A38/P38 Handbook Manuel Integrated amplifier/Power amplifier Amplificateur intégré/Amplificateur de puissance Handbuch Integrierter Verstärker/Leistungsverstärker Handleiding Geïntegreerd versterker/Eindversterker
English A38/P38 H ANDBOOK Integrated and power amplifiers
safety guidelines ������� ��������� ���������������� ����������������� ������������������������� ������������� CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. Class I product This equipment is a Class I electrical appliance. It requires safety connection to electrical earth (‘ground’ in the U.S.).
safety guidelines........................................E-2 Important safety instructions........................... E-2 Safety compliance................................................. E-2 welcome.......................................................E-3 overview......................................................E-4 Placing the unit ..................................................... E-5 Power.......................................................................... E-5 Interconnect cables........
Arcam’s A38 Integrated Amplifier – and its companion P38 Power Amplifier – provide class-leading sound quality. overview The A38 Integrated Amplifier and P38 Power Amplifier are designed to produce a level of performance that will truly bring music and movies to life. with sealed reed relays from Arcam’s range-topping C31, deliver a wonderfully transparent signal to each power amplifier.
< < < < < < Place the amplifier on a level, firm surface, avoiding direct sunlight and sources of heat or damp. Do not place the A38 on top of a power amplifier or other source of heat. Do not place the amplifier in an enclosed space such as a bookcase or closed cabinet unless there is good provision for ventilation. The A38 and P38 are designed to run warm during normal operation.
NOTE A38 connections The Trig out and Remote in functions are only used in multi-room systems. They are not required for normal use. Speaker terminals The A38 is equipped with two pairs of speaker terminals. See page 8 for information on connecting loudspeakers. Phono input A high quality phono input is available as an optional extra to the A38. See page 7 for more information. � ����� ��� Power inlet Connect the correct mains cable here.
Recording loops Phono input Although the inputs are labelled for specific devices, all have the same characteristics and each may be used with any line-level product. The exception is the optional Phono input (see page 16 for specification). The A38 is equipped with two recording loops, for use with recording devices (such as cassette decks, CD recorders, DAT recorders, VCR, PVR etc.). As standard, no phono input is fitted to the A38. DVD Intended for the analogue outputs from a DVD-player.
Connecting loudspeakers to the A38/P38 loudspeakers Single wiring Notes on making speaker connections Single wiring is the conventional wiring method of running a single cable per channel between the amplifier and the speaker; this is the easiest technique. < Bi-wiring Bi-wiring is running two separate cables between the amplifier and each speaker, with one cable carrying the low-frequency information, the other the higherfrequency signals.
Both the A38 and P38 are designed for bi-wiring, which is why there are duplicate speaker terminals on the back. For single wiring, we recommend that you use the lower set of speaker terminals on your amplifier. If each speaker has more than one pair of connecting terminals, use the terminals labelled LF or ‘Low Frequency’ for each speaker.
A38 operation Switching the A38 on Changing the volume Selecting an audio source Recording an audio source The power button switches the unit on and off; alternatively, the unit can be switched in and out of stand-by mode by pressing the 2 button on the remote control handset. Use the control knob to change the volume. Turn the knob clockwise to increase the volume, anti-clockwise to reduce it.
‘Power On’ state A38 setup Adjusting listening settings The A38 allows you to customise various features of the amplifier to fit your system. Use this diagram to help you navigate through the available configuration options. In the diagram, the control knob is shown as . you have found the setting that you wish to adjust (as shown on the front panel display), you can change the setting using the control knob.
The CR90 Universal remote controller remote control Source keys As the CR90 can control your A38 as well as a range of other equipment, many of the buttons have more than one function depending on the ‘device mode’ or ‘page’ selected. This section refers only to the A38. Please note that the P38 Power Amplifier can only be controlled indirectly through a pre-amp. The CR90 is a sophisticated ‘universal’ remote control that can control up to eight devices.
