H A N DBOOK/MANUEL/HANDBUCH / H A N D L E I D I N G Arcam CD192 Compact Disc player CD192 English Lecteur de Disque Compact Arcam CD192 Français Arcam CD192 Compact Disc-Spieler Deutsch Arcam CD192 CD-speler Nederlands
Safety guidelines CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
This handbook has been designed to give you all the information you need to install, connect, set up and use the Arcam CD192 compact disc player. The CR-314 remote control handset supplied with this equipment is also described. Safety Safety guidelines are set out on the inside front cover of this handbook. English English Using this handbook Contents Safety guidelines................................................E-2 Using this handbook ...........................................E-3 Installation ......
Installation AUDIO – OUT 1 2 POWER INLET L VOLTAGE SELECT L R DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL R IR-IN 12V TRIGGER IN 120V/230V 1 2 4 5 3 6 7 Positioning the unit Always place the CD player on a level, firm surface. Placing your player on a set of dedicated sorbothane isolation feet will isolate the unit from its surroundings as well as absorbing the vibrations created within the player itself. You will generally hear some sonic improvements, which makes this an extremely cost-effective upgrade.
English Using your CD player COMPACT DISC PLAYER CD192 24 BIT/192 kHz UPSAMPLING TECHNOLOGY LOAD PLAY � POWER STOP PAUSE � � � 1 Press this button to switch the CD player on and off. When first powered up with no CD installed the display shows ‘No disc’. LOAD � TRACK POWER � � --NO DISC-- 2 To install a CD, press LOAD (or OPEN on the remote control). The CD tray opens – it accepts 12cm and 8cm discs. Place the CD in the tray with the label facing uppermost.
Using the CR-314 remote control CD/DVD 0–9 keypad Ensure that CD mode is selected using the CD/DVD toggle button. The ‘CD’ LED above the CD/DVD button is lit briefly when CD mode is selected. This allows direct access to individual tracks on the disc. To select a track, press the corresponding keypad button. For tracks greater than 9, enter the digits in sequence. For example, to play track 15, press and hold 1 until the number on the display moves to the left, then press 5.
English English Remote-control codes The following table gives the IR-commands accepted by the CD192. Items shown in italics reference the buttons on the supplied CR-314 remote control. The items not in italics are additional commands accepted by the CD192. Power commands Command Decimal Code Power toggle 20–12 Power-on 20–123 Power-off 20–124 Playback control commands Command Decimal Code Track number ‘n’, (e.g., 1) 20–n (e.g.
Technical specification Digital to Analogue conversion High performance 192kHz 24-bit sample rate converter and multiple 24-bit digital to analogue conversion Laser pick-up 3 beam Laser wavelength 780nm Numerical aperture 0.45 Signal to noise ratio 114dB Harmonic distortion, 24-bit (1kHz) 0.0008% * Frequency response (±0.5dB) 0.15Hz–20kHz Output level (0dB) 2.2Vrms Output impedance 47Ω Minimum recommended load 5kΩ * Using 16-bit, triangular p.d.f.
English Guarantee Worldwide Guarantee This entitles you to have the unit repaired free of charge, during the first two years after purchase, at any authorised Arcam distributor provided that it was originally purchased from an authorised Arcam dealer or distributor.
M A N UEL Lecteur de Disque Compact Arcam CD192 CD192 Français
Consignes de sécurité CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle (ou le panneau arrière). Aucune intervention n’est possible pour l’utilisateur. Pour le service, voir un personnel qualifié. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Utilisation de ce manuel Sécurité Les consignes de sécurité figurent au verso de la couverture de ce manuel. Bien que bon nombre d’entre elles fassent appel au simple bon sens, il est conseillé de les lire pour votre propre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil.
Installation AUDIO – OUT 1 2 POWER INLET VOLTAGE SELECT L L R R DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL IR-IN 12V TRIGGER IN 120V/230V 1 2 6 7 4 5 3 Mise en place du CD192 Poser votre lecteur de CD sur une surface plane et ferme. Le fait de placer le lecteur sur des pieds dédiés d’isolation en sorbothane permettra d’isoler l’appareil de son environnement et d’absorber les vibrations engendrées dans le lecteur proprement dit.
Utilisation de votre lecteur de CD COMPACT DISC PLAYER CD192 LOAD � POWER PLAY STOP PAUSE � � � � 1 POWER � � --NO DISC-- Appuyez sur ce bouton pour mettre le lecteur de CD sous/hors tension. LOAD TRACK 2 Pour installer un CD, appuyez sur LOAD (ou sur OPEN sur la télécommande). Le plateau à CD s’ouvre – il accepte les disques 12cm et 8cm. Placez le CD sur le plateau, face imprimée vers le haut.
