Owner's Manual
4
32
1
FABRIQUÉ EN CHINE / FABRICADO EN CHINA
REV 08.12.20
• PAC-MAN™&©1980 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• PAC-MANIA™&©1987 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• NEW RALLY-X™&© 1981 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• GALAGA™&©1981 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• GALAGA™’88 &©1987 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• DIG DUG™&©1982 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• Super XEVIOUS™&©1984 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• ROLLING THUNDER™&©1986 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• DRAGON SPIRIT™&©1987 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• MAPPY™&©1983 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
© Disney
• Disney’s Gargoyles
• Disney’s Lilo & Stitch
• Mickey Mouscapade
• Disney’s DuckTales
• Chip ‘n Dale Rescue Rangers
• Adventures in the Magical Kingdom
• Timon & Pumbaa’s Jungle Games
• The Lion King 1 1/2
©CAPCOM. LICENSED FOR USE BY TASTEMAKERS, LLC.
• MEGA MAN™ ©CAPCOM CO., LTD. 1987 ALL RIGHTS RESERVED.
• MEGA MAN™ 2 ©CAPCOM CO., LTD. 1988 ALL RIGHTS RESERVED.
• MEGA MAN™ 3 ©CAPCOM CO., LTD. 1990 ALL RIGHTS RESERVED.
• MEGA MAN™ 4 ©CAPCOM CO., LTD. 1991 ALL RIGHTS RESERVED.
• MEGA MAN™ 5 ©CAPCOM CO., LTD. 1992 ALL RIGHTS RESERVED.
• MEGA MAN™ 6 ©CAPCOM CO., LTD. 1993 ALL RIGHTS RESERVED.
Cet appareil répond à la partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de
brouillage indésirable, et (2) cet appareil doit tolérer tout interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable. / Este
dispositivo cumple la parte 15 de la normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos conditciones: (1) Puede que este dispositivo no cause
interferencias perjudiciales, y (2) esta dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas referencias que pueden causar un funcionamiento no
deseado.
Avertissement : Des changements ou des modifications apportés à cet appareil et non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent
entraîner la révocation de l’autorisation d’utilisation de l’appareil. / ADVERTENCIA: Los cambios o las modificaciones a esta unidad que no estén expresamente
aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario de manejar el equipo.
Cet équipement a été testé et a dû se conformer aux limites d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites
ont été pensées pour offrir une protection raisonnable contreles interférences indésirables dans une installation résidentielle. Cat équipement génère, utilise et peut
émettre une énergie radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles pour les
communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie qu’aucune interférence n’interviendra dans une installation spécifique. Si cet équipement provoque des
interférences dangereuses pour la réception de la radio ou de la télévision, qui peuvent être vérifiées en éteignant et en allumant l’equipement, il est conseillé à
l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences à l’aide des mesures suivantes / Esta equipo se ha probado y cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni se usa de conformidad con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en
una instalación específica. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia siguiendo una o más de las siguientes medidas:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception / Reoriente o recoloque la antena receptora
• Éloignez l’équipement du receveur / Aumente la separación entre el equipo y el receptor
• Branchez l’équipement à une prise qui se trouve sur un circuit différent de celui du receveur / Conecte el equipo a un enchufe que esté en un circuito diferente
del receptor
• Contactez votre vendeur ou un technicien radio / TV pour obtenir de l’aide / Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV experto para pedir ayuda
DÉCLARATION FCC /
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES
VISITEZ-NOUS À
VISITANOS EN
ARCADE1UP.COM
POUR VOUS INSCRIRE À NOTRE LISTE DE DIFFUSION ET VOIR UNE LISTE COMPLÈTE DES JEUX /
PARA INSCRIBIRSE EN NUESTRA LISTA DE CORREO Y VER UNA LISTA COMPLETA DE JUEGOS.
POUR VOUS INSCRIRE À NOTRE LISTE DE DIFFUSION ET VOIR UNE LISTE COMPLÈTE DES JEUX /
PARA INSCRIBIRSE EN NUESTRA LISTA DE CORREO Y VER UNA LISTA COMPLETA DE JUEGOS.
Visitez / Vistar Arcade1up.com
Les couleurs, modèles et motifs peuvent varier /
Los colores, el estilo y la decoración pueden variar.
Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exempt (s) de licence qui sont conformes aux RSS exemptes de licence d'Innovation, Sciences et Développement
économique Canada / Este dispositivo contiene transmisores / receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y
Desarrollo Económico de Canadá.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes /
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles /
Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil /
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
CLASSIC GAMESCLASSIC GAMES
MAINTENEZ "SELECT" PENDANT 5 SECONDES POUR REVENIR AU MENU PRINCIPAL ET MAINTENEZ "START" PENDANT 5 SECONDES POUR RÉINITIALISER LE JEU/
MANTENGA "SELECCIONAR" POR 5 SEGUNDOS PARA VOLVER AL MENÚ PRINCIPAL Y MANTENGA "INICIAR" POR 5 SEGUNDOS PARA RESTABLECER EL JUEGO
FRANÇAIS / ESPAÑOL
DIG DUG™
PAC-MAN™
GALAGA™
GALAGA™’88
PAC-MANIA™
SAUTER / SALTAR
MAPPY™
NEW RALLY-X™
ROLLING THUNDER™
SAUTER / SALTAR
Super XEVIOUS™
BOMBE / BOMBA
DRAGON SPIRIT™
BOMBE / BOMBA
FUMÉE / FUMAR
TIRER / DISPARARSAUTER / SALTAR
TUYAU/POMPE /
MANGUERA/BOMBA
TIRER / DISPARAR
TIRER / DISPARAR
TIRER / DISPARAR
TIRER / DISPARAR
TIRER / DISPARAR
OUVRIR/FERMER LES PORTES /
ABRIR/CERRAR PUERTAS
CONTRÔLES DU JEU / CONTROLES DEL JUEGO
FRANÇAIS / ESPAÑOL
Si vous avez des questions concernant votre produit Arcade1Up ou avez besoin d'une
assistance technique, contactez le service clientèle d'Arcade1Up sur www.Arcade1Up.com et
cliquez sur "Nous contacter" / Si tiene preguntas sobre su producto Arcade1Up o necesita
asistencia técnica, comuníquese con el Servicio al cliente de Arcade1Up en
www.Arcade1Up.com y haga clic en "Contáctenos".
VOUS POUVEZ CONNECTER VOTRE CONTRÔLEUR À LA CONSOLE DE JEU DE 2 FAÇONS! (CONNEXION SANS FIL / FILAIRE) /
¡PUEDES CONECTAR TU CONTROLADOR A LA CONSOLA DE JUEGO DE 2 MANERAS! (CONEXIÓN INALÁMBRICA / CON CABLE)
1. Faites glisser l'interrupteur d'alimentation en position OFF / Deslice el interruptor de encendido a la posición OFF.
2. Utilisez un câble micro USB (non inclus) pour connecter le contrôleur à la console de jeu. Si le voyant rouge du contrôleur est toujours allumé, la
connexion est réussie / Use un cable micro USB (no incluido) para conectar el controlador a la consola de juegos. Si la luz roja del controlador está
siempre encendida, la conexión es exitosa.
3. Utilisez D-PAD pour sélectionner le jeu et appuyez sur "Début" pour entrer dans le jeu que vous avez sélectionné, puis vous pouvez voir les
commandes du jeu / Use D-PAD para seleccionar el juego y presione "Comienzo" para ingresar al juego que seleccionó, luego podrá ver los controles
del juego.
4. Maintenez "Sélectionner" pendant 5 secondes pour revenir au menu principal et maintenez "Début" pendant 5 secondes pour réinitialiser le jeu /
Mantenga presionado "Seleccione" durante 5 segundos para volver al menú principal y mantenga presionado "Comienzo" durante 5 segundos para
reiniciar el juego.
Pour la connexion du contrôleur EXTRA / Para la conexión del controlador EXTRA:
Utilisez un câble micro USB (non inclus) pour connecter la console de jeu et un contrôleur supplémentaire. Si le voyant rouge du contrôleur est
toujours allumé, la connexion est réussie / Use un cable micro USB (no incluido) para conectar la consola de juegos y el controlador adicional. Si la luz
roja en el controlador siempre está encendida, la conexión es exitosa.
REMARQUE / NOTA:
Tournez l'interrupteur d'alimentation du contrôleur vers la gauche si vous utilisez une connexion filaire. Tournez vers la droite si vous utilisez une
connexion sans fil / Gire el interruptor de encendido del controlador hacia la izquierda si usa una conexión por cable. Gire a la derecha si usa una
conexión inalámbrica.
