HANDBOOK/MANUEL/HANDBUCH/HANDLEIDING A8 0 P8 0 Arcam A80 and P80 amplifiers Amplificateurs Arcam A80 et P80 Arcam-Verstärker A80 und P80 Arcam-versterkers A80 en P80 English Français Deutsch Nederlands
Safety guidelines CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. 8. Cleaning Unplug the unit from the mains supply before cleaning.
This handbook has been designed to give you all the information you need to install, connect, set up and use the Arcam A80 amplifier or the P80 power amplifier. The A80 amplifier is described first, then the P80. The CR-389 remote control handset supplied with the A80 amplifier is also described. Your amplifier(s) may have been installed and set up by an authorised Arcam dealer. In this case, you may wish to go directly to the sections describing the use of this equipment.
Installation: A80 amplifier SP2 VOLTAGE SELECT POWER INLET REMOTE IN 115/230V TAPE 4 – 16 OHMS TRIG OUT L SP1 + R – + L R – PRE OUT LINE OUT 1 2 3 4 RECORD OUT PLAY IN DVD AV TUNER CD PHONO (MM) AUX 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo Positioning the unit + Place your amplifier on a level, firm surface. Avoid placing the unit in direct sunlight or near sources of heat or damp. Ensure adequate ventilation.
Connecting to other equipment The use of high quality interconnect cables to and from your amplifier is recommended to ensure the best sound quality. Sockets marked L (and R) on your amplifier should only be connected to sockets marked L (and R) on other equipment. All the line inputs have the same sensitivity and may be used with equipment other than that labelled, if needed. 6 LINE OUT – Connect this output to the audio inputs of any unit with a line-level input, e.g., tape deck, etc.
Using your A80 amplifier A80 AMPLIFIER SP1 SP2 PROCESSOR ENTER SELECT PHONES SP1 1 SP2 AV PHONO TAPE 2 3 4 5 67 8 Front panel controls If your amplifier has not been installed for you, you should first read the section ‘Installation: A80’ on page 4. bk Switches the unit on and off. (You can also switch the amplifier into standby mode with the remote control handset.) The light indicates the status of the amplifier.
Recording English With the Arcam A80 it is possible to listen to and record from one source, or to listen to one source while recording another. Both sets of tape sockets are identical in sensitivity and suitable for use with almost any type of recorder (cassette, CDR, MD, VCR, reel-to-reel, etc.). The record signal is sent to both the TAPE and VCR output sockets. RECORD To record the currently selected source, press RECORD until the display shows ‘REC SOURCE’.
Setting up your A80 amplifier The A80 allows you to adjust listening settings to suit your taste, and to customise various features of the amplifier to fit your system. Use this diagram to help you navigate through the settings available. The ENTER and SELECT buttons are represented in the diagram by the symbols and respectively. The Control knob is shown as . Adjusting listening settings The default display mode is VOLUME, where the Control knob is used to adjust sound level.
English Using the remote control CR-389 Remote Control The CR-389 remote control gives access to all functions available on the front panel of the A80. It also has controls to operate Arcam CD players, AM/FM tuners and DAB tuners. The remote control transmits Philips RC-5 type codes. TUNER These buttons are used to control tuner functions. Note that the FM/DAB lights indicate into which mode you are switching the remote control. The lights only illuminate for five seconds to conserve battery power.
Installation: P80 power amplifer SP2 VOLTAGE SELECT POWER INLET TRIG OUT REMOTE IN 115/230V + R AUDIO 4 – 16 OHMS L SP1 R – + L – IN LINK OUT Connecting to power, loudspeakers and other equipment Follow the installation instructions for the amplifier on pages 4–6. AUDIO IN Connect this input to the output sockets of your pre-amplifier or the PRE OUT sockets of an amplifier. MONO LINK The power amplifier can be adapted to provide two mono loudspeaker outputs from a single input.
English Using your P80 power amplifier P80 POWER AMPLIFIER SP1 SP2 1 POWER (and power indicator light) 2 Switches the unit on and off. The light indicates the status of the amplifier. When you switch your amplifier on, the light glows amber for a few seconds, during which time the speakers are disconnected. The light changes to green when the amplifier is ready for use. A red light means the amplifier is in standby mode.
