Model 63013/63023/63033 OWNER’S MANUAL CONVERTIBLE JET PUMP Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call AQUAPRO Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday 1-844-242-2475 © 2017 Copyright GP Enterprises Co., Ltd. Rev.
PERFORMANCE GPM of Water @ Total Discharge Pressure of 40 psi Model HP 63013 1/2 7.5 63023 3/4 9.0 8.1 6.2 6.0 5.3 4.5 3.5 3.0 2 1.5 - - 67PSI 63033 1 13.5 11.6 9.0 7.4 7.0 6.0 5.1 4.6 3.2 2 1.5 1 67PSI 5 ft. 20 ft. 5.5 30 ft. 5.0 40 ft. 4.7 50 ft. 3.8 60 ft. 3.5 70 ft. 2.2 80 ft. - 90 ft. - 100 ft. - 110 ft. - Max. Pressure shutoff 10 ft. 6.6 66PSI SAFETY INSTRUCTIONS 1.
PRE-INSTALLATION APPLICATION This unit is a convertible jet pump designed for pumping water where the water level is less than 70 ft. deep. If the water level to the pump is deeper than 70 ft., a deep well submersible pump should be selected. A pressure switch pre-set at 30 psi “on”/ 50 psi “off” has been installed on the pump. The pressure switch will automatically turn the pump on and off based on the system pressure.
LOCATION OF THE PUMP Decide on the area for the pump installation. Select a pump location with adequate space for future pump maintenance. It can be located in the basement or utility room of the house, at the well, or between the house and the well. If installed outside of the house, it should be protected by a pump house with auxiliary heat to prevent possible freezing. Protect the pump against flooding and excess moisture. The well also should be protected for sanitary reasons.
SHALLOW WELL INSTALLATION MATERIALS REQUIRED (NOT INCLUDED) One can PVC cement & primer (read instructions carefully) One well seal with vent plug One can thread compound (read instructions carefully) Foot valve Teflon tape Discharge tee/Priming tee and plug Rigid pipe Relief valve Check valve Adaptor Flexible plastic pipe/clamps Tank Tank tee WARNING: All joints and connections must be AIRTIGHT. A single leak will prevent the proper operation of the pump.
NEW SHALLOW WELL INSTALLATION Well Point Installation 1. Install pressure gauge in the pump body. 2. Drive the well, using “drive couplings” and a “drive cap”. “Drive fittings” are threaded all the way through and allow the pipe ends to butt against each other so that the driving force of the manual is carried by the pipe and not by the threads. The ordinary fittings found inhardware stores are not threaded all the way through the fitting and cancollapse under impact.
pipe can suck air, the pump cannot pull water from the well. You have just completed the suction piping for your new shallow well jet pump. Please go discharge pipe and tank connections. Installation for Surface Water Caution: Possible contamination. Do not use surface water for drinking. 1. Install the pressure gauge in the pump body. 2. The pump should be installed as close to the water as possible, with the fewest possible fittings (especially elbows) in the suction pipe.
Priming CAUTION: Risk of burns. Never run pump dry. Running pump without water may cause pump to overheat, damaging seal and possibly causing burns to persons handling pump. Fill pump with water before starting. WARNING: Risk of explosion and scalding. Never run pump against closed discharge. To do so can boil water inside pump, causing hazardous pressure in unit, risk of explosion and possibly scalding persons handling pump. 1.
Start the Pump 1. Power on! Start the pump. The pump should pump water in two or three minutes. 2. If you don’t have water after 2 or 3 minutes, stop the pump and remove the fill plugs. Refill the pump and piping. You may have to repeat this two or three times in order to get all the trapped air out of the piping. The control valve remains open throughout this procedure. 3.
NEW DEEP WELL INSTALLATION 4” Or Larger Well 1. Removing the pre-assembled ejector first then removing the pre-assembled nozzle and venturi. 2. Attaching the nozzle and venturi to the ejector 63013 Wrap the threads of the venturi tube (J32P-18/#11) and the nozzle (#01/52)with thread tape. Use the 5/8 inch socket to thread the nozzle (#01/52) in the ejector, thread the venturi tube (J32P-18/#11) in the ejector. 63023/63033 10 Wrap the threads of the venturi tube (J32P-18/#11) with thread tape.
