EG INSTALLATION INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE NOTICE D’INSTALLATION • INSTALLATIONSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE INSTALACION • INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ODHGIES TOPOQETHSHS I F D E P AEI1G65EMX AEI1G65EMX3PH GR Split air conditioner system • Condizionatore d’aria split system Climatiseurs split • Split-klimagerät Acondicionador de aire de consola partida sistema split • Aparelho de ar condicionado-Sistema Split ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ ΚΛΙΜΑΣΜΟΥ 37.4255.124.
• Ground the unit following local electrical codes. • The Yellow/Green wire cannot be used for any connection different from the ground connection. • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating at connection points and a possible fire hazard. • Do not allow wiring to touch the refrigerant tubing, compressor, or any moving parts of the fan. • Do not use multi-core cable when wiring the power supply and control lines. Use separate cables for each type of line.
Installation site selection AVOID • Heat sources, exhaust fans. • Direct sunlight. • Damp, humid or uneven locations. • To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located. DO • Choose places as cool as possible and well ventilated. • use lug bolts or equal to bolt down the unit, reducing vibration and noise. 10 cm 40 cm 10 cm Provide a solid base for outdoor unit raised from the ground level. Fix unit to base using 4 anchor bolts.
3 INDOOR UNITS 1 PHASE EG POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 1 INDOOR UNIT 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 2 INDOOR UNITS 3 PHASE 4
POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS 3 PHASE EG DELAYED FUSE 220 - 240 V ~ 50 Hz Main switch for disconnection from the supply line must have a contact separation in all poles that provides full disconnection under category III overvoltage conditions.
TUBING LENGTH AND ELEVATION DIFFERENCE LIMITS EG AEI1G65 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT AT SHIPMENT L Tot. (m) L n (m) 20 30 25 30 20 ADDITIONAL REFRIGERANT L Tot. (m) L n (m) 35 45 30 45 25 L Tot. = Total tubing length (L1 + L2 + L3...) Ln = Maximum tubing length of a single indoor unit (n=1,2,3...
Outdoor - Indoor unit combination table system type mono split dual split outdoor unit Indoor unit - circuit AEI1G65EMX AEI1G65EMX3PH a Indoor unit - circuit AEI1G65EMX Indoor unit - circuit c B C AEI1G65EMX AEI1G65EMX3PH b A B B A A B B A A A A A EG trial split AEI1G65EMX3PH A - B - C = indoor unit size (see catalogue) Power Supply: EMX = 220 - 240 V ~ 50 Hz EMX3PH = 380 - 415 3N ~ 50 Hz Tools required for installation (not supplied) 1.Standard screwdriver 19.Hammer 10.Drill 2.
IMPORTANTE! Leggere prima di iniziare l’installazione • Eseguire la messa a terra dell’unità secondo le norme elettriche locali. • Il conduttore giallo/verde non può essere utilizzato per collegamenti diversi dalla messa a terra. • Fissare bene i cavi. Collegamenti inadeguati possono causare surriscaldamento e un possibile incendio. • I cavi elettrici non devono venire a contatto con i tubi refrigeranti, il compressore o le parti mobili del ventilatore.
Scelta del luogo di installazione EVITARE • La vicinanza a fonti di calore o ad aree interessate da espulsioni di aria calda. • L’esposizione diretta al sole. • Zone umide o soggette ad allagamenti e piano di appoggio non livellato. • Di eseguire fori nelle zone dove si trovano parti elettriche o impianti. È PREFERIBILE • Scegliere aree possibilmente in ombra e leggermente ventilate. • Fissare l’unità alla base di appoggio per evitare vibrazioni.
3 INDOOR UNITS 1 PHASE GIG POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 1 INDOOR UNIT 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 2 INDOOR UNITS 3 PHASE 4
POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS 3 PHASE I FUSIBILE RITARDATO 220 - 240 V ~ 50 Hz 380 - 415 3N ~ 50 Hz Il dispositivo di disconnessione dalla rete di alimentazione deve avere una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III.