MISE HORS TENSION / CONNEXION FILAIRE
APAGADO / CONEXIÓN CON CABLE
CONNEXION MARCHE / SANS FIL
ENCENDIDO / CONEXIÓN INALÁMBRICA
Câble micro USB (non inclus) /
Cable micro USB (no incluido)
CONNEXION DE VOTRE CONTRÔLEUR / CONECTANDO SU CONTROLADOR
ASSISTANCE OU SERVICE / ASISTENCIA O SERVICIO
CONNEXION SANS FIL / CONEXIÓN INALÁMBRICA
CONNEXION FILAIRE / CONEXIÓN POR CABLE
REMARQUE / NOTA:
• Le contrôleur passe en mode veille après 3 minutes d'inactivité (le voyant rouge du
contrôleur s'éteint, appuyez sur le bouton LB ou RB pour réveiller le contrôleur) /
El controlador pasa al modo de suspensión después de 3 minutos de inactividad (el LED
rojo del controlador se apagará, presione el botón LB o RB para activar el controlador)
• Lorsque vous passez à la connexion sans fil et que le câble micro USB est connecté au
contrôleur, le mode FILAIRE est prioritaire / Cuando cambia a Wireless Connection y
conecta el cable Micro USB al controlador, el modo WIRED es prioritario.
• Si la tension de la batterie est insuffisante (inférieure à 2,4 V), le voyant rouge du
contrôleur clignotera lentement pour indiquer que la batterie doit être remplacée /
Si el voltaje de la batería es insuficiente (inferior a 2,4 V), el LED rojo del controlador
parpadeará lentamente para indicar que la batería debe reemplazarse.
• Des câbles blindés doivent être utilisés avec cet appareil pour garantir la conformité aux
limites de la classe B FCC / • Deben usarse cables blindados con esta unidad para garantizar
el cumplimiento de los límites de la FCC Clase B.
CONNEXION SANS FIL /
CONEXIÓN INALÁMBRICA
CONNEXION FILAIRE
(CÂBLE NON INCLUS) /
CONEXIÓN CON CABLE
(CABLE NO INCLUIDO)
• Contrôleur sans fil 2,4 GHz / Controlador inalámbrico de 2,4 GHz.
• Comprend des câbles HDMI et USB® / Incluye cables HDMI y USB®
• Portée de jeu jusqu'à 25 pieds / Rango de juego de hasta 25 pies.
PORT HDMI /
PUERTO HDMI
BOUTON MARCHE /
BOTÓN DE ENCENDIDO
VOYANT
INDICATEUR
DE PUISSANCE /
VOYANT
INDICATEUR
DE PUISSANCE
ALIMENTATION
MICRO USB /
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
MICRO USB
2 PORTS USB /
2 PUERTOS USB
BOUTON DE
RÉINITIALISATION /
BOTÓN DE
REINICIO
(Maintenez et appuyez pendant 5 secondes
pour revenir au menu principal /
Mantenga presionado durante 5 segundos
para volver al menú principal)
FONCTIONNALITÉS / CARACTERISTICAS
CONFIGURATION DE LA CONSOLE DE JEU /
CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA DE JUEGO
AVERTISSEMENT SUR L'ÉPILEPSIE / ADVERTENCIA DE EPILEPSIA
Un très faible pourcentage d'individus peut subir des crises d'épilepsie ou des pertes de conscience lorsqu'ils sont exposés à certains motifs lumineux
ou à des lumières clignotantes. L'exposition à certains motifs ou arrière-plans sur un écran de télévision ou lors de jeux vidéo peut déclencher des crises
d'épilepsie ou des évanouissements chez ces personnes. Pour réduire le risque d'un tel incident de crise, il est recommandé de faire une pause de 10 à
15 minutes à chaque heure de jeu / Un porcentaje muy pequeño de personas puede experimentar ataques epilépticos o desmayos cuando se exponen
a ciertos patrones de luz o luces intermitentes. La exposición a ciertos patrones o fondos en una pantalla de televisión o al jugar videojuegos puede
desencadenar ataques epilépticos o desmayos en estas personas. Para reducir el riesgo de un incidente de convulsión, se recomienda tomar un
descanso de 10-15 minutos a cada hora de juego..