3. Mount the pump as close to the well as possible. 4. Connect two pipes (1” drive, 1-1/4” suction) to the ejector and lowerthe ejector into the well until it is five feet from the bottom. It shouldalso be at least 10 feet below the well’s water level while the pump isrunning in order to prevent the pump from sucking air. 5. Install a sanitary well seal and connect the ejector piping to the pump.
2. Wrap the threads of the 1/4 in. pressure gauge(included) or plug with thread tape and thread it in the elbow insert hole.Cut off the expanded portion of the pressure tube. 3. Fill the pump through the pump outlet, fill all piping between the pump and the well, and make sure that all piping in the well is full. If you have also installed a priming tee in the suction piping, remove the plug from the tee and fill the suction piping.Replace all fill plugs. 4.
5. Thread the 1/4 in. elbow insert into the 1/4 in. hole on the side of the pressure regulator. Slide the pressure tubing (attached with the pump pressure switch or included in regulator kit) over the 1/4 in. brass elbow and the pressure switch connector. 6. Wrap thread tape around the threads of a 3/4 in. MNPT x 1 in. slip PVC adaptor (sold separately), and thread the adaptor in the pressure regulator. Discharge Pipe and Pressure Tank Connections Wrap all threads with thread tape.
Electrical WARNING: It is recommended all electrical work be performed by a licensed electrician. WARNING: Before wiring the pressure switch, turn off the power source to which you are connecting to avoid potentially life threatening electrical shock. WARNING: When wiring from the power source to the pressure switch, it is recommended that you use either a 14-gauge or 12-gauge cord.To complete the installation, you must connect the power source to the pressure switch.
Start the Pump Note: Before start the pump, close the pressure regulator completely 1. Power on! Start the pump and watch the pressure gauge. The pressureshould build rapidly to 50 PSI as the pump primes. 2. After 2 or 3 minutes, the gauge should showpressure. If not, stop the pump, remove the fill plugs, reopen the controlvalve, and refill the pump and piping. You may have to repeat this twoor three times in order to get all the trapped air out of the piping.
Problem Possible Cause Corrective Action Pump does not start or run. 1. The switch is off. 2. There is a blown fuse or tripped breaker. 3. The pressure switch contacts are dirty. 1. Turn the power switch on. 2. Replace the fuse or reset the circuit breaker. 3. DISCONNET THE POWER. File or clean the switch contacts. 4. DISCONNECT THE POWER. Follow the wiring instructions to check and tighten the wires. 4. The wires at the motor are loose or wired incorrectly. Pump will not prime.
WARRANTY Limited Warranty WHAT THIS WARRANTY COVERS When used and maintained in normal use and in accordance with the Owner’s Manual, your AQUAPRO product is warranted against original defects in material and workmanship for at least one year (warranty varies depending on model; see box for specific warranty information) from the date of purchase (the “Warranty Period”).
Modèle 63013/63023/63033 NOTICE D’UTILISATION POMPE À JET CONVERTIBLE Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner au magasin, appelezle Service à la clientèle AQUAPROdu lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l’Est 1-844-242-2475
PERFORMANCE GPH d’eau @ Total de levage en pieds Modèle HP 63013 Arrêt de pression maximale 1/2 5 pi. 7.5 10 pi. 6.6 20 pi. 5.5 30 pi. 5.0 40 pi. 4.7 50 pi. 3.8 60 pi. 3.5 70 pi. 2.2 80 pi. - 90 pi. - 100 pi. - 110 pi. - 63023 3/4 9.0 8.1 6.2 6.0 5.3 4.5 3.5 3.0 2 1.5 - - 67PSI 63033 1 13.5 11.6 9.0 7.4 7.0 6.0 5.1 4.6 3.2 2 1.
AVANT L’INSTALLATION UTILISATION Cet appareil est une pompe à jet convertible conçue pour des niveaux d’eau de 70 pieds et moins. Lorsque le niveau d’eau est supérieur à 70 pieds, il est recommandé d’utiliser une pompe immergée pour puits profond. Un pressostat préréglé à 30 2 2 lb/po (marche) et à 50 lb/po (arrêt) a été installé sur la pompe. Le pressostat arrête et met automatiquement la pompe en marche selon la pression de l’eau dans le circuit.
