Aquatec® Sorrento en Bathtub Swivel Seat User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 de Drehsitz für die Badewanne Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 fr Siège pivotant pour baignoire Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 it Sedile girevole per vasca Manuale d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aquatec® Sorrento Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 6 Fig.
1 Introduction IenI This user manual contains important information about the handling of the product. To ensure safety when using the product, read the user manual carefully and follow the safety instructions. 6 Safety 6.1 Safety Information WARNING! Risk of Serious Injury or Damage Improper use of this product may cause injury or damage. – If you are unable to understand the warnings, cautions or instructions, contact a health care professional or provider before attempting to use this equipment.
Aquatec® Sorrento 8 Intended Use Aquatec Sorrento bath tub swivel seat is intended to be used as a shower aid. The seat can be rotated and it is supported by four feet to be placed on the bathtub rim. Intended Users Intended users are any adults and adolescents with restricted or limited mobility. If used without an assistant, the users must have sufficient torso stability to keep their own balance. Tighten or slacken the bands to adjust the firmness of the backrest cover.
Cleaning Intervals NOTICE! Regular cleaning and disinfection enhances smooth operation, increases the service life and prevents contamination.Clean and disinfect the product: – regularly while in use, – before and after any service procedure, – when it has been in contact with any body fluids, – before using it for a new user. Cleaning Instruction 1. 2. Use water and a mild, non-abrasive cleaner to clean the product. Dry with a cloth.
Aquatec® Sorrento 2 Garantieinformationen 6 Sicherheit Wir gewähren für das Produkt eine Herstellergarantie gemäß unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen für das entsprechende Land. 6.1 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Gefahr von schweren Verletzungen oder Sachschäden Die unsachgemäße Verwendung dieses Produkts kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
2. 7 Lieferumfang (Abb. 1) • • • • • WARNUNG! Verletzungsgefahr – Achten Sie darauf, dass die Enden des Rückenlehnenrahmens korrekt in den Aussparungen D auf der rechten und linken Seite des Rückenlehnenbezugs sitzen, siehe Abb. 6. Sitzplatte mit Beinen Armlehne (2 x) Rückenlehne Rückenlehnenhalterung (2×) Gebrauchsanweisung 8 Verwendungszweck Der Badewannendrehsitz Aquatec Sorrento ist für die Verwendung als Duschhilfe vorgesehen.
Aquatec® Sorrento HINWEIS! Falsche Reinigungsmethoden oder -flüssigkeiten können zu einer Beschädigung des Produkts führen. – Alle verwendeten Reinigungs- und Desinfektionsmittel müssen wirksam und miteinander verträglich sein und das Material schützen, das mit ihnen gereinigt wird. – Keinesfalls korrodierende Flüssigkeiten (Laugen, Säuren usw.) oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden.
14 Umweltparameter 4 Durée de vie La durée de vie attendue de ce produit est de trois ans lorsqu’il est utilisé quotidiennement et dans le respect des consignes de sécurité, des intervalles de maintenance et avec une utilisation correcte, comme indiqué dans le présent manuel. La durée de vie effective peut varier en fonction de la fréquence et de l’intensité de l’utilisation.
Aquatec® Sorrento ATTENTION ! Risque de blessure Des pièces non adaptées ou qui ne sont pas d'origine peuvent affecter le fonctionnement et la sécurité du produit. – Utilisez uniquement les pièces d'origine du produit utilisé. – En raison de différences régionales, vous devez vous reporter au site Internet ou au catalogue Invacare de votre pays pour connaître les options disponibles ; vous pouvez également contacter votre distributeur Invacare.
5. 6. Fixez les quatre pieds en installant les clips de sécurité C des deux côtés. Le mécanisme de pivotement est libéré en tirant le levier vers le haut. Le siège peut maintenant être pivoté à 360 degrés. (Fig.