LIMITI SU LUNGHEZZA TUBI DI COLLEGAMENTO E DISLIVELLO GIG AEI1G65 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT CARICA STANDARD L Tot. (m) L n (m) 20 30 25 30 20 CARICA AGGIUNTIVA L Tot. (m) L n (m) 35 45 30 45 25 L Tot. = Lunghezza totale delle tubazioni, data dalla somma delle tubazioni di ogni singola unità interna (L1 + L2 + L3...) Ln = Lunghezza massima delle tubazioni della singola unità interna (n=1,2,3...
Tabella combinazioni unità Esterna - Interna Tipo sistema mono split dual split trial split Unità esterna Unità interna - circuito AEI1G65EMX AEI1G65EMX3PH a Unità interna - circuito b Unità interna - circuito B C AEI1G65EMX B B A A B A AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX B A A A A A AEI1G65EMX3PH c I A - B - C = taglia unità interna (vedi catalogo) Alimentazione elettrica: EMX = 220 - 240 V ~ 50 Hz EMX3PH = 380 - 415 3N ~ 50 Hz Attrezzi necessari per l’installazione (non forniti) 1.
• Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant les réglementations électriques locales. • Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour toute autre connexion que celle de la mise à la terre. • Serrez fermement toutes les connexions. Un câble mal fixé peut entraîner une surchauffe au point de connexion et présenter un danger potentiel d'incendie. • Il ne faut en aucun cas laisser les câbles toucher la tuyauterie du réfrigérant, le compresseur ou toute pièce mobile.
Choix de l'emplacement d'installation EVITEZ • Les sources de chaleur, les ventilateurs d'évacuation, etc. • La lumière directe du soleil. • Les endroits mouillés, humides ou de surface irrégulières. • De faire des trous où il y a des câbles électriques ou des conduits. RECHERCHEZ • Un emplacement aussi frais que possible et bien ventilé. • Utilisez des boulons ou similaire pour fixer l'appareil, afin d'en réduire le bruit et les vibrations.
3 INDOOR UNITS 1 PHASE FG POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 1 INDOOR UNIT 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 2 INDOOR UNITS 3 PHASE 4
POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS 3 PHASE GF FUSIBLE RETARDE 220 - 240 V ~ 50 Hz 380 - 415 3N ~ 50 Hz Le dispositif de sectionnement de la ligne doit avoir une distance d'ouverture des contacts qui permit le sectionnement complet dans les conditionnes de la catégorie de surtension III.
LIMITES LONGUEUR DES LIASONS FRIGORIFIQUES ET DENIVELLATION FG AEI1G65 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT CHARGE STANDARD L Tot. (m) L n (m) 20 30 25 30 20 CHARGE ADDITIONNELLE L Tot. (m) L n (m) 35 45 30 45 25 L Tot. = longueur totale des tuyaux (L1 + L2 + L3...) Ln = longueur maximum des tuyaux de chaque unité intérieure (n=1,2,3...
Table combinaisons unité Extérieure - Intérieure Type sistème mono split dual split trial split Unité extérieure Unité intérieure - circuit AEI1G65EMX a Unité intérieure - circuit b Unité intérieure - circuit c B C AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX B B A A B A AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX B A A A A A AEI1G65EMX3PH A - B - C = taille unité intérieure (voir le catalogue) Alimentation électrique: EMX = 220 - 240 V ~ 50 Hz GF EMX3PH = 380 - 415 3N ~ 50 Hz Outillage necessaire à l'installation (non
WICHTIG! Bitte vor Arbeitsbeginn lesen • Dieses System benutzt hochgefährliche Spannungen. Beachten Sie mit größter Aufmerksamkeit den Stromaufplan und diese Anleitungen, wenn Sie Leitungen verlegen. Unsachgemäße Verbindungen und unzureichende Erdung können Unfallverletzungen oder Tod verursachen. • Erden Sie das Gerät gemäß den örtlich zutreffenden Vorschriften. • Das Gelbe/Grüne Kabel ist für die ausschließliche Verwendung als Erdleitung. • Verbinden Sie Kabel fest miteinander.
Wahl des Installationsortes VERMEIDEN SIE • Wärmequellen, Sauggebläse. • Direkte Sonneneinstrahlung. • Feuchte, luftfeuchte oder unhebene Stellen. • Löcher im Bereich mit elektrischen Kabeln und Rohrkabeln zu bohren. WAS SIE TUN SOLLTEN • Wählen Sie eine Stelle, an der es so kühl wie möglich und leicht belüftet ist. • benutzen Sie Haltebolzen oder ähnliches, um das Gerät zu befestigen und Vibrationen und Lärm zu vermeiden.