EMPLACEMENT DE LA POMPE Déterminez l’endroit où vous placerez la pompe. Celui-ci doit offrir suffisamment d’espace pour permettre l’entretien de la pompe. Elle peut être placée au sous-sol ou dans une pièce de rangement de votre maison, près du puits ou entre la maison et le puits. Si elle est installée à l’extérieur de la maison, elle doit être protégée par une remise avec chauffage auxiliaire pour éviter qu’elle ne gèle.
Installation dans un puits peu profond PIÈCES REQUISES (NON INCLUSES) Un contenant de colle & d’apprêt pour PVC (lisez les instructionsattentivement) Un contenant de pâte lubrifiante pour filetage (lisez les instructions attentivement) Un joint bien avec bouchon de purge Clapet de pied Ruban pour filetage Raccorden T pour amorçage et bouchon Tuyau rigide Soupape de surpression Clapet anti-retour Adaptateur Tuyaux en plastique flexible/pinces Réservoir Raccord en T de réservoir AVERTISSEMENT: Les j
INSTALLATION DANS UN NOUVEAU PUITS DE SURFACE Installation d’une pointe filtrante 1.Installation jauge de pression dans le corps de pompe. 2. Enfoncer la pointe dans le sol, en utilisant des “accords d’enfoncement” et des “hapeaux de battage”. Les “accords d’enfoncement” sont filetés sur toute leur longueur, ce qui permet aux extrémités des tuyaux de venir en butée l’une contre l’autre de facon que la force d’enfoncement du maillet soit absorbée par le tuyau et non pas par les filets.
pompe. Soutenez le tuyau pour qu’il n’y ait aucun creux ou fléchissement, qu’il ne soumette pas le boîtier de la pompe à des contraintes, et qu’il soit incliné légèrement vers le haut du puits à la pompe (les saillies peuvent créer des poches d’air, ce qui peut emprisonner de l’air dans la pompe). Scellez les joints du tuyau d’aspiration à l’aide d’un ruban pour joints filetés PTFE ou une pâte à joints pour tuyaux à base de PTFE. Les joints doivent être étanches à l’air et à l’eau.
Tuyau de refoulement et raccords du réservoirsous pression Raccordement d’un réservoir standard 1.Installez un mamelon biconique et un raccord en T dans le raccord de refoulement de la pompe. Installez une soupape de surpression dans une branche du raccord en T 2. Installez un deuxième mamelon biconique et un raccord en T dans la branche ouverte du premier raccord en T. Mettez un bouchon d’amorçage dans une branche du deuxième raccord en T. 3.
Électrique AVERTISSEMENT!: Nous vous recommandons de faire faire tous les travaux électriques par un électricien agréé. AVERTISSEMENT!: Avant de câbler le pressostat, coupez la source d’alimentation à laquelle vous raccordez pour éviter des chocs électriques potentiellement mortels. WARNING:AVERTISSEMENT!: Lorsque vous câblez de la source d’alimentation au pressostat, nous vous recommandons d’utiliser un cordon de calibre 14 ou 12.
INSTALLATION DANS UN PUITS PROFOND MATÉRIELS REQUIS (NON INCLUS) Un bidon de ciment à PVC et d’apprêt (lisez attentivement les instructions) Un bidon de pâte lubrifiante (lisez attentivement les instructions) ruban téflon Tuyau rigide Clapet de non-retour Tuyau en plastique flexible/pinces Coude Mamelon Un dispositif d’étanchéité du puits et bouchon de mise à l’air libre Clapet de pied Raccord en T pour refoulement/ amorçage et bouchon Soupape de surpression Adaptateur Réservoir Raccord en T pour réservoir
2. Raccordement de la buse et risque de l'éjecteur 63013 Enveloppez le filetage du tube de venturi (no11) avec du ruban pour filetage. À l’aide d’une douille de 5/8 po, vissez la buse (p. no 52/p. no 01), et le tube de venturi (J32P-18/p. no 11) dans l’éjecteur. 63023/63033 Enveloppez le filetage du tube de venturi (no 11) avec du ruban pour filetage. Fixez le joint torique sur la buse (no 02) et vissez la buse (no 02) dans le tube de venturi (no 11).