Bi-wiring and bi-amping loudspeakers Before you start Bi-amping your system WARNING: Do not make any connections to your amplifier while it is switched on or connected to the mains supply. Before switching on please check all connections thoroughly, making sure bare wires or cables are not touching the amplifier in the wrong places (which could cause short circuits) and you have connected positive (+) to positive and negative (–) to negative.
Before returning your amplifier for service, please check the following: Sound cuts out for no reason If the temperature of the internal heatsink rises above a safe level, then a thermal cutout inside the amplifier will operate. The power indicator on the front panel flashes and the protection system temporarily removes the power to the speakers. The system resets after the heatsink has cooled down.
Remote-control codes The following table gives the IR-commands accepted by the A80.
Worldwide Guarantee This entitles you to have the unit repaired free of charge, during the first two years after purchase, at any authorised Arcam distributor provided that it was originally purchased from an authorised Arcam dealer or distributor.
Consignes de sécurité CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : Pour diminuer les risques de choc électrique, ne pas retirer le couvercle (ou l’arrière). L’intérieur ne contient aucune pièce nécessitant un entretien de la part de l’utilisateur. Pour l’entretien, se référer au personnel qualifié de service après-vente. ATTENTION : Pour diminuer les risques de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Utilisation de ce manuel Si votre ou vos amplificateurs ont été installés et réglés par un revendeur Arcam agréé, passez directement aux sections décrivant l’utilisation de cet appareil. Sécurité Les consignes de sécurité figurent au verso de la couverture du manuel. Bien que bon nombre d’entre elles fassent appel au simple bon sens, il est conseillé de les lire pour votre propre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil. Table des matières Consignes de sécurité ....................................
Installation: A80 integrated amplifier SP2 VOLTAGE SELECT POWER INLET TAPE 4 – 16 OHMS TRIG OUT L SP1 REMOTE IN + 115/230V R – + R – L PRE OUT LINE OUT 1 2 3 4 Poser l’amplificateur sur une surface plane et ferme. Eviter de l’exposer directement aux rayons du soleil ou de le placer près d’une source de chaleur ou d’humidité. S’assurer qu’il est correctement ventilé.
Enfoncez la fiche (prise de ligne IEC) du câble d’alimentation livré avec l’appareil dans la prise (POWER INLET) située à l’arrière de ce dernier. Vérifiez qu’elle est correctement enfoncée. 1 Introduisez la prise située à l’autre extrémité du câble dans votre prise d’alimentation secteur, et mettez cette dernière sous tension.
Utilisation de l’amplificateur intégré A80 A80 AMPLIFIER SP1 SP2 PROCESSOR ENTER SELECT PHONES SP1 1 SP2 AV PHONO TAPE 2 3 4 5 67 8 Si l’amplificateur n’a pas été installé, lisez d’abord la section Installation : A80 à la page 18. bk Permet de mettre l’appareil sous/hors tension. (Vous pouvez également mettre l’amplificateur en mode de veille à l’aide de la télécommande.) Le voyant indique le statut de l’amplificateur.
Enregistrement Arcam A80 permet d’écouter et d’enregistrer une source unique, ou d’écouter une source tout en enregistrant une autre. F ranç ais Le signal d’enregistrement est envoyé aux prises de sortie TAPE. Ces prises conviennent à l’emploi de la majorité des appareils d’enregistrement (cassettes, CDR, MD, magnétoscope, magnétophone à bobine, etc.). Pour enregistrer la source sélectionnée, appuyez sur la touche SELECT pour accéder au menu.
Réglage de l’amplificateur intégré A80 Introduction L’A80 permet de régler les paramètres d’écoute selon vos préférences, et de personnaliser diverses caractéristiques de l’amplificateur pour l’adapter à votre système. Utilisez ce diagramme pour vous aider à découvrir tous les réglages disponibles. Les boutons ENTER et SELECT sont représentés respectivement par les symboles et dans le diagramme. Le bouton de réglage est représenté par .