� � � � � � � � 2 1–9 � ��� �� ����� ������ ����� � ����� ����� ��� ��� ��� ��� ��� �� ��� ��� ��� Shift �� BC D E OK Mode Menu ���� ���� ���� Disp ���� �� ������ ���� ������ ���� ��� Amp commands Power – Switches A38 between stand-by and on Some number keys can be used for source selection: 1 DVD input 2 Not used for A38 3 AV (television sound input) 4 AUX Auxiliary line input 5 Not used for A38 6 SAT Satellite decoder input 7 TUN DAB/FM/AM tuner input 8 CD input 9 Not us
����������������� ����������������� ��� P38 connections ������� ������ ����������� ����������������� ���������� ���� ��� ������ �� ���� � ��� ����������������� ����� � ������������������ �� ��� Connecting to loudspeakers Other connections The P38 amplifier may be connected by simple wiring, bi-wiring or bi-amping – see page 9 for details. In addition, see the following section on the Mono Link (and the diagram below) for another way of bi-amping loudspeakers using a pair of P38s.
English Remote switching By making a connection from the TRIG OUT socket of the A38 Integrated Amplifier to the REMOTE IN socket of your P38, you can use the A38 to switch the power amplifier on and off. If configured in this way, the front panel POWER button of the A38 (or the 2 button on the remote control) switches both amplifiers on and off together. This facility allows you to position your power amplifier in a remote location (such as close to the speaker it is amplifying), yet still control it.
A38 specifications Continuous power output (20Hz—20kHz at 0.5% THD), per channel Both channels, 8Ω, 20Hz—20kHz 100W Single channel, 8Ω, 20Hz—20kHz 150W Both channels, 4Ω, 20Hz—20kHz 140W Single channel, 4Ω, at 1kHz 200W Harmonic distortion, 80% power, 8Ω at 1kHz 0.
Remote-control codes If you are having trouble with your amplifier, check the following items. The following tables give the infrared commands accepted by the A38. No sound Check the following: < Both the A38 and (if applicable) P38 poweramplifiers are switched on. < The amplifier is not muted (indicated on the A38 by Muted being shown on the front-panel). < The selected source is generating audio (e.g., if CD is selected, then the CD is playing).
Worldwide Guarantee product guarantee This entitles you to have the unit repaired free of charge, during the first two years after purchase, at any authorised Arcam distributor provided that it was originally purchased from an authorised Arcam dealer or distributor.
Manuel Amplificateur intégré/Amplificateur de puissance Français A38/P38
consignes de sécurité ������� ��������� ���������������� ����������������� ������������������������� ������������� Produit de classe I Cet équipement est un appareil électrique de classe I. Il nécessite un branchement à la terre. ATTENTION : afin de réduire les risques de choc électrique, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Les pièces internes ne sont pas réparables par l’utilisateur. Pour tout problème matériel, contactez des techniciens qualifiés.
consignes de sécurité................................F-2 Instructions de sécurité importantes............. F-2 Respect des consignes de sécurité................. F-2 bienvenue...................................................F-3 présentation...............................................F-4 Mise en place de l’appareil . .............................. F-5 Alimentation électrique...................................... F-5 Câbles de branchement...................................... F-5 A38 connectique.......
L’amplificateur intégré A38 d’Arcam et son compagnon l’amplificateur de puissance P38 vous garantissent une qualité de son inégalée dans leur catégorie. présentation L’amplificateur intégré A38 et l’amplificateur de puissance P38 sont conçus pour produire un niveau de performance qui donnera littéralement vie à vos musiques et à vos films.
< < < < < < Posez le système A38 sur une surface plane et ferme, en évitant de l’exposer directement aux rayons du soleil ou à une source de chaleur ou d’humidité. Ne posez pas le A38 au-dessus d’un amplificateur de puissance ou toute autre source de chaleur. Ne placez pas l’amplificateur dans un espace clos, tel qu’une bibliothèque ou un placard fermé, sauf si la ventilation est suffisante. Lors du fonctionnement de l’appareil, sa température augmente.
REMARQUE A38 connectique Les fonctions Trig out et Remote servent uniquement aux systèmes « multi room ». Elles ne sont pas utilisées dans le cadre d’une utilisation normale. Bornes d’enceinte L’amplificateur A38 est équipé de deux paires de bornes d’enceinte. Veuillez vous reporter à la page 8 pour des informations concernant le branchement des enceintes. Entrée phono Une entrée phono haute qualité est disponible en option pour l’amplificateur A38.
Boucles d’enregistrement Entrée phono Bien qu’elles soient toutes nommées sur le panneau arrière, les entrées ont toutes les mêmes caractéristiques et peuvent être utilisées par n’importe quel appareil à niveau ligne, la seule exception étant l’entrée phono proposée en option (voir page 16 pour plus de détails).
