ITEM #0098288 #0098305 #0446446 KITCHEN WATER DISPENSER AquaSource® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved. MODEL #FS3A0000 Français / Español p. 9 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ____________________________ Purchase Date _________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-866-417-7564, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
PACKAGE CONTENTS A B F C D E PART A B C D E F DESCRIPTION Dispenser Slotted Washer Spacer Base Quick Connect Adapter Non-air gap plug HARDWARE CONTENTS (shown actual size) AA BB Lock Nut x1 Nut x1 2 QUANTITY 1 1 1 1 1 1
WARNING • Observe all local plumbing and building codes. • Cover the drain in your sink to avoid losing parts. • When connecting the plastic tubes, please note there should be no torsion or deformation. PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3.1 3.1 If the filtering system is a reverse osmosis system and a brine water line needs to run through the integral air gap of the dispenser, connect the 1/4 in. brine water line from the R.O. unit to the smaller barb on the bottom of the dispenser. Connect the 3/8 in. line to the sink drain. A NOTE: Ensure that the air gap hole is always free of debris and unplugged. 1/4 in. (6 mm) 3/8 in. (9 mm) AIR GAP FRESH WATER 3/8 in. ( 9mm) 3/8 in. ( 9mm) BRINE WATER 1/4 in.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4 4. Install the dispenser (A) and the base (D) through top of the sink (not included). A D 5. Install slotted washer (B), spacer (C), lock nut (AA) and nut (BB) to the shank on the dispenser (A). 5 A 1 B 2 C AA BB 6 6. Attach the quick connect adaptor (E) to the end of the shank of the dispenser (A).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7 7. Insert fresh water line (3/8 in.) from the RO system into the quick connect adapter (E). E 3/8 in. (9 mm) 8. Turn on the water supply. Run the filtered water for 15 minutes to check for leaks and clean any contaminants from the system before drinking.
CARE AND MAINTENANCE • Clean periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals, as these will dull the finish and void your warranty. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE Leak from under handle. Cartridge needs to be replaced. Remove handle and unscrew cartridge. Replace with new cartridge and attach handle. Leaking from weeping hole on the dispenser. Kinks in the drain pipe line causing blockage, preventing brine water flow down to the drain.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-866-417-7564, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. 4. 5. 6. 10. 1. 2. 3. 8. 7. 9.
ARTICLE #0098288 #0098305 #0446446 ROBINET DE CUISINE AVEC DISTRIBUTEUR D'EAU POTABLE AquaSource® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. AquaSource® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
CONTENU DE L’EMBALLAGE / CONTENIDO DEL PAQUETE A B F C D E PIÈCE PIEZA DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN QUANTITÉ CANTIDAD A B C D E Distributeur / Dispensador Rondelle à fente / Arandela ranurada Espaceur / Espaciador Base / Base Adaptateur à raccord rapide / Adaptador de conexión rápida 1 1 1 1 1 F Bouchon pour système sans coupure anti-retour / Tapón sin espacio de aire 1 CONTENU DE L'EMBALLAGE (grandeur réelle) / ADITAMENTOS (no se muestran en tamaño real) AA BB Écrou de blocage / Contratuerca x
AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA • Respectez le code du bâtiment et le code de plomberie en vigueur dans votre province. • Couvrez le drain du lavabo pour éviter de perdre des pièces. • Lorsque vous raccordez les tuyaux en plastique, assurez-vous qu’ils ne présentent aucune torsion ni aucune déformation. • Siga todos los códigos de plomería y construcción locales. • Cubra el desagüe del fregadero para evitar que se pierdan piezas. • No doble en forma de V o L y no use si tiene grietas o daño.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1 1. Coupez l’alimentation en eau. Retirez le robinet existant, le cas échéant. Corte el suministro de agua. Si es necesario, retire el grifo existente. 2 2. Déterminez l’emplacement où le distributeur sera installé. Un trou d’au moins 3,17 cm est nécessaire pour installer le distributeur. Determine la ubicación para instalar el dispensador. Se requiere un orificio con un diámetro mínimo de 1 ¼ pulg. para instalar el dispensador.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3.1 Si le système de filtrage est un système à osmose inverse et que vous devez faire passer une conduite d’eau usée dans la coupure antiretour du distributeur, raccordez la conduite d’eau usée de 1/4 po du système à osmose inverse à la petite cannelure située au bas du distributeur. Raccordez la conduite de 3/8 po au drain de l’évier. Raccordez aussi la conduite d’eau usée de 1/4 po à la petite cannelure située au bas du distributeur.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3.2. Si le système de filtrage est un système simple doté d’une seule sortie d’eau, ignorez l’étape 3.1. Le bouchon pour système sans coupure antiretour (F) facultatif peut être utilisé pour boucher le trou de l’antiretour situé sur le côté du robinet. 3.2 A F Si el sistema de filtrado es un sistema simple y solo tiene una salida, vaya al paso 3.1.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5 5. Fixez la rondelle à fente (B), l’espaceur (C), l’écrou de blocage (AA) et l’écrou (BB) à la tige du distributeur (A). A Instale la arandela ranurada (B), el espaciador (C), la contratuerca (AA) y la tuerca (BB) en el vástago del dispensador (A). 1 B 2 C AA BB 6 6. Fixez l’adaptateur à raccord rapide (E) à l’extrémité de la tige du distributeur (A). Fije el adaptador de conexión rápida (E) al extremo del vástago del dispensador (A).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. Ouvrez l’alimentation en eau. Faites couler l’eau filtrée pendant 15 minutes pour vérifier s’il y a des fuites et pour évacuer tous les contaminants du système avant de la boire. 8 Abra el suministro de agua. Deje correr el agua filtrada durante 15 minutos para verificar si hay fugas y para limpiar el sistema de contaminantes antes de beber el agua.
ENTRETIEN / CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Nettoyez l’article périodiquement à l’aide d’un linge doux. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de laine d’acier ni de produit chimique puissant; ceux-ci risquent de ternir le fini et leur utilisation annulera votre garantie. • Limpie periódicamente con un paño suave. Evite utilizar limpiadores abrasivos, lana de acero y químicos agresivos, ya que pueden dañar el acabado y anular la garantía.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 866 417-7564, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-417-7564, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. 4. 5. 6. 10. 1. 2. 3. 8. 9. 7.