Utilisation de la télécommande Télécommande CR-389 F ranç ais La télécommande CR-389 permet d’accéder à toutes les fonctions figurant sur le panneau avant de l’A80. Elle comporte également des fonctions de contrôle des lecteurs de CD Arcam, ainsi que des tuners AM/FM et DAB. La télécommande transmet des codes de type Philips RC-5. TUNER Ces boutons permettent de contrôler les fonctions du tuner. Remarquez que les voyants FM/DAB indiquent le mode de la télécommande.
Installation : amplificateur de puissance P80 SP2 VOLTAGE SELECT POWER INLET TRIG OUT REMOTE IN 115/230V + R AUDIO 4 – 16 OHMS L SP1 R – + L – IN LINK OUT Branchement sur la source d’alimentation, des haut-parleurs et sur d’autres appareils Suivez les instructions d’installation se rapportant à l’amplificateur intégré, aux pages 18 et 19. AUDIO IN – connectez cette entrée aux prises de sortie du préamplificateur ou aux prises PRE OUT d’un amplificateur intégré.
Utilisation de l’amplificateur de puissance P80 P80 POWER AMPLIFIER SP2 1 POWER (et voyant lumineux d’alimentation) 2 Permet de mettre l’appareil sous/hors tension. Le voyant indique le statut de l’amplificateur. Lorsque l’amplificateur est mis sous tension, le voyant est de couleur orange pendant quelques secondes, correspondant à la période de déconnexion des haut-parleurs. Le voyant devient vert lorsque l’amplificateur est prêt à l’utilisation.
Bi-câblage et bi-amplification des haut-parleurs Avant de commencer Bi-amplification du système ATTENTION : Ne pas effectuer de branchements sur l’amplificateur pendant qu’il est en marche ou relié au secteur.
Dépannage Coupure du son sans raison apparente Si la température du dissipateur thermique interne s’élève audelà d’un certain seuil, elle déclenche un coupe-circuit thermique au sein de l’amplificateur. Le voyant d’alimentation du panneau avant clignote et le système de protection interrompt provisoirement l’alimentation des haut-parleurs. Le système redevient opérationnel lorsque la température du dissipateur diminue.
Tableau des commandes IR Le tableau qui suit indique les commandes infrarouges acceptées par le modèle A80.
Garantie Cette garantie vous autorise à faire réparer gratuitement votre appareil chez un distributeur Arcam agréé durant les deux premières années suivant l’achat, à condition que l’appareil ait à l’origine été acheté chez un revendeur ou un distributeur Arcam. Le fabricant ne peut engager sa responsabilité en cas de défauts découlant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation intensive, d’une usure normale, d’une négligence ou d’un réglage ou d’une réparation non autorisée.
Sicherheitsrichtlinien CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ACHTUNG: Um die Gefahr von Stromschlägen zu reduzieren, entfernen Sie keinesfalls das Gehäuse (oder die Rückplatte). Innenseite enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Überlassen Sie die Wartung einer qualifizierten ServiceFachkraft. WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals der Einwirkung von Regen und Feuchtigkeit aus, da dies zu elektrischen Schlägen führen kann.
Hinweise zum Handbuch Es ist möglich, dass Ihr Verstärker schon von einem ArcamHändler installiert und eingestellt worden ist. In diesem Fall können Sie direkt zum Abschnitt weitergehen, der die Bedienung des Geräts beschreibt. Sicherheit Auf Seite 30 des Deckblattes finden Sie die Sicherheitsrichtlinien. Vieles davon scheint zwar offensichtlich, Sie sollten die Hinweise aber trotzdem lesen, damit das Gerät nicht beschädigt wird. Inhalt Sicherheitsrichtlinien............................................
Installation: Vollverstärker A80 SP2 VOLTAGE SELECT POWER INLET REMOTE IN 115/230V TAPE 4 – 16 OHMS TRIG OUT L SP1 + R – + L – R PRE OUT LINE OUT 1 2 3 4 RECORD OUT + Stellen Sie den Verstärker auf eine ebene, stabile Oberfläche. Sie sollten das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen und von Wärme- bzw. Feuchtigkeitsquellen fernhalten. Für den Anschluss von einem Paar Lautsprecher verwenden Sie die Anschlüsse SP1.