Raccordement des enceintes à l’amplificateur A38/P38 haut-parleurs Câblage simple Remarques concernant le raccordement des enceintes Le câblage simple est la méthode conventionnelle, qui consiste à installer un seul câble par canal entre l’amplificateur et l’enceinte. C’est la technique la plus simple.
Câblage simple Les amplificateurs A38 et P38 sont conçus pour permettre les montages en bi-câblage, c’est pourquoi leurs bornes d’enceinte sont dédoublées à l’arrière. Pour les câblages simples, nous recommandons d’utiliser la paire de bornes d’enceinte inférieure de votre amplificateur. Si vos enceintes comportent plus d’une paire de bornes de raccordement, utilisez les bornes marquées LF ou « Low Frequency ».
utilisation de l’ A38 Mise en marche de l’amplificateur A38 Le bouton power (bouton interrupteur) permet d’allumer et d’éteindre l’appareil ; vous pouvez activer et désactiver le mode veille en appuyant sur le bouton 2 de la télécommande. Le témoin lumineux (à côté du texte « A38 Integrated Amplifier ») indique le mode de fonctionnement de l’amplificateur : 1. Une lumière rouge signifie que l’amplificateur est en mode veille ; 2.
Configuration de votre amplificateur A38 Réglage des paramètres d’écoute L’amplificateur A38 vous permet de personnaliser diverses fonctionnalités de manière à l’adapter au mieux à votre système. Utilisez le schéma ci-contre pour vous aider à naviguer au sein des options de configuration disponibles. Dans le schéma, le bouton de volume est indiqué par le symbole . pour faire défiler les différents paramètres du menu.
télécommande Télécommande universelle CR90 Touches Source Cette section ne concerne que l’amplificateur A38. L’amplificateur de puissance P38 peut uniquement être contrôlé de façon indirecte, par l’intermédiaire d’un préamplificateur. La CR90 permet de commander plusieurs fonctions du A38 et d’une gamme d’autres appareils. Par conséquent, un grand nombre de touches possèdent plus d’une fonction, selon le ‘mode appareil’ sélectionné.
� � � � � � � � 2 1–9 � ��� �� ����� ������ ����� � ����� ����� ��� ��� ��� ��� ��� �� ��� ��� ��� Shift �� BC D E Commandes Amplificateur Power (Alimentation).
����������������� ����������������� ��� P38 connectique ������� ������ ����������� ����������������� ���������� ���� ��� ������ �� L’amplificateur P38 intègre la connectique suivante : ��������� � ��� L’amplificateur P38 peut être connecté en configuration simple câblage, bi-câblage ou bi-amplification (reportezvous à la page 9 pour plus de détails).
Français Mise en marche à distance Si la prise REMOTE IN de votre amplificateur de puissance P38 est reliée à la prise TRIG OUT de l’amplificateur intégré A38, vous pouvez utiliser ce dernier pour allumer et éteindre l’amplificateur de puissance. Dans cette configuration, la touche POWER de l’A38 (ou la touche 2 de la télécommande) commande la mise en marche des deux amplificateurs.
A38 spécifications P38 Puissance de sortie continue (20 Hz—20 kHz à 0.
Codes de la télécommande En cas de problème avec votre amplificateur, vérifiez les points suivants. Les tableaux suivant donnent les commandes IR reconnues par l’amplificateur A38. Pas de son Effectuez les vérifications suivantes : < L’amplificateur A38 et (le cas échéant) l’amplificateur P38 sont bien allumés. < Le son de l’amplificateur n’est pas coupé (ceci étant indiqué sur l’amplificateur A38 par le message Mute sur l’écran du panneau avant).
Garantie mondiale garantie du produit Cette garantie vous autorise à faire réparer gratuitement votre appareil chez un distributeur Arcam agréé durant les deux premières années suivant l’achat, à condition que l’appareil ait à l’origine été acheté chez un revendeur ou un distributeur Arcam.
