User Guide

SV
NO
DK
NL
FI
GB
IT
ES
FÖRHÖJNINGSDEL/AR
Förhöjningsdel-en/arna fästes under sitsen
med snäppen och delarna trycks ihop.
Max två förhöjningsdelar.
understa lagret tätas hålen med pluggarna.
FORHØYNINGSDELER
Førhøyningsdelen/ene festes under setet med
tappen og delene trykkes sammen.
Maks to forhøyningsdeler.
den underste delen tettes hullene med
pluggene.
FORHØJER RINGE
Forhøjerdelene fastgøres under sædedelen
ved hjælp af kliklåsene og trykkes sammen.
Der må maksimalt benyttes 2 forhøjerdele
under hver sædedel. På den nederste del
tætnes hullerne med propperne.
KOROTUSKAPPALE/-ET
Korotuskappale/-et kiinnitetään istuimen alle
jousilukitsimilla ja osat painetaan yhteen.
Enintään kaksi korotuskappaletta.
Alimman kappaleen reiät suljetaan tulpilla.
VERHOGINGSSTUK(KEN)
Het/de verhogingsstuk(ken) moeten met de
druksluitingen onder het zitje bevestigd
worden en de stukken moeten in elkaar
gedrukt worden.
U mag maximum twee verhogingsstukken
gebruiken.
De openingen van het onderste stuk moeten
afgedicht worden met pluggen.
SEAT RAISER(S)
The seat raiser(s) is (are) snapped into the
snapp locators underneath the seat by
pressing seat and raiser(s) together, see fig.
Note: Max. two raisers.
Plugs are provided to plug the holes in the
underlying seat raiser.
PIEZA(S) PARA LA ELEVACIÓN
DEL ASIENTO
Fije la pieza o piezas para la elevación del
asiento debajo del mismo con el cierre de
resorte y, a continuación, haga presión
para unirlas.
Use un máximo de dos piezas para la
elevación.
En la capa inferior, selle los orificios con
los tapones.
INSERTO/I DI SOLLEVAMENTO
Applicare uno o due inserti sotto il sedile con
i fermi a scatto ed unire le parti fra loro.
Non utilizzare più di due inserti per volta.
Occludere i fori dello strato inferiore con i tappi.
5
x 3
Max 2