3. Fixez le tube de venturi (no11) avec la buse et le joint torique à l'éjecteur. 4. Raccordez les deux tuyaux (le tuyau de fonçage de 1 po〔2,5 cm〕, le tuyau d’aspiration de 1 ¼ po〔3,2 cm〕) à l’éjecteur, et abaissez celui-ci dans le puits jusqu’à ce qu’il se situe à 5 pi (1,5 m) du fond. Il doit être aussi au moins 10 pi (3 m) en dessous du niveau d’eau du puits lors du fonctionnement de la pompe afin d’empêcher celle-ci d’aspirer de l’air. 5.
Amorçage ATTENTION!: Risque de brûlures. Ne faites jamais tourner la pompe à sec. Faire tourner la pompe sans eau peut entraîner une surchauffe, endommager le joint d’étanchéité et causer des brûlures aux personnes manipulant la pompe. Remplissez la pompe avec de l’eau avant de la mettre en marche. AVERTISSEMENT!: Isque d’explosion et de brûlures.Ne faites jamais tourner la pompe contre une conduite de refoulement fermée.
4. Installez le régulateur de pression (inclus) sur la partie supérieure de la pompe et fermez-le complètement. REMARQUE: Ce régulateur de pression est une soupape normalement fermée qui est installée à la conduite de refoulement de la pompe pour permettre l’écoulement d’obstructions, réglant ainsi la pression de la pompe et fournissant une pression d’aspiration pour l’éjecteur. La non-utilisation de ce dispositif peut entraîner la perte d’amorçage et une basse pression. 5.
À l’aide d’un apprêt violet pour PVC et de ciment à PVC, fixez une section de tuyau en PVC de 1 po (2,5 cm) (tuyau vendu séparément) au besoin pour raccorder l’adaptateur à glissement en PVC de ¾ po (1,9 cm) x 1 po (2,5 cm) à MNPT dans le régulateur de pression.
Démarrer la pompe REMARQUE :Avant de démarrer la pompe, fermez complètement le régulateur de pression. 1. Mettez la pompe sous tension. Démarrez la pompe et observez le manomètre. La pression devrait rapidement atteindre 50 lb/po² à mesure que la pompe s’amorce. 2. Après 2 ou 3 minutes, le manomètre devrait montrer la pression. Sinon, arrêtez la pompe, retirez les bouchons de remplissage, rouvrez la soupape de commande et remplissez la pompe et la tuyauterie encore une fois.
Problèmes Causes possibles Solutions La pompe ne s’amorce pas 1. Mauvais amorçage ou air emprisonné dans le tuyau 2. Fuite d’air 3. Le niveau de l’eau est plus bas que la prise d’eau de la conduite d’aspiration. 4. Le clapet est bouché ou fuit. 1. DÉBRANCHEZ LA POMPE. Réglez la hauteur d’installation de la pompe et inclinez le tuyau vers le puits. Retirez le té de refoulement et réamorcez la pompe. 2. Vérifiez toutes les connexions et réparez la fuite. 3. Abaissez la conduite d’aspiration.
GARANTIE Garantie Limitée CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE Lorsqu'il est utilisé et maintenu en utilisation normale et en conformité avec le manuel du propriétaire, votre produit AQUAPRO est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant au moins un an (la garantie varie selon le modèle; voir encadré des informations précises sur la garantie) à partir de la date d'achat (la «Période de garantie»).
Modelo 63013/63023/63033 MANUAL DEL PROPIETARIO BOMBA INYECTORA CONVERTIBLE ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llame al servicio al cliente de AQUAPRO de lunes a viernes, de 08:00 a.m. a 6:00 p.m.
RENDIMIENTO GPM del agua @ presión de descarga total de 40 psi Modelo HP 63013 Cierre de presión máxima 1/2 5 pies 7.5 10 pies 6.6 20 pies 5.5 30 pies 5.0 40 pies 4.7 50 pies 3.8 60 pies 3.5 70 pies 2.2 80 pies - 90 pies - 100 pies - 110 pies - 63023 3/4 9.0 8.1 6.2 6.0 5.3 4.5 3.5 3.0 2 1.5 - - 67PSI 63033 1 13.5 11.6 9.0 7.4 7.0 6.0 5.1 4.6 3.2 2 1.5 1 67PSI 66PSI INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.