Utilisation de la télécommande CR-314 CD/DVD Pavé numérique 0 à 9 Assurez-vous que le mode CD est sélectionné à l’aide du bouton bascule CD/DVD. Le voyant ‘CD’ situé au-dessus du bouton CD/DVD s’allume brièvement lorsque vous sélectionnez le mode CD. Ce pavé permet d’accéder directement et individuellement à une piste du disque. Pour sélectionner une piste, appuyez sur le bouton correspondant. Pour les numéros de piste supérieurs à 9, entrez les chiffres l’un après l’autre.
Tableau des commandes IR Le tableau suivant fournie les commandes infrarouges acceptées par le modèle CD192. Les éléments en italiques font référence aux boutons de la télécommande fournie avec le CR-314. Les éléments en caractères standard sont des commandes supplémentaires acceptées par le CD192. Commande Code décimal Marche/Arrêt de l’alimentation 20–12 Marche 20–123 Arrêt 20–124 Français Commandes d’alimentation Commandes de lecture Commande Code décimal Sélection de piste « n », (ex.
Spécifications techniques Conversion numérique-analogique Convertisseur de taux d’échantillonnage 192 kHz 24 bits de haute performance et multiple conversion numérique-analogique 24 bits Laser 3 faisceaux Longueur d’onde laser 780nm Aperture numérique 0,45 Rapport signal/bruit 114 dB Distorsion harmonique, 24-bit (1 kHz) 0,0008% * Réponse en fréquence (± 0,5 dB) 0,15 Hz–20 kHz Niveau de sortie (0 dB) 2,2 V rms Impédance de sortie 47 Ω Impédance de charge minimum recommandée 5 kΩ * Utilisan
Garantie Garantie mondiale Français Cette garantie vous autorise à faire réparer gratuitement votre récepteur chez un distributeur Arcam agréé durant les deux premières années suivant l’achat, à condition que l’appareil ait à l’origine été acheté chez un revendeur ou un distributeur Arcam.
H A N DBUCH Arcam CD192 Compact Disc-Spieler CD192 Deutsch
Sicherheitsrichtlinien CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ACHTUNG: Um das Risiko eines Elektroschocks zu minimieren, sollten Sie die Abdeckung (Rückseite) nicht entfernen. Die Bauteile im Gerät können vom Benutzer nicht gewartet werden. Überlassen Sie die Wartung des Gerätes einem Fachmann. WARNUNG: Um das Risiko von Brand oder Elektroschock zu reduzieren, sollten Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Hinweise zum Handbuch Sicherheit Auf der Innenseite des Deckblattes finden Sie die Sicherheitsrichtlinien. Vieles davon scheint zwar offensichtlich, Sie sollten die Hinweise aber trotzdem lesen, damit das Gerät nicht beschädigt wird. Digital-Analogumwandlung CD192 ist mit der neuesten Audio-Upsampling-Technologie ausgerüstet und nutzt den Sample-Raten-Wandler AD1896 von Analog Devices, um 44,1-kHz-Daten von der CD mit 24-Bit-Präzision in 192 kHz umzuwandeln. Inhalt Hinweise zum Handbuch..................
Installation AUDIO – OUT 1 2 POWER INLET VOLTAGE SELECT L L R R DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL IR-IN 12V TRIGGER IN 120V/230V 1 2 6 7 4 5 3 Aufstellen des Gerätes Stellen Sie den CD-Spieler auf eine ebene, stabile Oberfläche. Durch die Verwendung von speziellen Sorbotan-Dämpfungsfüßen wird der CD-Spieler gegen das Umfeld isoliert. Gleichzeitig absorbieren sie die Schwingungen, die im Gerät selbst erzeugt werden.
COMPACT DISC PLAYER English Bedienung des CD-Spielers CD192 24 BIT/192 kHz UPSAMPLING TECHNOLOGY � POWER PLAY STOP PAUSE � � � 1 Zum Ein- und Ausschalten des CD-Spielers. LOAD � TRACK POWER � � --NO DISC-- Deutsch LOAD 2 Um eine CD einzulegen, drücken Sie LOAD (bzw. OPEN auf der Fernbedienung). Das CD-Fach (für CDs mit 12 und 8 cm Durchmesser) wird geöffnet. Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach oben ein. Drücken Sie zum Schließen des Faches LOAD bzw.
Die Fernbedienung CR-314 Nummernblock CD/DVD Dient zum direkten Aufrufen einzelner Titel auf der CD. Drücken Sie zum Auswählen eines Titels die entsprechende Taste auf dem Nummernblock. Geben Sie für Titelnummern größer als 9 die Ziffern nacheinander ein. Um z.B. den Titel Nr. 15 zu spielen, drücken Sie die 1 so lange, bis die Zahl im Display erscheint und nach links rückt, und drücken Sie anschließend 5. Achten Sie darauf, dass der CD-Modus über den Schalter CD/DVD ausgewählt ist.
Tablelle der IR-Befehle Die folgende Tabelle enthält die IR-Befehle für den CD192. Die kursiv aufgeführten Begriffe beziehen sich auf Tasten der mitgelieferten CR-314-Fernbedienung. Nicht kursive Begriffe sind zusätzliche Befehle für den CD192. Power-Befehle Befehl Dezimalcode An/Aus-Taste 20–12 Gerät an 20–123 Gerät aus 20–124 Befehl Dezimalcode Titelauswahl ‚n’ , (z.B, 1) 20–n (z.B.