3 INDOOR UNITS 1 PHASE DG POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 1 INDOOR UNIT 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 2 INDOOR UNITS 3 PHASE 4
POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS 3 PHASE GD TRÄGE SICHERUNG 220 - 240 V ~ 50 Hz 380 - 415 3N ~ 50 Hz Der Unterbrechungsmechanismus für die Stromversorgung muß über eine KontaktTrennung, in allen Polen, die die ganze Unterbrechung in der Bedingungen der Überspannungsschutz Kategorie III verfügt.
BEGRENZUNG DER VERROHRUNGSLÄNGE UND DES ERHÖHUNGSUNTERSCHIEDS DG AEI1G65 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT BEI LIEFERUNG L Tot. (m) L n (m) 20 30 25 30 20 ZUSÄTZLICHES KÜHLMITTEL L Tot. (m) L n (m) 35 45 30 45 25 L Tot. = Gesamtverrohrungslänge (L1 + L2 + L3...) Ln = Begrenzung der Verrohrungslänge der einzelnen Inneneinheit (n=1,2,3...
Kombinationenstafel Ausseneinheit - Inneneinheit System mono split dual split trial split Ausseneinheit Inneneinheit - Kühlrohre AEI1G65EMX AEI1G65EMX3PH a Inneneinheit - Kühlrohre b Inneneinheit - Kühlrohre B C AEI1G65EMX B B A A B A AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX B A A A A A AEI1G65EMX3PH c A - B - C = Inneneinheit Größe (Siehe das Katalog) Stromversorgung: EMX = 220 - 240 V ~ 50 Hz Für die Installation notwendige Erzeugnisse (nicht mitgeliefert) 1.Standardschraubenzieher 19.Hammer 2.
• Realizar la puesta a tierra de la unidad siguiendo las normas eléctricas locales. • El conductor amarillo/verde no se puede utilizar para conexiones que no sean la de tierra. • Fijar bien los cables. Un error en las uniones puede provocar recalentamiento o un posible incendio. • No deje que ninguna conexión contacte con el tubo de refrigerante, compresor o parte móviles del ventilador. • No use cable coaxial para cablear las líneas de potencia y las de control.
Dónde instalar la unidad exterior EVITAR • Zonas expuestas a fuentes de calor y corrientes de aire caliente. • Exposición directa al sol. • Zonas húmedas o con riesgo de inundaciones, lugares de apoyo no nivelados. • Hacer orificios en las zonas donde hay partes eléctricas o instalaciones. ES PREFERIBLE • Elegir zonas a la sombra ligeramente aireadas. • Fijar la unidad a la base de apoyo para evitar vibraciones.
3 INDOOR UNITS 1 PHASE EG POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 1 INDOOR UNIT 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 2 INDOOR UNITS 3 PHASE 4
POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS 3 PHASE GE FUSIBLE DE ACCION RETARDADA 220 - 240 V ~ 50 Hz 380 - 415 3N ~ 50 Hz El dispositivo de desconexión de la red tiene que haber una distancia de apertura de contactos que permite la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobrevoltaje III.
LIMITES LONGITUD DE LOS TUBOS DE CONEXION Y DESNIVEL EG AEI1G65 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT CARGA ESTANDAR L Tot. (m) L n (m) 20 30 25 30 20 CARGA ADICIONAL L Tot. (m) L n (m) 35 45 30 45 25 L Tot. = Longitud total de las tuberías (L1 + L2 + L3...) Ln = Longitud máxima de las tuberías de una unidad interior sola (n=1,2,3...
Tabla combinaciones unidad Exterior - Interior Sistema mono split dual split trial split Unidad exterior Unidad interior - circuito a AEI1G65EMX B C AEI1G65EMX3PH Unidad interior - circuito AEI1G65EMX b Unidad interior - circuito c B B A A B A AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX B A A A A A AEI1G65EMX3PH A - B - C = tamaño unidad interior (ver el catalogo) Alimentación eléctrica: EMX = 220 - 240 V ~ 50 Hz Material necesario para la instalación (no suministrado) 1. Destornillador de cabeza 19.