A38/P38 Integrierter Verstärker/Leistungsverstärker Deutsch Handbuch
sicherheitsrichtlinien ������� ��������� ���������������� ����������������� ������������������������� ������������� Klasse I Produkt Bei diesem Gerät handelt es sich um ein elektrisches Gerät der Klasse I. Es muss geerdet werden. Achtung: Um das Risiko eines Elektroschocks zu minimieren, sollten Sie die Abdeckung (Rückseite) nicht entfernen. Die Bauteile im Gerät können vom Benutzer nicht gewartet werden. Überlassen Sie die Wartung des Geräts einem Fachmann.
Inhalt sicherheits-richtlinien..............................D-2 Wichtige Sicherheitsanweisungen................. D-2 Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen.D-2 willkommen...............................................D-3 übersicht.....................................................D-4 Aufstellen des Geräts........................................... D-5 Netzanschluss........................................................ D-5 Verbindungskabel................................................
Der A38 Integrierte Verstärker von Arcam – und sein Gegenstück, der P38 Leistungsverstärker – bieten eine führende Klangqualität. übersicht Der A38 enthält eine Reihe neuer Technologien, die praktisch die thermische Modulation der Audiosignale eliminieren und eine echt dynamische und aufregende Wiedergabe sicherstellen. Neue Ausgangsgeräte und eine dramatisch verbesserte thermische Kupplung führen zu einer stark verbesserten Linearität.
< < < < < < Stellen Sie A38 auf einer ebenen, festen Oberfläche auf. Achten Sie darauf, dass das Gerät keinem direkten Sonnenlicht oder Wärme- bzw. Feuchtigkeitsquellen ausgesetzt ist. Stellen Sie A38 nicht auf einen Leistungsverstärker oder eine andere Wärmequelle. Stellen Sie der Verstärker nicht in ein geschlossenes Bücherregal oder einen Schrank, es sei denn, es ist für ausreichende Belüftung gesorgt. Der Verstärker wird bei Normalbetrieb warm.
HINWEIS A38 anschlüsse Die Funktionen Trig out (Auslöser-Ausgang) und Remote in (Fernbedienungs-Eingang) werden nur in Mehrraumsystemen verwendet. Für den normalen Gebrauch werden sie nicht benötigt. Lautsprecherklemmen Der A38 ist mit zwei LautsprecherklemmenPaaren ausgestattet. Siehe Seite 8 zur Verbindung von Lautsprechern. Phono (Plattenspieler)-Eingang Ein hochqualitativer Phono-Eingang ist als optionales Zubehör für den A38 erhältlich. Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 7.
Aufnahmeschleifen Phono-Eingang Obwohl die Eingänge für spezifische Geräte markiert sind, verfügen alle über dieselben Eigenschaften und können daher mit jedem Line-Eingang-Gerät verwendet werden. Die Ausnahme bildet der optionale PhonoEingang (weitere Informationen auf Seite 16). Der A38 ist mit zwei Aufnahmeschleifen zur Verwendung mit Aufnahmegeräten (wie Kassettendecks, CD-Rekorder, DAT-Rekorder, VCR, PVR usw.) ausgestattet.
Verbinden von Lautsprechern mit dem A38/P38 lautsprecher Einfache Verdrahtung Die einfache Verdrahtung ist die normale Verdrahtungsmethode, bei der ein einzelnes Kabel pro Kanal zwischen Verstärker und Lautsprecher existiert; es handelt sich dabei um die einfachste Methode. Hinweise zur Lautsprecherverbindung < Doppelverdrahtung Dabei laufen zwei separate Kabel zwischen Verstärker und jedem Lautsprecher, wobei ein Kabel die Niederfrequenz-, das andere die Hochfrequenzsignale führt.
Einfache Verdrahtung Sowohl der A38 als auch der P38 sind für die Doppelverdrahtung entworfen, weshalb sich zweifache Lautsprecherklemmen auf der Rückseite befinden. Für die einfache Verdrahtung empfehlen wir die Verwendung des unteren Lautsprecherklemmenpaars für Ihren Verstärker. Falls jeder Lautsprecher mehr als ein Klemmenpaar zur Verbindung hat, verwenden Sie die Klemmen mit der Bezeichnung LF oder „Niedrigfrequenz“ für jeden Lautsprecher.
