Eisenbahnerhaus ‚Frye‘ (vario) Railwayman‘s house ‚Frye‘ (vario) Maßstab, Scale 1:220 (Z) Art.
Achtung! Bitte sorgfältig lesen! ARCHISTORIES Künstler-Bausätze enthalten viele Klein- und evtl. scharfkantige Einzelteile. Für die Montage benötigen Sie scharfe Werkzeuge wie Skalpell, Bastelmesser, Scheren, und Klebstoffe. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt und seine Verpackung daher nicht in die Hände von Kindern gehört und bewahren Sie es sowie für die Montage verwendetes Werkzeug unbedingt außer Reichweite von Kindern auf. Kleinteile und Verpackungsfolie könnten verschluckt oder eingeatmet werden.
Danke, dass Sie diesem hochwertigen ARCHISTORIES Produkt vertrauen. Bitte lesen Sie die folgenden Verarbeitungstipps aufmerksam durch, damit Sie lange viel Freude an Ihrem neuen Produkt haben. Weitere wertvolle Hinweise unter http://www.archistories.com 1. Achten Sie bitte vor der Verarbeitung auf fettfreie und saubere Hände, um Flecken auf dem Material zu vermeiden, denn diese sind kaum wieder zu entfernen. 2. Nehmen Sie sich Zeit und haben Sie Geduld.
Thank you for trusting in this high-quality ARCHISTORIES product. Please take a moment to read the following construction tips so that you will be able to enjoy your new product for a long time to come. You will find further valuable information at http://www.archistories.com 1. Ensure that your hands are free from dirt and grease before commencing assembly in order to avoid making hard to remove spots and marks on the material. 2. Please take your time and be patient.
Bauteile 1, Construction parts 1 A1 A3 A6 A2 A7 A4 A5 C2 B4 B1 C1 B2 B3 x x xz B8 D1 B6 B5 D2 B7 G8 E2 G8 G9 G10 G1 E1 G7 E3 E4 5 G6 G5 G2 G3
Bauteile 2, Construction parts 2 K15 K13 K3 K12 K4 K7 K6 K9 K10 K8 Folie / Foil H9 F9 F1 H1 F10 H2 F8 F2 H11 H10 H3 F3 F5 F4 J2 J1 J2 H6 J1 J2 J1 J2 J1 J1 J1 J3 J2 a c L4 a J1 J1 L2 c a c a c a J1 J6 J5 J4 L4 a a H8 H5 F7 F6 J1 H4 L3 L5 a c 6 a L6 a e e H7 f J7 J8 L10 L7 L9 L8 bd
Schritt 1, step 1 Folie zuschneiden und hinterkleben → siehe Seite 3, Basteltipp 8 B1 Trim the foil and glue neatly behind, → see page 4, Modelling tip 8 B5 B3 B6 A6 B2 Schritt 2, step 2 → siehe Seite 3, Basteltipp 15 → see page 4, Modelling tip 15 B7 G1 G2 G3 B4 F4 B8 7
Schritt 3, step 3 Zur zusätzlichen Stabilisierung der Konstruktion empfiehlt es sich, die Eckfugen mit Holzleim auszuspritzen. → siehe Seite 3, Basteltipp 5 A3 For additional stabilisation of the structure, it is recommended to inject wood glue into the corner joints. → see page 4, Modelling tip 5.
Schritt 5, step 5 K3 K10 K12 K4 K13 K9 K15 K6 K7 K8 Erst Längsseiten anbringen, dann Giebelseiten. First attach longitudinal sides, then the gable ends.
Schritt 7, step 7 E2 E3 F3 F5 A7 F10 Vario-Tipp: Wenn Sie diesen Haustyp mehrfach einsetzen möchten, können Sie auch die Bauteile B2 & B3 austauschen und die dazugehörigen Komponenten entsprechend spiegelverkehrt einbauen und erhalten so eine Variation dieses Hauses. Das Bauteil F9 entfällt in diesem Fall. Vario-Tip: If you would like to use this type of house multiple times, you can exchange building parts B2 and B3 and assemble the correlated components in a mirrored fashion.
Schritt 9, step 9 f L9 z x G8 G10 L7 J7 J6 J1 b+d G8 J1 J8 a G9 G6 je/per 2 x H10 G5 C2 Schritt 10, step 10 H1 - H6 H11 H8 Bauteile ‚H1‘ - ,H6‘ an den Markierungen stufenartig übereinander kleben. H7 Stick components H1-H6 step-like over each other at the markings.
Dieses Produkt, seine Reste und Verpackung bestehen überwiegend aus unbedenklichem, natürlichem Material und können über das gewöhnliche Altpapier entsorgt werden. Bitte führen Sie Reste der Verglasungsfolie dem Restmüll und die Folienverpackung der Wiederverwertung zu. Vielen Dank! This product, its packaging and remnants consist mainly of harmless, natural materials and can be disposed of as normal waste paper. Please recycle the remains of the glass sheet and the foil packaging waste.