® Handdampfreiniger ADR 1300 B2 HANDDAMPFREINIGER Bedienungsanleitung NETTOYEUR VAPEUR COMPACT Mode d‘emploi KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: ADR 1300 B2-08/11-V2 IAN: 69184 CV_69184_ADR1300B2_LB1_CH.indd 1-3 PULITORE A VAPORE Istruzioni per l‘uso HANDSTOOMREINIGER Gebruiksaanwijzing 26.10.
ADR 1300 B2 q 1 0 2 9 8 7 5 3 6 4 CV_69184_ADR1300B2_LB1_CH.indd 4-6 26.10.
DE AT CH Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DE AT CH Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
DE AT CH HINWEIS ► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
DE AT CH STROMSCHLAGGEFAHR ► Lassen Sie ein Hitze erzeugendes Gerät niemals unbeaufsichtigt! Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Arbeitsunterbrechungen stets den Stecker aus der Steckdose. Das Gerät heizt und erzeugt solange Dampfdruck, wie der Stecker in der Steckdose steckt! ► Verwenden Sie das Gerät nur mit trockenen Händen und nicht ohne Schuhe (nicht barfuß). Damit verringern Sie im Fehlerfall gefährliche Körperströme. ► Richten Sie das Gerät nie auf feuchteempfindliche Gegenstände.
DE AT CH WARNUNG! VERBRÜHUNGSGEFAHR! Dieses Symbol warnt Sie vor austretendem Dampf. Beachten Sie die Sicherheitshinweise! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Prüfen Sie erst an einer unauffälligen Stelle, ob das zu reinigende Material für die Reinigung mit einem Dampfreiniger geeignet ist, z. B.: – Lackiertes Holz oder Leder kann durch Dampf ausgebleicht werden. – Ungeschütztes Holz kann quellen. – Wachs-Schutzschichten können durch Dampf abgelöst werden. – Kunststoffe können durch Dampfeinwirkung anlaufen.
DE AT CH Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE AT CH Abzieher zusammenbauen 1) Öffnen Sie die große Schraube an der Halterung des Abziehers 6 soweit, dass Sie die Metallschiene mit der Gummilippe hineinschieben können. 2) Achten Sie dabei darauf, dass die breite Seite der Metallschiene nach oben weist. 3) Drehen Sie die große Schraube fest.
Zur Verlängerung der optimalen Funktion des Gerätes mischen Sie das Leitungswasser mit destilliertem Wasser entsprechend der folgenden Tabelle. DE AT CH Wasserhärte Anteil destilliertes Wasser zu Leitungswasser sehr weich/weich 0 mittel 1:1 hart 2:1 sehr hart 3:1 Die Wasserhärte Ihres Leitungswassers können Sie beim örtlichem Wasserwerk erfragen. 4) Setzen Sie den Deckel des Wassertanks 3 wieder auf.
DE AT CH HINWEIS ► Wenn während des Betriebes Wasser aus der Dampfdüse q tropft, lösen Sie den Dampfhebel 1. Das Gerät muss erst wieder aufheizen. Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte 8 wieder leuchtet. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Wenn Sie das Gerät eingeschaltet für längere Zeit abstellen, kann es sein, dass Dampf entweicht, obwohl der Dampfhebel 1 nicht gedrückt wird! Anwendungsbereiche Sie können zum Reinigen entweder den Dampf direkt aus der Dampfdüse q verwenden oder einen Aufsatz aufsetzen.
DE AT CH Aufsatz aufsetzen/abnehmen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Ziehen Sie immer den Stecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie einen Aufsatz aufsetzen/abnehmen. ► Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat, bevor Sie einen Aufsatz aufsetzen/abnehmen. ► Warten Sie, bis jeglicher Dampf abgelassen ist, bevor Sie einen Aufsatz aufsetzen/abnehmen. 1) Setzen Sie den Aufsatz leicht versetzt auf die Dampfdüse q, so dass die kleinen Halterungen in die Schienen in Inneren des Aufsatzes greifen.
DE AT CH ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungsmittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen! 1) Ziehen Sie den Netzstecker. 2) Lassen Sie das Gerät abkühlen. 3) Entleeren Sie den Wassertank 3. 4) Reinigen Sie das Gerät, den Wassertank 3 und die Zubehörteile mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
DE AT CH Aufbewahren 1) Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät an einem sauberen und sttaubfreien Ort auf. 2) Wickeln Sie das Kabel um den angebrachten Wassertank und fixieren Sie das Ende mit dem gelben Clip am Netzkabel. Fehlerbehebung PROBLEM Das Gerät funktioniert nicht. Es wird kein Dampf erzeugt. MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNGEN Der Netzstecker ist nicht Schließen Sie das Gerät angeschlossen. an eine Netzsteckdose an. Das Gerät ist beschädigt. Wenden Sie sich an den Service.