A38 bedienung A38 einschalten Einstellen der Lautstärke Auswahl einer Audioquelle Aufnahme einer Audioquelle Sie können das Gerät mit der Stromtaste ein- und ausschalten bzw. können Sie durch Drücken der Taste 2 auf der Fernbedienung das Gerät auf Stand-byBetrieb schalten bzw. den Stand-by-Modus abschalten. Verwenden Sie zum Ändern der Lautstärke den Einstellknopf. Zum Erhöhen der Lautstärke drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, zum Reduzieren der Lautstärke gegen den Uhrzeigersinn.
Konfigurieren des A38 Verstärkers Der A38 ermöglicht Ihnen die Anpassung verschiedener Verstärkerfunktionen an Ihr System. Mithilfe dieses Diagramms können Sie durch die erhältlichen Konfigurationsoptionen navigieren. Im Diagramm wird der Kontrollknopf folgendermaßen dargestellt: . Normalerweise zeigt das Display die derzeitige Lautstärke, der Kontrollknopf wird zum Einstellen der Lautstärke verwendet.
fernbedienung Die CR90 Fernbedienung Quelltasten Dieser Abschnitt bezieht sich ausschließlich auf den A38. Bitte beachten Sie, dass der P38 Leistungsverstärker nur indirekt über einen Vorverstärker kontrolliert werden kann. Da die CR90 verschiedene Funktionen des A38 sowie einer Reiher anderer Geräte steuern kann, haben viele der Tasten abhängig vom ausgewählten „Gerätemodus“ mehr als eine Funktion.
� � � � � � � � 2 1–9 � ��� �� ����� ������ ����� � ����� ����� ��� ��� ��� ��� ��� �� ��� ��� ��� �� Shift BC D E OK ���� ���� Mode ���� ���� Menu Disp �� ������ ���� ������ ���� ��� ���� ������� ������ ����� ���� ����� ����� ����� ���� - Amp commands (Power) – Schaltet A38 zwischen Standby und „Ein“ um Einige Zahlentasten können zur Auswahl der Quelle verwendet werden: 1 DVD-Eingang 2 Ohne Funktion für A38 3 AV (TV-Audioeingang) 4 AUX (Zusätzliche Line-Einga
����������������� ����������������� ��� P38 verbindungen ������� ������ ����������� ����������������� ���������� ���� ��� ������ �� ���� � ��� ����������������� ����� � ������������������ �� ��� Verbinden von Lautsprechern Andere Verbindungen Der P38 Verstärker kann durch einfache Verdrahtung, Doppelverdrahtung oder Doppelverstärkung angeschlossen werden – siehe Seite 9 für weitere Informationen.
Fernschaltung Indem Sie eine Verbindung vom TRIG OUT-Anschluss des A38 Integrierten Verstärkers zum REMOTE IN-Anschluss Ihres P38 herstellen, können Sie den A38 dazu verwenden, den Leistungsverstärker ein- und auszuschalten. Deutsch Bei einer Konfiguration auf diese Weise schaltet der Netzschalter auf der Vorderseite des A38, oder der Ein-/Ausschalter auf der Fernbedienung (2) beide Verstärker gemeinsam ein und aus. Mit dieser Funktion können Sie Ihren Leistungsverstärker entfernt aufstellen (z. B.
A38 technische daten Konstante Leistungsausgabe (20Hz—20kHz bei 0,5 % THD) pro Kanal Beide Kanäle, 8Ω, 20Hz—20kHz 100W Ein Kanal, 8Ω, 20Hz—20kHz 150W Beide Kanäle, 4Ω, 20Hz—20kHz 140W Ein Kanal, 4Ω, bei 1kHz 200W Verzerrung, 80 % Leistung, 8Ω bei 1kHz 0.
Fehlerbehebung Fernbedienungscodes Bei Problemen mit dem Verstärker überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte. Auf der folgenden Tabelle finden Sie die vom A38 anerkannten IR-Befehle. Überprüfen Sie Folgendes: < Sowohl der A38 als auch (wenn zutreffend) die P38 Power-Verstärker sind eingeschaltet. < Der Verstärker ist nicht stumm geschaltet (erscheint auf dem A38 durch Anzeige von ‚Muted’ auf der Vorderseite). < Die ausgewählte Quelle erzeugt Audiosignale (z. B.
Weltweite Garantie produktgarantie Sie sind berechtigt, das Gerät während der ersten zwei Jahre nach Kaufdatum bei einem autorisierten Arcam-Fachhändler kostenlos reparieren zu lassen, unter der Voraussetzung, dass es ursprünglich bei einem Arcam-Händler erworben wurde. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, Verschleiß, Vernachlässigung oder unautorisierte Veränderungen bzw. Reparaturen entstehen.