IMPORTANTE ! Queira ler antes de colocar a unidade em funcionamento • Ligue a unidade à terra seguindo as normas locais de eletricidade. • O fio AMARELO/VERDE só deve ser usado para ligação à terra. • Faça todas a ligações elétricas bem apertadas. Fios elétricos frouxos podem causar superaquecimento nos pontos de ligação e um possível perigo de incêndio. • Não deixe que a instalação elétrica toque na tubagem de refrigeração, no compressor ou em quaisquer peças móveis da ventoinha.
Escolha do Local de Instalação EVITE • Fontes de calor, ventoinhas de escape de ar quente. • A luz direta do sol. • Locais húmidos ou irregulares. • De perfurar zonas onde estão dispostas aparelhagens elétricas. É PREFERÍVEL • Escolher um local fresco e bem ventilado. • Fixar bem a unidade à sua base de apoio para evitar vibrações. 10 cm 40 cm 10 cm Monte a unidade exterior sobre uma base maciça e acima do nível do solo. Fixe-a com quatro parafusos de fixação.
3 INDOOR UNITS 1 PHASE PG POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 1 INDOOR UNIT 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 2 INDOOR UNITS 3 PHASE 4
POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS 3 PHASE FUSÍVEL COM RETARDADOR GP 220 - 240 V ~ 50 Hz 380 - 415 3N ~ 50 Hz O mecanismo de desconexão da rêde de alimentação deve ter uma distância de abertura dos contatos que permita a desconexão completa nas condições da categoria de sobretensão III.
LIMITES MÁXIMOS DE COMPRIMENTO DA TUBAGEM DE ALIMENTAÇÃO E DIFERENÇA DE ELEVAÇÃO PG AEI1G65 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT CARGA ESTANDAR L Tot. (m) L n (m) 20 30 25 30 20 CARGA ADICIONAL L Tot. (m) L n (m) 35 45 30 45 25 L Tot. = Comprimento total da tubagem (L1 + L2 + L3...) Ln = Comprimento máximo da tubagem de uma única unidade interior (n=1,2,3...
Tabela combinações unidade Exterior - Interior Sistema mono split dual split trial split Unidade exterior Unidade interior - circuito a Unidade interior - circuito AEI1G65EMX b Unidade interior - circuito c B C AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX B B A A B A AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX B A A A A A AEI1G65EMX3PH A - B - C = tamanho unidade interior (ver o catalogo) Alimentaçäo de energia: EMX = 220 - 240 V ~ 50 Hz Ferramentas necessárias para a instalação (não fornecidas) 1.
GGR SHMANTIKO ! Diabas v te prin arcis v ete thn egkatas v tash v te to susv thma sumv fwna me tou" iscuov nte" topikouv" • Geiws hlektrikouv" ksnonismouvs. • To kivtrino É pravsino kalwvdio den mporeiv na crhsimopoihqeiv gia avlle" sundevsei" parav movno gia geivwsh. • Staqeropoihvste kalav ta kalwvdia. Aneparkeiv" sundevsei" mporeiv na prokalevsoun uperqevrmansh kai purkagiav.
Epiloghv tou cwr v ou egkatas v tash" th" exwterikh"v • Thn topoqevthsh kontav se phgev" qermovthto" hv se cwvrou" ovpou exevrcetai zestov" aevra". • Thn avmesh evkqesh ston hvlio • Thn topoqevthsh se ugrouv" cwvrou" hv pou upavrcei kivnduno" na plhmurivsoun hv se mh alfadiasmevnh bavsh.
GGR 3 INDOOR UNITS 1 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 1 INDOOR UNIT 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 2 INDOOR UNITS 3 PHASE 4
POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS 3 PHASE AFSALEIA EPIBRADUNOMENHS ENERGEIAS 220 - 240 V ~ 50 Hz O geniko"v diakop v th" tou susthm v ato" prep v ei na einv ai o katal v lhlo" me elac v isth apos v tash epafh"v 3 ciliostwnv .