PRE-INSTALACIÓN APLICACIÓN Esta unidad es una bomba inyectora convertible diseñada para bombear agua donde el nivel de agua es menor a 70 pies de profundidad. Si el nivel de agua a la bomba es más profundo que 70 pies, debe seleccionarse una bomba sumergible en pozo profundo. Se ha instalado en la bomba un interruptor de presión prefijado en 30 psi "encendido"/ 50 psi "apagado". El interruptor de presión encenderá y apagará automáticamente la bomba basándose en la presión del sistema.
UBICACIÓN DE LA BOMBA Decida el área para la instalación de la bomba. Seleccione una ubicación de la bomba con espacio adecuado para el futuro mantenimiento de la bomba. Puede ubicarse en el sótano o lavadero de la casa, junto al pozo, o entre la casa y el pozo. Si se instala fuera de la casa, debe estar protegida por una casa de bombas con calor auxiliar para evitar posible congelamiento. Proteja a la bomba de inundaciones y exceso de humedad. El pozo también debe protegerse por razones sanitarias.
INSTALACIÓN EN POZO POCO PROFUNDO MATERIALES NECESARIOS (NO INCLUIDOS) Una lata de cemento de PVC e imprimación (lea cuidadosamente las instrucciones) Una lata de compuestos para roscas (lea cuidadosamente las instrucciones) Cinta de teflón Tubo rígido Válvula de retención Tubos de plástico flexibles/abrazaderas Tanque T Un sello de pozo con tapón de desaireación Válvula de pie "T" de descarga/Camiseta Cebado y enchufe Válvula de descarga Adaptador Tanque ADVERTENCIA: Todas las juntas y las conexiones deb
INSTALACIÓN EN POZO POCO PROFUNDO NUEVO Instalación del punto del pozo 1. Instale el medidor de presión en el cuerpo de la bomba. 2. Accione el pozo, utilizando "acoplamientos de accionamiento" y un "límite de accionamiento". Los "accesorios de accionamiento" están roscados hasta el final y permiten que los extremos del tubo linden unos con otros para que la fuerza impulsora del manual sea realizada por la tubería y no por las roscas.
Instalación de pozo entubado, 2" o carcasa más grande 1. Instale el medidor de presión en el cuerpo de la bomba. 2. Monte la bomba tan ceca del pozo como sea posible. 3. Monte la válvula de pie, el filtro y la tubería de pozo. Asegúrese de que la válvula de pie funcione libremente. 4. Baje la tubería en el pozo hasta que el filtro esté cinco pies por encima del fondo del pozo.
4. Baje la tubería en el agua hasta que el filtro esté cinco pies por encima del fondo. También debe estar al menos a 10 pies por debajo del nivel de agua con el fin de evitar que la bomba succione aire. 5. Instale una "T" de cebado, tapón de cebado, y tubo de succión a la bomba.
Cebado PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Nunca haga funcionar la bomba en seco. Hacer funcionar la bomba sin agua puede provocar un sobrecalentamiento de la bomba, dañar al sello y posiblemente causar quemaduras a las personas que manejen la bomba. Llene la bomba con agua antes de comenzar. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión y quemaduras. Nunca encienda la bomba contra la descarga cerrada.
Configuración de voltaje Cubierta de la caja eléctrica Esta bomba es pre-cableada a 230 voltios. Si la fuente de alimentación es de 115 voltios, retire la tapa de la caja eléctrica. Active el interruptor a 115 voltios. Vuelva a colocar la cubierta. NOTA: Todo trabajo de electricidad debe ser realizado por un electricista con licencia. Inicie la bomba 1. ¡Encendida! Inicie la bomba La bomba debe bombear agua en dos o tres minutos. 2.