Drücken Sie den IEC-Stecker des mitgelieferten Netzkabels fest in die Netzbuchse an der Geräterückseite (POWER INLET). 1 Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine Netzsteckdose. Standby-Betrieb Für den Fernbedienungs-Standby-Betrieb bleibt die Stromversorgung des Verstärkers so lange mit dem Stromnetz verbunden, wie das Gerät am Netz angeschlossen ist. Der Netzschalter (POWER) an der Frontplatte schaltet alle anderen Stromkreise aus. Der Stromverbrauch in diesem Modus beträgt weniger als 2,5 W.
Bedienung des Vollverstärkers A80 A80 AMPLIFIER SP1 SP2 PROCESSOR ENTER SELECT PHONES SP1 1 SP2 AV PHONO TAPE 2 3 4 5 67 8 TUNER AUX DVD Steuerelemente an der Vorderseite Hauptregler, SELECT und ENTER Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung Ihres Verstärkers. Der Hauptregler hat zwei Funktionen: POWER (Netzschalter und Netzbetriebsleuchte) 1 Mit dem Netzschalter wird das Gerät ein- und ausgeschaltet.
Empfänger für die Fernbedienung 3 Der Infrarotempfänger für die Fernbedienung befindet sich links neben der RECORD-Taste. Der Verstärker muss sich in einer klaren Sichtlinie zur Fernbedienung befinden, damit die Signale empfangen werden können. Aufnahme Mit dem Arcam A80 ist es möglich, von einer Quelle aufzunehmen und sie gleichzeitig anzuhören oder eine Quelle anzuhören, während Sie eine andere aufnehmen. Das Aufnahmesignal wird an die TAPE-Ausgangsbuchsen geschickt.
Einstellen des Vollverstärkers A80 Einführung Der A80 ermöglicht die Anpassung von Höreinstellungen an Ihren Geschmack sowie die Anpassung verschiedener Funktionen des Verstärkers an Ihr HiFi-System. Dieses Diagramm hilft Ihnen bei der Suche nach den verfügbaren Einstellungen. Die ENTER- und SELECT-Tasten werden im Diagramm durch die Symbole und dargestellt. Der Hauptregler wird als dargestellt.
Die Fernbedienung Modell CR-389 Mit der Fernbedienung CR-389 können Sie alle Funktionen steuern, die auf der Gerätevorderseite des A80 zur Verfügung stehen. Außerdem können Sie mit der Fernbedienung CD-Player sowie AM/FM- und DAB-Tuner steuern. Die Fernbedienung überträgt den Code vom Typ Philips RC-5. TUNER Diese Tasten werden zur Steuerung der Tuner-Funktionen verwendet. (UP und DOWN) Diese Einstellung ist für den A80 uninteressant.
Installation: Endstufe P80 SP2 VOLTAGE SELECT POWER INLET REMOTE IN 115/230V AUDIO 4 – 16 OHMS TRIG OUT SP1 + R – LINK L R + L – IN OUT Anschließen der Stromversorgung, Lautsprecher und weiterer Geräte Folgen Sie den Installationsanweisungen für den Vollverstärker auf den Seiten 32 und 33. AUDIO IN – Verbinden Sie diesen Eingang mit den Ausgangsbuchsen Ihres Vorverstärkers oder den PRE OUTBuchsen des Vollverstärkers.
Bedienung der Endstufe P80 P80 POWER AMPLIFIER SP1 SP2 2 Deutsc h 1 POWER POWER (Netzschalter und Netzbetriebsleuchte) 2 Mit dem Netzschalter wird das Gerät ein- und ausgeschaltet. Die Leuchte zeigt den Status des Verstärkers an. Wenn Sie den Verstärker einschalten, leuchtet die Anzeige für einige Sekunden gelb. Während dieser Zeit sind die Lautsprecher abgeschaltet. Die Anzeige leuchtet grün, wenn der Verstärker betriebsbereit ist. Ein rotes Licht zeigt den Standby-Modus des Verstärkers an.
Bi-Wiring und Bi-Amping der Lautsprecher Erste Schritte Bi-Amping der Anlage WARNUNG: Schließen Sie keine Geräte am Verstärker an, während dieser eingeschaltet oder mit dem Netz verbunden ist. Prüfen Sie vor dem Einschalten alle Kabelverbindungen sorgfältig und achten Sie darauf, dass keine blanken Kabel das Verstärkergehäuse berühren (dies könnte einen Kurzschluss auslösen) und dass die positiven (+) und negativen (–) Pole richtig angeschlossen wurden.
