User manual

21
(1) Eingangsstecker
Der IP™-Six verfügt über eine steckbare Eingangsbuchse und Drehregler für jeden Kanal. Gain
bzw. Eingangsempfindlichkeit sind ab Werk auf eine Gesamtverstärkung von x40 eingestellt. Über
Anschlüsse an der Eingangsbuchse kann die Erdung des Audiosignals an die Gehäuseerdung
angeschlossen oder davon getrennt werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in den
Abschnitten „Anschlüsse des Eingangsmoduls“ und „Abnehmen oder Austauschen eines Moduls“.
(2) Ausgangsklemmleiste
Für den Anschluss von Lautsprechern mit blankem Draht oder Kabelschuh steht eine Klemmleiste zur
Verfügung.
(3) IEC-Netzbuchse
In der oberen linken Ecke der Verstärkerrückseite befindet sich eine genormte IEC-Netzbuchse.
Ein Wechselstrom-Netzkabel mit dem entsprechenden Wechselstromstecker für die erforderliche
Betriebsspannung liegt bei.
(4) Lüftungsgitter
Der Verstärker wird über einen stufenlos regelbaren Gleichstromlüfter gekühlt. Der Lüftereingang
darf nicht blockiert werden! Der Lüfter arbeitet nur, wenn die Kühlkörper des Verstärkers gekühlt
werden müssen.
ckseite
120VAC ~ 60Hz
550 Watts
A Product of Peavey Electronics Corp.
711 A St.
Meridian, MS 39301
Designed & Built in the U.S.A.
Inputs
Level ( )
-80 0-80 0
Balanced Line Level
400W/Ch. @ 2 Ohms
Outputs
Ch ACh BCh ACh B
Ch ACh B
by
TM
RCHITECTURAL
COUSTICS
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, THIS APPARATUS SHOULD NOT BE
EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED
WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE
PLACED ON THIS APPARATUS
.
AVIS: DANS LE BUT DE REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, CET
APPREIL NE DOIT PAS ETRE EXPOSE A LA PLUIE OU
A
L’HUMIDITE ET AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL
QU’UN VASE, NE DOIT ETRE POSE SUR CELUI-CI.
MOUNT IN RACK ONLY.
INSTALLER SUR SUPPORT DE MONTAGE SEULEMENT.
3
1
4
2