PRECAUCIÓN: Para evitar quemaduras en la piel, desenchufe la bomba y dé tiempo para que se enfríe después de períodos de uso prolongado. CAMBIO DE UNA BOMBA EXISTENTE Advertencia: Riesgo de descarga eléctrica. Puede causar descarga eléctrica, quemaduras o muerte. Desconecte la corriente eléctrica a la bomba antes de trabajar en la bomba o motor. 1. Drene y quite la bomba vieja y el eyector en el pozo. Revise la tubería por incrustaciones, cal, óxido, etcétera, y reemplácela si es necesario.
63023/63033 Envuelva las roscas del tubo de venturi (J32P-18/#11) con cinta de sellado. Coloque la junta tórica en la boquilla (#02) y atornille la boquilla (#02) en el tubo de venturi (J32P-18/#11). Coloque el tubo de venturi (J32P-18/#11) con la boquilla y junta tórica al eyector. 3. Monte la bomba tan ceca del pozo como sea posible. 4. Conecte dos tubos (1” de impulsión, 1-1/4” de succión) al eyector y baje el eyector al pozo hasta que esté a cinco pies de distancia de la parte inferior.
Cebado Precaución: Riesgo de quemaduras. Nunca haga funcionar la bomba en seco. Hacer funcionar la bomba sin agua puede provocar un sobrecalentamiento de la bomba, dañar al sello y posiblemente causar quemaduras a las personas que manejen la bomba. Llene la bomba con agua antes de comenzar. Advertencia: Riesgo de explosión y quemaduras. Nunca encienda la bomba contra la descarga cerrada.
4. Instale el regulador de presión (incluido)en la parte superior de la bomba y cierre el regulador de presión por completo NOTA: Este regulador de presión es una válvula normalmente cerrada instalada en la descarga de la bomba para proporcionar una obstrucción al flujo y por lo tanto regular la presión de la bomba y proporcionar presión de retorno para el eyector. Si no se utiliza este material, se puede causar una pérdida de cebado y/o presión baja. 5.
Conexiones de tanque de presión y tubería de descarga Envuelva todas las roscas con cinta de sellado. Para que la bomba y el tanque de presión (se venden por separado) funcionen correctamente, el tanque de presión tiene que ser drenado de toda el agua ANTES DE INSTALARLO A LA BOMBA. Adaptador hembra de PVC de 1 pulgada Tanque Manómetro Envuelva una "T" de tanque de 10 pulgadas (se vende por separado) u otra "T" del tamaño necesario en el tanque de presión.
automático, la bomba se inicia cuando la presión cae al ajuste de apertura (30 psi predeterminado) Para conectar el interruptor de presión: Retire la tapa del interruptor de presión en la bomba para exponer Cubierta del interruptor de presión los terminales de cableado. Conecte el cable a tierra verde de la fuente de alimentación al terminal de tierra del interruptor. Conecte los cables de alimentación a los dos terminales externos marcados "LINE" y reemplace la tapa del interruptor.
3. Cuando la presión de agua ha aumentado y es mantenida por la bomba, abra lentamente el regulador de presión mientras observa la aguja del manómetro. Desenrosque lentamente el tornillo de ajuste hasta que se obtenga el flujo máximo de agua sin que caiga a cero. Si la presión cae por completo, vuelva a ajustar el tornillo y reajuste. Si no se presenta presión, detenga la bomba, retire el regulador de presión de la bomba, agregue más agua, y vuelva a intentarlo. 4.
Problema La bomba funciona pero bombea poca o nada de agua. La bomba arranca y se detiene con demasiada frecuencia. La bomba no se apaga. 18 Causa posible Acción correctiva 1. La válvula de pie está enterrada en arena o barro. 2. El eyector o impulsor está bloqueado. 3. La válvula de pie o filtro de entrada están obstruidos. 4. El nivel de agua está por debajo de la especificación de elevación máxima. 5. El voltaje no es el correcto. 6. El regulador de presión no está configurado correctamente. 1.
GARANTÍA Garantía limitada LO QUE ESTA GARANTÍA CUBRE Cuando se utiliza y se mantiene en uso normal y de acuerdo con el Manual del Usuario, su producto AQUAPRO está garantizado contra defectos originales de materiales y mano de obra durante al menos un año (la garantía varía según el modelo, consulte la caja para obtener información específica de la garantía) a partir de la fecha de compra (el "período de garantía").