione, produciendo una presión peligrosa en la unidad, riesgo de explosión y posibles quemaduras con el agua a la persona que esté manejando la bomba. PRECAUCIÓN:Nunca ponga a funcionar la bomba en seco.
SOLUCIÓNDE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA(S) PROBABLE(S) ACCIÓN CORRECTIVA El motor no enciende 1. El interruptor de desconexión está apagado 2. El fusible estáquemadoo el circuitointerruptor se abrió 3. Los cables en el motor están sueltos, desconectados o conectados incorrectamente. 4. Los contactos del interruptor de presión están sucios El motor se calienta y la sobre carga lo enciende 1. El voltajeesmuybajo 2.
PROBLEMA Sale aire de las lleves CAUSA(S) PROBABLE(S) ACCIÓN CORRECTIVA 5. El tanque de presión estándar está tapado por agua y no tiene amortiguador de aire 6. Las tuberíaspresentanfugas 7. Las válvulas de retención presentan fugas La carga de aire es muy baja en el tanque pre-cargado volumen de aire. Revise que el CVA no presente defectos. Verifique que no haya fugas de aire en ninguna conexión. 6.Revise lasconexiones 7.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES Esta garantía no es transferible ni podrá ser asignada. Esta garantía será gobernada e interpretada bajo las leyes del estado de Michigan. El Periodo de Garantía no será extendido por ningún reemplazo ni reparación realizado bajo esta garantía. ESTA GARANTÍA ES LA GARANTÍA Y RECURSO PROVISTO POR AQUAPRO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS O COMERCIABILIDAD O QUE SEA ACOPLADA PARA ALGÚN PROPOSITO EN PARTICULAR, SON DENEGADAS.