DE AT CH Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
DE AT CH Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 69184 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 69184 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 69184 14 IB_69184_ADR1300B2_LB_1.indb Abs3:14 ADR 1300 B2 28.10.
Sommaire Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 FR CH Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . .
Informations relatives à ce mode d'emploi Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil ! Vous vous êtes décidé pour un équipement moderne et de qualité. Le mode d'emploi fait partie de l'appareil. Ce document donne des informations importantes concernant la sécurité d'emploi et l'utilisation de l'appareil. Prendre connaissance des consignes de sécurité et des recommandations d'emploi avant utilisation de l'appareil.
REMARQUE ► L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou d'usage divergent. Toujours utiliser l'appareil en respectant les conditions normales d'emploi. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Toute réclamation pour des dommages résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil, de réparations mal exécutées, de l'utilisation de pièces de rechange non validées ou d'une modification arbitraire effectuée sur l'appareil sera déclarée comme non recevable.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ► Ne laissez jamais un appareil générant de la chaleur sans surveillance ! Après utilisation ou lors d'interruptions de travail, débranchez toujours la fiche de la prise secteur. L'appareil chauffe et génère de la vapeur tant que la fiche est enfoncée dans la prise ! FR CH ► Utilisez uniquement l'appareil avec des mains sèches et conservez vos chaussures (n'utilisez pas l'appareil pieds nus). Vous réduisez ainsi des courants dangereux pouvant traverser le corps en cas de panne.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BRÛLURES ! Ce symbole vous avertit de la sortie de vapeur. Respecter les consignes de sécurité FR CH ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Contrôlez à un endroit non visible que le matériau à nettoyer est compatible avec un nettoyeur vapeur, par exemple : – Un bois vernis ou une pièce en cuir peut ternir suite à une application de vapeur. – Risque de boursoufflure sur un bois non protégé. – Risque de dissolution par la vapeur de couches de protection en cire.
Recyclage de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés. FR CH Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
Montage de l'extracteur 1) Desserrer la grande vis sur le support de l'extracteur 6 jusqu'à ce que les rails métalliques avec la lèvre en caouthouc puissent coulisser. FR CH 2) S'assurer que le côté de grande largeur du rail métallique est dirigé vers le haut. 3) Serrer la grande vis.
Pour prolonger le fonctionnement optimal de l'appareil, mélanger l'eau du robinet avec de l'eau distillée selon les proportions indiquées dans le tableau. FR CH Dureté de l'eau Proportion eau distillée et eau du robinet très douce/douce 0 moyennement dure 1:1 dure 2:1 très dure 3:1 Vous pouvez vous renseigner sur la dureté de l'eau en consultant votre service des eaux local. 4) Remettre en place le couvercle du réservoir 3.
REMARQUE ► Si en cours de fonctionnement de l'eau s'égoutte par la buse q, relâcher le levier 1. Il faut que l'appareil se remette en chauffe. Attendre que le témoin lumineux vert 8 se rallume. FR CH AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT ! ► Si l'appareil sous tension reste inutilisé un temps relativement long, il se peut que de la vapeur s'échappe même si le levier 1 n'est pas actionné ! Domaines d'application Le nettoyage peut se faire avec la vapeur sortant directement de la buse q ou par l'embout.
Mise en place / enlèvement de l'embout AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT ! ► Avant de mettre en place ou d'enlever un embout, toujours débrancher le connecteur de la prise électrique. FR CH ► Attendre que l'appareil soit refroidi avant de mettre en place ou d'enlever un embout. ► Attendre que la vapeur arrête de sortir avant de mettre en place ou d'enlever un embout.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas de détergents aggressifs ou abrasifs. Ils peuvent en effet abîmer la surface ! FR CH 1) Débranchez la fiche secteur. 2) Laissez l'appareil refroidir. 3) Videz le réservoir d'eau 3. 4) Nettoyez l'appareil, le réservoir d'eau 3 et les accessoires à l'aide d'un chiffon humidifié. En cas de taches tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux. Détartrage 1) Remplir avec de l'eau et un produit détartrant approprié (usage domestique) le réservoir d'eau 3.
Stockage 1) Garder l'appareil nettoyé et sec dans un local propre et sans poussière. FR CH 2) Enrouler le câble autour du réservoir d'eau et fixer l'extrémité avec le clip jaune sur le câble. Dépannage PROBLÈMES L'appareil ne fonctionne pas. CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS POSSIBLES La fiche tension secteur n'est pas branchée. Brancher l'appareil sur une prise secteur. L'appareil est endommagé. S'adresser au service après-vente.