Aquatec® Sorrento 3 Conformità 13 Caractéristiques techniques (Fig. 10) A 400 mm G 195 mm B 400 mm H 470 mm C 710 - 760 mm I 380 mm D 650 mm J 250 mm E 450 mm K 140 mm F 280 mm L 170 mm Poids 6 kg Poids maximal de l’utilisateur La qualità è fondamentale per l'azienda, che opera nel rispetto e nell'ambito della norma ISO 13485. Il prodotto è dotato di marchio CE, in conformità al Regolamento Dispositivi Medici 2017/745 Classe I.
ATTENZIONE! Pericolo di caduta – Non utilizzare se difettoso. – Non apportare alterazioni o modifiche non autorizzate al prodotto. – Non spostarsi né muoversi in presenza di un carico. – Non afferrare le parti rimovibili per spostare il sedile. – Non salire in piedi sul prodotto. ATTENZIONE! – Prima del primo utilizzo, pulire accuratamente il prodotto. – Prima di ogni utilizzo, controllare che il prodotto non abbia subito danni e assicurarsi che sia ben assemblato.
Aquatec® Sorrento Posizionamento del sedile girevole sulla vasca (fig. 7-8) 1. 2. 3. 4. Rimuovere i fermi di sicurezza A su entrambi i lati, vedere la Fig. 7. Far scorrere i piedini B verso l'interno. Posizionare il sedile girevole con i piedini rivolti verso la parte inferiore della vasca da bagno. Far scorrere tutti i piedini B allo stesso livello del bordo interno della vasca da bagno fino a quando non si estendono al massimo.
PDF en el sitio web. Podrá ampliar el PDF en pantalla a un tamaño de letra que le resulte más cómodo. 12 Ricondizionamento Questo prodotto è adatto per il riutilizzo. Per il ricondizionamento del prodotto per un nuovo utilizzatore, intraprendere le azioni seguenti: • • Ispezione Pulizia e disinfezione En caso de un accidente grave con el producto, informe al fabricante y a las autoridades competentes de su país.
Aquatec® Sorrento La etiqueta de identificación está fijada en la parte inferior de la placa del asiento. 6 Seguridad 6.1 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños o lesiones graves Un uso incorrecto de este producto puede provocar lesiones o daños. – Si tiene alguna duda relacionada con las advertencias, precauciones o instrucciones, póngase en contacto con un profesional sanitario o con su proveedor antes de intentar utilizar este equipo.
2. Empuje hacia abajo la funda del respaldo A a ambos lados del chasis del respaldo, véase la Fig. 6. AVISO Seguir métodos erróneos o utilizar fluidos incorrectos puede dañar o deteriorar el producto. – Todos los productos de limpieza y desinfectantes empleados deben ser eficaces, compatibles entre sí y deben proteger los materiales que se van a limpiar. – Nunca utilice fluidos corrosivos (álcalis, ácidos, etc.) ni productos de limpieza abrasivos.
Aquatec® Sorrento Instrucciones de desinfección Condiciones de envío y almacenamiento Método: Siga las instrucciones de aplicación del desinfectante y limpie y desinfecte todas las superficies accesibles. Temperatura ambiente De 0 a 40 °C Humedad relativa Del 30 % al 75 % sin condensación Desinfectante: Desinfectante doméstico habitual. Secado: Deje que el producto se seque al aire.
• • • • • Utilização incorreta Desgaste natural devido ao uso Montagem ou preparação incorreta pelo comprador ou por terceiros Modificações técnicas Modificações não autorizadas e/ou utilização de peças sobressalentes desadequadas 6 Segurança Peso máximo do utilizador I Número de referência E Data de produção J Designação do produto A placa de características encontra-se fixada por baixo da placa de assento. 7 Material incluído na entrega (Fig. 1) 6.
Aquatec® Sorrento Encaixar o encosto (Fig. 5 - 6) 10.2 Limpeza e desinfeção 1. Informações gerais de segurança Empurre a estrutura do encosto A no sentido das aberturas posteriores da placa de assento B em ambos os lados. Consulte a Fig. 5. ATENÇÃO! Risco de contaminação – Tome precauções pessoais e utilize equipamento de proteção apropriado. ADVERTÊNCIA! Risco de lesões – Assegure que os dois fechos C da estrutura do encosto engatam na parte inferior da placa de assento, emitindo um estalido.