A38/P38 Geïntegreerd versterker/Eindversterker Nederlands Handleiding
veiligheidsrichtlijnen ������� ��������� ���������������� ����������������� ������������������������� ������������� WAARSCHUWING: Verwijder de behuizing (of achterkant) niet, om het risico van een elektrische schok te vermijden. In het apparaat zitten geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunnen worden. Laat het onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Klasse I product Dit apparaat is een Klasse I elektrisch apparaat.
Inhaud veiligheids-richtlijnen..............................N-2 Belangrijke veiligheidsvoorschriften..............N-2 Veiligheidsnaleving...............................................N-2 Inhaud........................................................................N-3 welkom.......................................................N-3 overzicht.....................................................N-4 Installatie van systeem.........................................N-5 Voeding...................................
De A38 geïntegreerde versterker en de partner P38 eindversterker van Arcam, bieden een geluidskwaliteit die toongevend in zijn klasse is. overzicht De A38 is voorzien van een aantal nieuwe technologieën die de thermische modulatie van audiosignalen praktisch overbodig maakt en een echte dynamische en opwindende weergave biedt. Nieuwe uitvoerapparatuur en drastisch verbeterde thermische koppelingen, zorgen voor een sterk verbeterde lineariteit.
< < < < < < Plaats de versterker op een vlak, solide oppervlak, uit de buurt van direct zonlicht en warmtebronnen of vochtigheid. Plaats de A38 niet op een eindversterker of andere warmtebronnen. Plaats de versterker niet in een gesloten ruimte zoals een boekenkast of een gesloten televisiemeubel tenzij voldoende ventilatie mogelijk is. De versterker is ontworpen om tijdens normaal gebruik warm te worden.
NB A38 aansluitingen De functies Trig out (triggersignaal uitgang) en Remote in (afstandsbediening ingang) worden alleen gebruikt bij systemen voor het gebruik in meerdere ruimtes. Deze zijn voor normaal gebruik niet vereist. Luidsprekeraansluitingen De A38 is voorzien van twee sets luidsprekeraansluitingen. Zie pagina 8 voor informatie over het aansluiten van de luidsprekers. Phono ingang Een hoge kwaliteit phono ingang is voor de A38 als optionele extra beschikbaar. Zie pagina 7 voor meer informatie.
Audio ingangen Opnamelussen Phono ingang Ook al zijn de ingangen voorzien van de aanduiding voor specifieke apparatuur, zij hebben allen dezelfde kenmerken en elk mag voor elk willekeurig line-level product worden gebruikt. De enige uitzondering is de optionele Phono ingang (zie pagina 16 voor meer informatie). De A38 is voorzien van twee opnamelussen die in combinatie met opnameapparatuur kunnen worden gebruikt (zoals cassettedecks, CD-recorders, DATrecorders, videorecorders, PVR, enz.).
Sluit de luidsprekers aan op de A38/P38 speakers Enkele bedrading Opmerkingen bij het aansluiten van de luidsprekers Enkele bedrading is de conventionele bedradingmethode voor het gebruiken van een enkele kabel per kanaal, tussen de versterker en de luidspreker; dit is de meest eenvoudige aansluiting.
Enkele bedrading Zowel de A38 als de P38 zijn ontworpen voor bi-wiring (dubbele bedrading). Dat is de reden waarom er op de achterzijde dubbele aansluitpunten voor de luidspreker aanwezig zijn. Voor enkele bedrading adviseren wij u het onderste aansluitpunt voor de luidspreker van uw versterker te gebruiken. Als elke luidspreker meer dan een set aansluitpunten heeft, dient u de aansluitpunten, aangeduid met LF of ‘Low Frequency’ (lage frequentie), voor elke luidspreker te gebruiken.
het bedienen van de A38 De A38 inschakelen Het volume wijzigen De Power knop schakelt de eenheid aan en uit; ook kan de stand-by stand van de eenheid in- of uitgeschakeld worden door op de knop 2 van de afstandsbediening te drukken. Gebruik de bedieningsknop op het volume te wijzigen. Draai de knop naar rechts om het volume te verhogen, naar links om het volume te verlagen. Het lampje van de Aan-/Uit knop (naast de aanduiding ‘A38 Geïntegreerde versterker’) geeft de status van de versterker weer: 1.