Technische Daten Digital-Analog-Umwandlung Hoch leistungsfähiger 192-kHz-Wandler mit einer Sample-Rate von 24 Bit und mehrfacher 24-BitD/A-Wandlung Laserkopf 3 Strahlen Laser-Wellenlänge 780nm Numerische Bündelbreite (Apertur) 0,45 Störabstand 114dB Klirrfaktor, 24-bit (1kHz) <0,0008% * Frequenzbereich (±0.
English Garantie Weltweite Garantie Sie sind berechtigt, das Gerät während der ersten zwei Jahre nach Kaufdatum bei einem autorisierten Arcam-Fachhändler kostenlos reparieren zu lassen, unter der Voraussetzung, dass es ursprünglich bei einem Arcam-Händler erworben wurde. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, Verschleiß, Vernachlässigung oder unautorisierte Veränderungen bzw. Reparaturen entstehen.
H A N DLEIDING Arcam CD192 CD-speler CD192 Nederlands
Veiligheidsrichtlijnen CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR WAARSCHUWING: Verwijder de behuizing (of achterkant) niet om het risico van een elektrische schok te vermijden. In het apparaat zitten geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunnen worden. Laat het onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel. WAARSCHUWING: Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of elektrische schok te vermijden.
Deze handleiding gebruiken In deze handleiding staat alle informatie die U nodig heeft on de Arcam CD192 CD-speler te installeren, aan te sluiten, in te stellen en te gebruiken. De meegeleverde afstandsbediening CR314 wordt ook beschreven, daar de CD-speler hiermee bediend kan worden. Veiligheid De veiligheidsrichtlijnen staan op pagina 2 van deze handleiding.
Installatie AUDIO – OUT 1 2 POWER INLET VOLTAGE SELECT L L R R DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL IR-IN 12V TRIGGER IN 120V/230V 1 2 6 7 4 5 3 De eenheid plaatsen Zet de CD-speler altijd op een vlakke, stevige ondergrond. Wanneer u het apparaat op speciale sorbothane-isolatievoetjes zet, wordt het van zijn omgeving geïsoleerd en absorberen de voetjes ook de trillingen die in het apparaat zelf geproduceerd worden.
Bediening van de CD-speler COMPACT DISC PLAYER CD192 24 BIT/192 kHz UPSAMPLING TECHNOLOGY LOAD � POWER PLAY STOP PAUSE � � � 1 [Aan-/uitknop] Druk op deze knop om de CD-speler aan of uit te zetten. Wanneer u het apparaat voor het eerst aanzet zonder CD, ziet u de melding ‘No Disc’. POWER � � --NO DISC-- 2 [Laden] Druk op LOAD (of OPEN op de afstandsbediening) om een CD te plaatsen. De CD-lade (voor CD’s van 12 en 8 cm doorsnee) wordt nu geopend. Leg de CD erin met het label naar boven.
De afstandsbediening gebruiken CD/DVD 0–9 toetsenblok Selecteer de CD-modus via de wisselknop CD/DVD. De CDLED boven de CD/DVD-knop licht dan kortstondig op. Via deze toetsen heeft u direct toegang tot elke track op de CD. U selecteert een track door eerst op het toepasselijke cijfer van het toetsenblok en dan op te drukken. Voor tracks hoger dan 9 toetst u de cijfers na elkaar in.
Menu met IR-commando’s Het volgende overzicht geeft u de IR-commando’s die door de CD192 worden verwerkt. Schuingedrukte items verwijzen naar de toetsen op de bijgeleverde CR-314 afstandsbediening. De niet-schuingedrukte items zijn bijkomende commando’s die door de CD192 worder verwerkt. Aan/Uit commando’s Command Decimale code Aan/Uit toets 20–12 Aanzetten 20–123 Uitzetten 20–124 Command Decimale code Trackselectie nummer ‚n’ , (b.v., 1) 20–n (b.v.
Technische specificaties D/A-omzetter Hoge prestatie 192kHz 24-bit bemonsteringsratio omzetter en meervoudige 24-bit digitaal naar analoog omzetting. Laserkop 3 stralen Lasergolflengte 780 nm Numerieke opening 0,45 Signal/ruisverhouding 113 dB Harmonische vervorming (0 dB, 1kHz) <0.003% Frequentiebereik (± 0.
Garantie Universele garantie Deze garantie geeft u het recht om de eenheid gratis te laten repareren, tijdens de eerste twee jaar na aankoop, bij elke erkende Arcam-distributeur, mits de eenheid oorspronkelijk bij een geautoriseerde Arcam-leverancier of -distributeur aangeschaft werd.
Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE CB5 9QR, England The paper used in this handbook is produced from sustainable forests and recycled materials (up to 20%) using a chlorine-free process. Printed in the U.K.