Mise au rebut L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC. FR CH Mettez l'appareil au rebut en le confiant à une entreprise de traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 69184 FR CH Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 69184 28 IB_69184_ADR1300B2_LB_1.indb Abs3:28 ADR 1300 B2 28.10.
Indice Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 IT CH Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio! Lei ha scelto un prodotto moderno e di alto valore. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare questo prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati.
AVVERTENZA ► In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione. Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Si escludono rivendicazioni di ogni genere per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non corrette, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE ► Non lasciare mai incustodito un apparecchio che produce calore! Dopo l'uso, o durante le pause di lavoro, staccare sempre la spina dalla presa. L'apparecchio si riscalda e produce vapore solo finché la spina è inserita nella presa! ► Utilizzare l'apparecchio solo con le mani asciutte e non senza scarpe (non a piedi scalzi). In tal modo, si riduce il rischio di scosse elettriche in caso di funzionamento difettoso.
ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONI! Questo simbolo mette in guardia dalla fuoriuscita di vapore. Seguire le indicazioni di sicurezza! ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Controllare prima in un punto poco visibile che il materiale da ripulire sia idoneo alla pulizia col pulitore a vapore, ad esempio: IT CH – il legno laccato o la pelle possono stingersi sotto l'azione del vapore. – Il legno non protetto può gonfiarsi. – Gli strati protettivi di cera possono liquefarsi sotto l'azione del vapore.
Smaltimento della confezione L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili. Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
Composizione dell'estrattore 1) Allentare la vite grande sul supporto dell'estrattore 6 fino a poter inserire la guida in metallo con il bordo in gomma. 2) Assicurarsi che il lato più largo della guida di metallo sia rivolto verso l'alto. 3) Avvitare saldamente la vite grande.
Per prolungare in modo ottimale la funzionalità dell'apparecchio, mescolare l'acqua di rubinetto con acqua distillata in base alle indicazioni della seguente tabella. Durezza dell'acqua IT CH Rapporto acqua distillata / acqua di rubinetto molto morbida/morbida 0 media 1:1 dura 2:1 molto dura 3:1 Le informazioni sulla durezza dell'acqua possono essere ottenute dall'acquedotto municipale. 4) Ricollocare il coperchio del serbatoio dell'acqua 3.
AVVERTENZA ► Se durante il funzionamento gocciolasse dell'acqua dalla bocchetta del vapore q, allentare la leva del vapore 1. L'apparecchio deve prima riscaldarsi nuovamente. Attendere fino alla riaccensione della spia di controllo verde 8.
Montaggio/smontaggio dell'inserto ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ► Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di montare o smontare un inserto. ► Attendere il raffreddamento dell'apparecchio prima di montare/smontare un inserto. IT CH ► Attendere la cessazione del vapore prima di montare/smontare un inserto. 1) Collocare l'inserto leggermente spostato sulla bocchetta del vapore q in modo che i piccoli supporti si inseriscano nelle guide all'interno dell'inserto.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi. Essi possono danneggiare irreparabilmente la superficie! 1) Staccare la spina. 2) Fare raffreddare l'apparecchio. IT CH 3) Svuotare il serbatoio dell'acqua 3. 4) Pulire l'apparecchio, il serbatoio dell'acqua 3 e gli accessori con un panno umido. In caso di sporco resistente, versare un po' di detergente delicato sul panno.
Conservazione 1) Conservare l'apparecchio pulito e asciutto in un luogo pulito e privo di polvere. 2) Avvolgere il cavo sul serbatoio dell'acqua montato e fissarne l'estremità con la clip gialla sul cavo di rete. IT CH Guasti e possibili rimedi PROBLEMA L'apparecchio non funziona. Non viene prodotto vapore. La spia di controllo verde 8 si accende e quindi si spegne di nuovo. La quantità di vapore si riduce. L'acqua gocciola dalla bocchetta del vapore q. 40 IB_69184_ADR1300B2_LB_1.
Smaltimento dell'apparecchio Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC. Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. IT CH Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 69184 IT CH Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 69184 42 IB_69184_ADR1300B2_LB_1.indb Abs3:42 ADR 1300 B2 28.10.
Inhoud Informatie bij deze gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat! U heeft daarmee gekozen voor een modern en eersteklas product. De gebruiksaanwijzing is onderdeel van dit product. Zij bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en milieurichtlijnen. Maak uzelf vóór gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsinstructies. Gebruik dit product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
OPMERKING ► Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming. De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen. Claims van welke aard dan ook wegens schade veroorzaakt door gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van ongeoorloofde onderdelen, zijn uitgesloten.