AVISO! Risco de danos – A lavagem a temperaturas mais elevadas pode causar danos. – Não secar à máquina. AVISO! A limpeza excessiva pode danificar os têxteis.
Aquatec® Sorrento 5 Ansvarsbegränsning D Brukarens maxvikt I Referensnummer E Tillverkningsdatum J Produktbeteckning Invacare ansvarar inte för skador som uppkommer till följd av • • • • • • att bruksanvisningen inte följs felaktig användning normalt slitage felaktig montering eller inställning som utförs av köparen eller tredje part tekniska ändringar obehöriga ändringar och/eller användning av olämpliga reservdelar. 6 Säkerhet Serienummeretiketten sitter på sittplattans undersida.
VARNING! Risk för personskador – Se till att ändarna av ryggstödsramen sitter ordentligt i försänkningarna D på höger och vänster sida av ryggstödsklädseln, se bild 6. 3. UPPMÄRKSAMHET! Felaktiga vätskor och metoder kan skada produkten. – Alla rengöringsmedel och desinfektionsmedel som används måste vara effektiva, kompatibla med varandra och måste skydda de material som de är avsedda att rengöra. – Använd aldrig korroderande vätskor (alkaliska ämnen, syror etc.) eller slipande rengöringsmedel.
Aquatec® Sorrento Desinfektionsmedel: Vanligt desinfektionsmedel för hushållsbruk. Torkning: Låt produkten lufttorka. 11 Kassering Tänk på miljön och återvinn produkten genom att lämna in den på en återvinningscentral när den inte längre kan användas. Ta isär produkten och dess komponenter så att de olika materialen kan separeras och återvinnas individuellt.
6 Turvallisuus 8 Käyttötarkoitus 6.1 Turvallisuustiedot Kylpyammeen Aquatec Sorrento -kääntöistuin on tarkoitettu käytettäväksi suihkussa käynnin apuvälineenä. Istuimen neljä jalkaa asetetaan kylpyammeen reunoille, ja sen istuinosaa voi kääntää. VAROITUS! Vakavan vamman tai vaurion vaara Tämän tuotteen vääränlainen käyttö saattaa aiheuttaa vamman tai vahingon. – Jos et ymmärrä varoituksia, huomautuksia tai ohjeita, ota yhteyttä terveydenhuollon ammattilaiseen tai toimittajaan ennen laitteen käyttämistä.
Aquatec® Sorrento VAROITUS! Loukkaantumisvaara – Varmista, että kaikki pidikkeet on suljettu kunnolla. 4. Kiristä selkänojan nauhoja, katso kuva 9. Noudata kliinisissä tai pitkäaikaisissa hoitoympäristöissä laitoksesi puhdistusta ja desinfiointia koskevia käytäntöjä. Puhdistusvälit HUOMAUTUS! Säännöllinen puhdistaminen ja desinfiointi edistää toiminnan sujuvuutta, pidentää käyttöikää ja estää kontaminaatiota.
12 Kunnostaminen Tämä tuote sopii käytettäväksi uudelleen. Toimi seuraavasti, kun tuotetta kunnostetaan uutta käyttäjää varten: • • Tarkistaminen Puhdistaminen ja desinfiointi Lisätietoja on kohdassa 10 Huolto, sivu 26. Varmista, että käyttöopas luovutetaan tuotteen mukana. Jos vaurioita tai häiriöitä löytyy, älä käytä tuotetta uudelleen.
Deutschland: Invacare GmbH Am Achener Hof 8 D-88316 Isny Tel: (49) (0)7562 700 0 kontakt@invacare.com www.invacare.de España: Invacare S.A. Avenida del Oeste, 50 – 1º-1a Valencia-46001 Tel: (34) 972 493 214 contactsp@invacare.com www.invacare.es France: Invacare Poirier SAS Route de St Roch F-37230 Fondettes Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 contactfr@invacare.com www.invacare.fr Italia: Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-36016 Thiene (VI) Tel: (39) 0445 38 00 59 servizioclienti@invacare.com www.