Kundendienst Tonverlust ohne erkennbaren Grund Wenn die Temperatur des internen Wärmeableiters über das sichere Niveau steigt, wird eine thermische Abschaltung innerhalb des Verstärkers ausgeführt. Die Betriebsleuchte an der Gerätevorderseite blinkt, und das Schutzsystem schaltet die Lautsprecher zeitweilig ab. Das System wird automatisch zurückgesetzt, wenn sich der Wärmeableiter abkühlt.
Tabelle der IR-Befehle Die folgende Tabelle enthält die IR-Befehle für den A80.
Garantie Weltweite Garantie Weitere Informationen erhalten Sie von Arcam direkt: Sie sind berechtigt, das Gerät während der ersten zwei Jahre nach Kaufdatum bei einem autorisierten Arcam-Fachhändler kostenlos reparieren zu lassen, unter der Voraussetzung, dass es ursprünglich bei einem Arcam-Händler erworben wurde. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, Verschleiß, Vernachlässigung oder unautorisierte Veränderungen bzw. Reparaturen entstehen.
Veiligheidsrichtlijnen CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR WAARSCHUWING: Verwijder de behuizing (of achterkant) niet om het risico van een elektrische schok te vermijden. In het apparaat zitten geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunnen worden. Laat het onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel. WAARSCHUWING: Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of elektrische schok te vermijden.
Deze handleiding gebruiken Het kan zijn dat uw versterker(s) door een erkende Arcamleverancier geïnstalleerd en ingesteld is (zijn). In dat geval kunt u direct overgaan naar het deel waarin de bediening van deze apparatuur beschreven wordt. Veiligheid De veiligheidsrichtlijnen staan op pagina 44 van deze handleiding.
Installatie: geïntegreerde versterker A80 SP2 VOLTAGE SELECT POWER INLET TAPE 4 – 16 OHMS TRIG OUT L SP1 REMOTE IN + 115/230V R – + L – R PRE OUT LINE OUT 1 2 3 4 RECORD OUT PLAY IN DVD AV TUNER CD PHONO (MM) AUX 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo De eenheid plaatsen + Zet uw versterker op een vlakke, stevige ondergrond. – Arcam A80 amplifier + – L R Zet de eenheid niet in direct zonlicht of in de buurt van hitte- of vochtigheidsbronnen. Zorg voor voldoende ventilatie.
Duw de stekker (IEC-lijnaansluiting) van de meegeleverde stroomkabel in het aansluitpunt (POWER INLET) op de achterkant van de eenheid. Let erop dat de stekker er goed in zit. 1 Steek de stekker aan het andere uiteinde van de kabel in het stopcontact. Standby-modus De stroomtoevoer van de versterker blijft ingeschakeld terwijl de eenheid op het lichtnet aangesloten is, zodat de standbymodus via de afstandsbediening ingesteld kan worden.
Uw geïntegreerde versterker A80 gebruiken A80 AMPLIFIER SP1 SP2 PROCESSOR ENTER SELECT PHONES SP1 1 SP2 AV PHONO TAPE 2 3 4 5 67 CD 8 TUNER AUX DVD 9 bk Knoppen aan de voorkant Hoofdknop, SELECT en ENTER 876 In dit deel wordt de bediening van uw versterker beschreven. De hoofdknop heeft twee functies: Als uw versterker nog niet is geïnstalleerd, is het raadzaam de sectie ‘Installatie: geïntegreerde versterker A80’ op pagina 46 eerst te lezen.
Opnemen Met de Arcam A80 kunt u vanaf een bron luisteren en opnemen, of naar de ene bron beluisteren terwijl u een andere opneemt. Beide sets TAPE-aansluitpunten hebben dezelfde gevoeligheid en kunnen met bijna elk opnameapparaat (bijv. cassette, CDR, MD, VCR, reel-to-reel) gebruikt worden. Het opnamesignaal wordt zowel naar het TAPE- als naar het VCR-uitgangsaansluitpunt gezonden.