FRANÇAIS / ESPAÑOL
1. Assurez-vous que l'alimentation du contrôleur supplémentaire est désactivée / Asegúrese de que el controlador adicional esté apagado.
2. Insérez deux piles AAA de 1,5 V dans le compartiment à piles / Inserte dos baterías AAA de 1.5V en el compartimiento de la batería.
3. Allumez l'interrupteur d'alimentation de la console de jeu, du contrôleur et du téléviseur (le voyant lumineux de la console de jeu et du contrôleur
s'allumera en ROUGE) / Encienda el interruptor de encendido de la consola de juegos, el controlador y el televisor (la luz indicadora de la consola de
juegos y el controlador se iluminará en ROJO).
4. Utilisez D-PAD pour sélectionner le jeu et appuyez sur "Début" pour entrer dans le jeu que vous avez sélectionné, puis vous pouvez voir les
commandes du jeu / Use D-PAD para seleccionar el juego y presione "Comienzo" para ingresar al juego que seleccionó, luego podrá ver los controles
del juego.
5. Maintenez "Sélectionner" pendant 5 secondes pour revenir au menu principal et maintenez "Début" pendant 5 secondes pour réinitialiser le jeu /
Mantenga presionado "Seleccione" durante 5 segundos para volver al menú principal y mantenga presionado "Comienzo" durante 5 segundos para
reiniciar el juego.
Pour la deuxième connexion du contrôleur / Para la segunda conexión del controlador:
1. Assurez-vous que le premier contrôleur est allumé et que l'alimentation du second contrôleur est éteinte / Asegúrese de que el primer controlador
esté ENCENDIDO y que la alimentación del segundo Controlador esté APAGADA.
2. Insérez deux piles AAA de 1,5 V dans le compartiment à piles / Inserte dos baterías AAA de 1.5V en el compartimiento de la batería.
3. Maintenez les boutons Select & Start en même temps puis allumez l'interrupteur d'alimentation du second contrôleur (le voyant lumineux s'allumera
en ROUGE clignotant), puis éteignez le premier contrôleur / Mantenga presionados los botones de selección e inicio al mismo tiempo, luego encienda
el interruptor de encendido del segundo controlador (la luz indicadora se iluminará parpadeando en ROJO), luego apague el primer controlador.
4. Une fois le deuxième contrôleur connecté avec succès, le voyant lumineux s'allumera en ROUGE, puis allumera le premier contrôleur / Una vez que el
segundo controlador se conectó con éxito, la luz indicadora se iluminará en ROJO y luego encenderá el primer controlador.
1. Connectez le câble HDMI au téléviseur et à la console de jeu (assurez-vous que
les appareils sont éteints) / Conecte el cable HDMI al televisor y la consola de juegos
(asegúrese de que los dispositivos estén apagados).
2. Connectez le câble micro USB (inclus) à l'alimentation USB pour allumer la console de
jeux / Conecte el cable micro USB (incluido) a la fuente de alimentación USB para
encender la consola de juegos.
3. Appuyez sur le bouton d'alimentation en haut de la console de jeu pour allumer. Le
voyant d'alimentation sur le dessus de la console de jeu s'allumera en ROUGE, puis le
téléviseur entrera dans le jeu.
REMARQUE: assurez-vous que votre téléviseur est sur la bonne entrée auxiliaire
HDMI / Presione el botón de encendido en la parte superior de la consola de juegos
para encender. La luz indicadora de encendido en la parte superior de la consola de
juegos se iluminará en ROJO y luego el televisor ingresará al juego.
NOTA: Asegúrese de que su televisor esté en la entrada auxiliar HDMI correcta.
ALIMENTATION 5V /
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN DE 5V
COMPARTIMENT DE BATTERIE REQUIS
2 PILES "AAA" / LR03 (NON INCLUSES) /
COMPARTIMIENTO DE BATERÍA REQUIERE
2 BATERÍAS "AAA" / LR03 (NO INCLUIDAS)
ÉTEINDRE /
APAGADO
ALLUMER /
ENCENDIDO
PORT MICRO USB /
PUERTO MICRO USB
INTERRUPTEUR /
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN
A
X Y Z
B C
SÉLECTIONNER /
SELECCIONE
Appuyez sur Sélectionnez 5 secondes pour revenir au menu principal. /
Mantenga pulsado Seleccionar 5 segundos para volver al menú principal.