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK ► Laat een apparaat dat warmte produceert nooit zonder toezicht! Trek na gebruik of bij onderbreking van het werk altijd de stekker uit het stopcontact. Het apparaat wordt heet en produceert stoomdruk zolang de stekker in het stopcontact steekt! ► Gebruik het apparaat uitsluitend met droge handen en niet zonder schoenen (niet met blote voeten). Op die manier vermindert u bij storingen het gevaar voor stroomschokken. ► Richt het apparaat nooit op vochtgevoelige voorwerpen.
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR BRANDWONDEN! Dit symbool waarschuwt u voor ontsnappende stoom. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht! ACHTUNG - MATERIËLE SCHADE! ► Controleer eerst op een onopvallende plek of het schoon te maken materiaal geschikt is om gereinigd te worden met een stoomreiniger, bijvoorbeeld: – gelakt hout of leer kan door stoom verbleken. – Onbehandeld hout kan uitzetten. NL – Beschermlagen van was kunnen door stoom opgelost worden. – Kunststoffen kunnen door stoominwerking opzwellen.
De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische aspecten en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoffen en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
Wisser monteren 1) Open de grote schroef op de houder van de wisser 6 zo ver, dat de metalen rail met het rubberen lipje erin geschoven kan worden. 2) Daarbij erop letten, dat de brede kant van de metalen rail naar boven wijst. 3) Draai de grote schroef vast. Omgaan met het apparaat NL WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Let op volgende instructies om een perfecte werking en een lange levensduur van het apparaat te garanderen: ► Druk pas op de stoomhendel 1 als het groene indicatielampje 8 brandt.
Voor de verlenging van de optimale functie van het apparaat mengt u het leidingwater met gedestilleerd water volgens de volgende tabel. Waterhardheid Aandeel gedestilleerd water bij leidingwater zeer zacht/zacht 0 gemiddeld 1:1 hard 2:1 zeer hard 3:1 NL De waterhardheid van uw leidingwater kunt u bij uw plaatselijke waterbedrijf opvragen. 4) Zet het deksel van het waterreservoir 3 er weer op.
OPMERKING ► Als er water uit de stoomsproeikop q druppelt tijdens het gebruik laat u de stoomhendel 1 los. Het apparaat moet eerst weer opwarmen. Wacht totdat het groene indicatielampje 8 weer brandt. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Als u het apparaat ingeschakeld langere tijd neerzet, kan het voorkomen dat er stoom ontwijkt, hoewel de stoomhendel 1 niet wordt ingedrukt! NL Toepassingsmogelijkheden Om te reinigen kunt u of de stoom direct uit de stoomsproeikop q gebruiken of een opzetstuk opzetten.
Opzetstuk opzetten/afnemen WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u een opzetstuk opzet/afneemt. ► Wacht totdat het apparaat afgekoeld is, voordat u een opzetstuk opzet/ afneemt. ► Wacht totdat er geen stoom meer uittreedt, voordat u een opzetstuk opzet/ afneemt. 1) Zet het opzetstuk licht verplaatst op de stoomsproeikop q, zodat de kleine houders in de rails grijpen binnenin het opzetstuk.
ACHTUNG - MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen agressieve, schurende of chemische schoonmaakmiddelen. Deze kunnen de oppervlakken onherstelbaar aantasten! 1) Trek de netstekker uit het stopcontact. 2) Laat het apparaat afkoelen. 3) Leeg het waterreservoir 3. 4) Reinig het apparaat, het waterreservoir 3 en de accessoires met een vochtige doek. Bij hardnekkig vuil doet u een mild afwasmiddel op het doek. NL Ontkalken 1) Doe een voor huishoudelijke apparaten geschikte ontkalker met water in het waterreservoir 3.
Opbergen 1) Bewaar het gereinigde en droge apparaat op een schone en stofvrije plaats. 2) Wikkel het snoer om het gemonteerde waterreservoir en fixeer het uiteinde met de gele clip aan het snoer. Problemen oplossen PROBLEEM NL Het apparaat functioneert niet. Er wordt geen stoom geproduceerd. Het groene indicatielampje 8 gaat branden en gaat dan weer uit. MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSINGEN De netstekker is niet aangesloten. Sluit het apparaat aan op een stopcontact. Het apparaat is beschadigd.
Apparaat afdanken Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw afvalverwerkingsdienst. Importeur NL KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 69184 NL 56 IB_69184_ADR1300B2_LB_1.indb Abs3:56 ADR 1300 B2 28.10.