Het configureren van uw A38 versterker De luisterinstellingen aanpassen In het schema wordt de bedieningsknop weergegeven als . OK om door de verschillende menu-items te bladeren. Als u de instelling hebt gevonden die u wilt aanpassen (zoals op het display van het voorpaneel weergegeven), kunt u met behulp van de bedieningsknop de instelling wijzigen. Druk op MENU om de wijzigingen op te slaan en naar de weergavestand van het volume terug te keren.
afstandsbediening De CR90 afstandsbediening Brontoetsen Dit gedeelte betreft uitsluitend de A38. Merk op dat de P38 eindversterkers allen indirect via een voorversterker kan worden bediend. De CR90 is een geavanceerde ‘universele’ afstandsbediening die tot acht apparaten kan aansturen. Het is voorgeprogrammeerd voor gebruik in combinatie met de A38 en met vele andere Arcam producten (FM/DAB tuners, CD-spelers en DVDspelers).
��� � � � � � � � � 2 1–9 � ��� �� ����� ������ ����� � ����� ����� ��� ��� ��� ��� ��� �� ��� ��� ��� Shift �� BC D E Amp-modus (versterker) Power – Hiermee zet u het apparaat aan of in standby-modus Voor het selecteren van de bron kunnen een aantal cijfertoetsen worden gebruikt: 1 DVD ingang 2 CD ingang 3 AV (ingang televisiegeluid) 4 AUX hulplijningang 5 N.v.t. voor de A38 6 SAT Satelliet decoder ingang 7 TUN DAB/FM/AM tuner ingang 8 Phono ingang 9 N.v.t.
����������������� ����������������� ��� P38 aansluitingen ������� ������ ����������� ����������������� ���������� ���� ��� ������ �� ���� � ��� ����������������� ����� � ������������������ �� ��� De luidsprekers aansluiten Overige aansluitingen De P38 versterker kan met enkele bedrading, bi-wiring of bi-amping worden aangesloten. Zie pagina 9 voor meer informatie.
Aan- of uitschakelen op afstand Door een verbinding van de TRIG OUT bus van de A38 Geïntegreerde versterker met de REMOTE IN bus van uw P38 te maken, kunt u de A38 gebruiken om de eindversterker aan- of uit te schakelen. Als deze configuratie van toepassing is, zal de knop POWER op het voorpaneel van de A38 (of de knop 2 op de afstandsbediening) beide versterkers tegelijkertijd aan – of uitschakelen. Deze functie stelt u in staat om uw eindversterker op een andere locatie te plaatsen (zoals bijv.
A38 technische gegevens Continu uitgangsvermogen (20Hz—20kHz op 0,5% THD), per kanaal Beide kanalen, 8Ω, 20Hz—20kHz 100W Enkel kanaal, 8Ω, 20Hz—20kHz 150W Beide kanalen, 4Ω, 20Hz—20kHz 140W Enkel kanaal, 4Ω, op 1kHz 200W Harmonische vervorming, 80% vermogen, 8Ω 0.005% op 1kHz Ingangen Phono input (optionele module): Inganggevoeligheid Ingangsimpedantie Signaal / ruis verhouding (CCIR) Overbelastingsmarge Lijningang: Nominale gevoeligheid Ingangsimpedantie THD+n (1kHz, 0dB signaal, gemeten 20Hz tot 20kHz.
Problemen oplossen Codes voor de afstandsbediening Als u problemen met uw versterker hebt, controleer dan de volgende onderwerpen. De volgende tabel geeft een overzicht van de IR (infrarood) opdrachten die door de A38 worden geaccepteerd. Geen geluid Versterker schakelt niet meer in Controleer het volgende: < Zowel de A38 als de P36 eindversterkers (indien van toepassing) zijn ingeschakeld.
Universele garantie productgarantie Deze garantie geeft u het recht om de eenheid gratis te laten repareren, tijdens de eerste twee jaar na aankoop, bij elke erkende Arcam-distributeur, mits de eenheid oorspronkelijk bij een geautoriseerde Arcam-dealer of -distributeur aangekocht werd.
SH208 Issue 3 A&R Cambridge Ltd, Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE CB25 9QR, England