D-PAD /
D-PAD
VOYANT /
LUZ INDICADORA
DÉBUT /
COMIENZO
RBLB
FRANÇAIS / ESPAÑOL
COMPREND:
- Contrôleur sans l
- Console de jeu
- Câble HDMI
- Câble d'alimentation
micro USB
INCLUYE:
- Control inalámbrico
- Consola de juego
- Cable HDMI
- Cable de alimentación
micro USB
AVIS DE SÉCURITÉ SUR LA BATTERIE / AVISO DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
1. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées / Las baterías no recargables no deben recargarse.
2. Les piles rechargeables doivent être retirées de l'appareil avant d'être chargées (si amovibles) / Las baterías recargables
se deben retirar del dispositivo antes de cargarlas (si son extraíbles).
3. Les piles rechargeables ne doivent être chargées que sous la surveillance d'un adulte / Las baterías recargables solo se
deben cargar bajo la supervisión de un adulto.
4. Différents types de piles ou piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangées / No se deben mezclar diferentes
tipos de baterías, o baterías nuevas y usadas.
5. Seules des piles de type identique ou équivalent, comme recommandé, doivent être utilisées / Solo se deben usar
baterías del mismo tipo o equivalentes, según lo recomendado.
6. Les piles doivent être insérées avec la polarité correcte / Las baterías se deben insertar con la polaridad correcta.
7. Retirez les piles avant de les ranger / Retire las baterías antes de guardar.
8. Les piles épuisées doivent être retirées de l'appareil / Las baterías agotadas deben retirarse del dispositivo..
9. Utilisez toujours des piles alcalines / Siempre use pilas alcalinas.
10. Ne jetez pas les piles au feu, les piles peuvent exploser ou fuir / No arroje las baterías al fuego, las baterías pueden
explotar o tener fugas.
11.La borne d'alimentation ne doit pas être court-circuitée / El terminal de alimentación no se debe cortocircuitar.
1. Veuillez vous assurer que le contrôleur est éteint ou en mode Auto OFF / Asegúrese de que el controlador esté apagado o en modo de apagado automático.
2. Retirez le couvercle du boîtier de la batterie à l'aide d'un petit tournevis à fente / Retire la tapa de la caja de la batería con un destornillador pequeño de ranura.
3. Insérez 2 piles alcalines AAA dans le boîtier de piles comme illustré en vous assurant que les pôles négatifs (-) et positifs (+) sont correctement positionnés / Inserte 2 baterías alcalinas AAA en la
caja de baterías como se ilustra, asegurándose de que los polos negativo (-) y positivo (+) estén colocados correctamente.
4. Replacez le couvercle du boîtier de batterie / Vuelva a colocar la tapa de la caja de la batería.
INSTALLATION DE LA BATTERIE / INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
ATTENTION
Afin de garantir le bon fonctionnement du produit, veuillea lire le manuel
de fonctionnement avant utilisation. Conservez ce manuel dans un
endroit sûr afin de pouvoir vous y référer si besoin.
ADVERTENCIA
Para garantizer el funcionamiento seguro del producto, asegúrese de leer este
manual de funcionamiento antes de usar. Guarde este manual de funcionamiento
en un lugar seguro para tener acceso fácil a referencias cuando las necesite.
• PAC-MAN™&©1980 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• PAC-MANIA™&©1987 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• NEW RALLY-X™&© 1981 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• GALAGA™&©1981 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• GALAGA™’88 &©1987 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• DIG DUG™&©1982 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• Super XEVIOUS™&©1984 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• ROLLING THUNDER™&©1986 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• DRAGON SPIRIT™&©1987 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• MAPPY™&©1983 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
CONSOLE DE JEU HDMI AVEC CONTRÔLEUR SANS FIL
CONSOLA DE JUEGO HDMI CON CONTROLADOR INALÁMBRICO
CONSOLE DE JEU HDMI AVEC CONTRÔLEUR SANS FIL
CONSOLA DE JUEGO HDMI CON CONTROLADOR INALÁMBRICO
Manuel pour le propriétaire
Manual del propietario
8 ANS ET PLUS
EDAD 8+
FRANÇAIS / ESPAÑOL
P1
P1P6P5
P4P3P2