Uw geïntegreerde versterker A80 instellen Met de A80 kunt u luisterinstellingen op maat maken en verschillende functies van de versterker aan uw systeem aanpassen. Dit diagram geeft u een overzicht van de instellingen die beschikbaar zijn. De knoppen ENTER en SELECT worden in het diagram weergegeven door de symbolen en . De hoofdknop wordt aangeduid als . Luisterinstellingen regelen De standaarddisplaymodus is VOLUME. In deze modus wordt de hoofdknop gebruikt om het geluidsniveau te regelen.
De afstandsbediening gebruiken Afstandsbediening CR-389 Met de afstandsbediening CR-389 kunt u alle functies regelen die op de voorkant van de A80 staan. U kunt hiermee ook de CD-spelers, AM/FM- en DAB-tuners van Arcam bedienen. De afstandsbediening seint codes door van het type Philips RC-5. TUNER Met deze knoppen kunt u tunerfuncties regelen. TUNER FM Power/Standby DAB FM DAB MENU DISP 1-9 2-10 3-11 4-12 5-13 6-14 7-15 8-16 (OMHOOG en OMLAAG) Deze knoppen zijn niet beschikbaar op de A80.
Installatie: eindversterker P80 SP2 VOLTAGE SELECT POWER INLET TRIG OUT REMOTE IN 115/230V + R AUDIO 4 – 16 OHMS L SP1 R – + L – IN Op lichtnet, luidsprekers en andere apparatuur aansluiten Volg de installatie-instructies voor de geïntegreerde versterker op pagina 46 en 47. AUDIO IN Verbind deze ingang met de uitgangen van uw voorsterker of de PRE OUT-aansluitpunten van een geïntegreerde versterker.
Bediening van uw eindversterker P80 P80 POWER AMPLIFIER SP2 1 POWER 2 POWER (en aan-/uitlampje) SP1 en SP2 Schakelt de eenheid in of uit. Het lampje geeft de status van de versterker aan. Met deze knoppen kunt u de primaire (SP1) en secondaire (SP2) luidsprekersets die op uw versterker aangesloten zijn, activeren en inactiveren. Een lampje geeft aan welke set luidsprekers op dit moment geselecteerd is. Wanneer u uw versterker aanzet, is het lampje een paar seconden oranje.
Bi-wiring en bi-amping van luidsprekers Voordat u begint Bi-amping van uw systeem WAARSCHUWING: Niets op uw versterker aansluiten terwijl hij aanstaat of op het lichtnet aangesloten is. Voordat u de versterker inschakelt, dient u alle aansluitingen grondig te controleren en ervoor te zorgen, dat er geen blanke draden of kabels op verkeerde plaatsen met de versterker in aanraking komen (dit zou kortsluiting kunnen veroorzaken) en dat u positief (+) met positief en negatief (–) met negatief verbonden heeft.
Klantendienst Voordat u uw versterker voor onderhoud terugstuurt, dient u de volgende punten te controleren: Geluidsverlies zonder bespeurbare reden Als de temperatuur van de interne warmteafleider boven een veilig niveau stijgt, wordt er een thermische stroomonderbreker in de versterker in werking gesteld. Het aan-/uitlampje aan de voorkant van het apparaat knippert en het beveiligingssysteem schakelt de stroom naar de luidsprekers tijdelijk uit.
Codes op de afstandsbediening De volgende tabel bevat de IR-instructies die door de A80 worden geaccepteerd.
Garantie Deze garantie geeft u het recht om de eenheid gratis te laten repareren, tijdens de eerste twee jaar na aankoop, bij elke erkende Arcam-distributeur, mits de eenheid oorspronkelijk bij een erkende Arcam-leverancier of -distributeur aangeschaft werd.
A80/P80 58
A80/P80 59 Nederlands
PEMBROKE AVENUE, WATERBEACH, CAMBRIDGE CB5 9QR, ENGLAND telephone +44 (0)1223 203200 fax +44 (0)1223 863384 email support@arcam.co.uk website www.arcam.co.uk The paper used in this handbook is produced from sustainable forests and recycled materials (up to 20%) using a chlorine-free process. Printed in the U.K.