Operation Manual

51
51
Windows
®
XP
Véri ez** que votre version de Windows
®
XP comprend au moins les mises à jour du Service Pack 1 et
que lecteur Windows Media
®
10 (WMP10) est bien installé sur votre ordinateur. Cette con guration vous permet
de pro ter des avantages inhérents aux « Appareils compatibles Windows » . Il vous suf t alors de connecter
votre appareil à votre ordinateur en suivant les étapes indiquées ci-dessus et vous le verrez apparaître aussi bien
dans l’explorateur Windows
®
que dans WMP10. Sans Windows
®
XP Service Pack 1 (la mise à jour est gratuite)
ou lecteur Windows Media
®
10, il ne peut être reconnu comme un périphérique Windows
®
et vous devrez suivre
les instructions ci-dessous valables pour Windows
®
ME et 2000.
**Allez sur « Poste de travail » et cliquez sur la touche droite de la souris, sélectionnez « Propriétés » puis regardez dans
l’onglet « Général ». La mention « Service Pack 1 » (ou une version plus récente) doit apparaître.
Windows
®
ME et 2000
Attention : avant de connecter le Gmini
500 à votre ordinateur au
moyen du câble USB, sélectionnez l’icone des réglages puis Système
et Port USB et réglez le paramètre sur « Disque dur ».
Une fois connecté à votre ordinateur, le Gmini
500 sera reconnu comme un
périphérique de stockage de masse et sera automatiquement af ché après quelques
secondes. Vous verrez apparaître une nouvelle lettre de lecteur appelé Gmini
500
dans Poste de travail, par exemple « E: ». Vous pouvez maintenant utiliser le disque
dur Gmini
500 comme n’importe quel autre disque. Vous pouvez y accéder en utilisant
directement l’explorateur Windows
®
a n d’échanger des chiers, par simple glisser/
déposer, avec le disque dur du Gmini
500.
Macintosh
OS X
Si vous tournez sous OS X, vous devez impérativement passer à la version 10.2.4 ou à une plus récente.
Vous devez également modi er le réglage du port USB du Gmini
500 sur « Disque dur ». A partir du
menu principal, sélectionnez l’icone de réglages puis Système et Port USB puis changez le paramètre sur
« Disque dur ».
Il vous suf ra alors de brancher le Gmini
500 à votre Macintosh
®
en suivant la procédure indiquée ci-dessus
et en quelques secondes, le Gmini
500 sera reconnu en tant que périphérique de stockage de masse (disque
dur) et sera arrimé à l’ordinateur. Vous pouvez maintenant utiliser le disque dur Gmini
500 comme n’importe
quel autre disque.
52
52
13.3 Déconnecter le Gmini
13.3 Déconnecter le Gmini
500 de votre ordinateur
500 de votre ordinateur
Mode Appareil compatible Windows
Si le Gmini
500 est connecté à votre ordinateur en tant qu’appareil compatible Windows, véri ez
qu’aucune donnée ne soit en cours de transfert entre les deux appareils (le témoin du disque dur de votre
Gmini
500 ne doit pas clignoter). Vous pouvez à présent débrancher en toute sécurité le câble USB de
votre Gmini
500 et de l’ordinateur.
Mode Disque dur
Si le Gmini
500 est connecté à votre ordinateur en tant que disque dur, NE RETIREZ PAS LE CÂBLE
USB N’IMPORTE QUAND !
AVERTISSEMENT : il est important de désarrimer correctement votre Gmini
500 de
l’ordinateur avant de déconnecter le câble USB et ce, a n d’éviter toute perte de données
ou le blocage d’un des appareils.
Mode Disque dur et Windows
®
A n de déconnecter le disque dur du Gmini
500 en toute sécurité, cliquez sur l’icone de retrait de la barre
d’état système (sur la èche verte comme le montre l’illustration ci-dessous) et suivez les indications. Avant de
déconnecter le câble USB, attendez qu’un message vous avertisse que vous pouvez débrancher le périphérique
en toute sécurité.
1. L’icone de retrait se trouve sur la barre d’état système à côté de l’horloge.
Windows
®
XP Windows
®
2000 et Windows
®
ME
2. Cliquez sur l’icone pour éjecter (déconnecter) le Gmini
500 de l’ordinateur puis sélectionnez le message
« Safely remove » (retirer en toute sécurité).