ORIA MHKOUS SWLHNWN SUNDESHS KAI DIAFORA EPIPEDOU GGR AEI1G65 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT STANTAR YUKTIKOU L Tot. (m) L n (m) 20 30 25 30 20 PROSQETH YUKTIKOU L Tot. (m) L n (m) 35 45 30 45 25 L Tot. = Total tubing lenght (L1 + L2 + L3...) Ln = Maximum tubing lenght of a single indoor unit (n=1,2,3...
Pivnakaw Sunduasmo"v unidade Exwterike"v monad v e" - Eswterike"v monad v e" MONTELO mono split dual split trial split Exwterikev" monavde" Eswterikev" monavde" (a) AEI1G65EMX B C AEI1G65EMX3PH Eswterikev" monavde" (b) Eswterikev" monavde" (c) AEI1G65EMX B B A A B A AEI1G65EMX3PH AEI1G65EMX B A A A A A AEI1G65EMX3PH A - B - C = mevgeqo" Exwterikev" monavde" (DEITE KATALOGOS) Hlektrikhv trofodosia v : EMX = 220 - 240 V ~ 50 Hz A p a r a i vt h t a e r g a l e i va g i a t h n e g k a t
TUBES CONNECTION • CONNESSIONE TUBI • CONNEXION DES TUBES • ROHRESANSCHLUß • CONEXIÓN DE TUBOS • LIGAÇÃO DOS TUBOS • SUNDE SH SWLVHNWN N° 1 INDOOR UNIT EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 8
N° 2 INDOOR UNITS EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 9
N° 3 INDOOR UNITS EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 10
OUTDOOR UNIT • UNITÀ ESTERNA • UNITE EXTERIEUR • AUßENEINHEIT • UNIDAD EXTERIOR • UNIDADE EXTERIOR • EXWTERIKH MONADA EG A I Area minima di esercizio e manutenzione. F Surface minimum de fonctionnement d’entretien. D Raumbedarf des Gerätes. E Area mínima de funcionamiento y manutención. P Área mínima de funcionamento e manutenção. GR Elavcisto" cwvro" leitourgiva" kai sunthvrhsh". EG Heat pump version. Use, if necessary, the accessories supplied. Versione pompa di calore.
EG D min. 8 mm min. 8 mm I F D E Insulation P GR EG E I F D E P GR F Insert flare nuts removed from the units, than make a flare at the end of copper tubes. I Cartellare le estremità dei tubi ricordandosi di infilare i bocchettoni rimossi dalle unità. Evaser les extrémités des tubes, aprés avoir place les écrous récupéres sur les unités. Das Ende der Kupferröhre kelchen und die vorher heraus gezogenen Stutzen wieder hineinstecken.
Lubricate -3 mm E Para obtener un buen abocardado hay que cumplir con las siguientes características: - superficie interior lisa y pulida - borde exterior uniforme y liso - tavellanadura cónica de longitud uniforme. Lubricar con aceite anticongelante las superficies de contacto, luego atornillar a mano. P Uma boa dilatação deve ter as seguintes características: - a superfíce interna brilhante e macia - a borda exterior macia - os lados inclinados de comprimento uniforme.
J EG I F D E VACUUM PUMP CAPACITY 100 /h Tubing length: less than 10 m Tubing length longer than 10 m 10 min. or more 15 min. or more P GR Air purging of internal unit and refrigerant tubes. Connect the vacuum pump to the outside unit as shown in the figure. Air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system. Spurgo aria unità interna e tubi di collegamento.
K High pressure Low pressure EG Connect the indoor units using, if required, the adapter on the low pressure valves. Remove caps from service valves of both tubes. Then start vacuum pump and let it run for the time indicated in the table (vacuum 10 mm Hg abs.). I Collegare le unità interne utilizzando, se richiesto, l’adattatore sulle valvole di bassa pressione. Rimuovere i cappucci delle valvole di entrambi i tubi.
L EG With vacuum pump still running close the low pressure knob on valve manifold. Then stop vacuum pump. Using an hexagonal key, open the service valve on small tube, then close it after 10 seconds. Check tightness of all joints using liquid soap. Turn the service valves stem in counterclockwise to fully open the valves. At this point vacuum pump flexible hose can be disconnected. Replace bonnet and flare nut, tighten them to 200 kg/cm with a torque wrench.
BASIC FUNCTIONS OF THE SERVICE VALVES • FUNZIONI PRINCIPALI DELLE VALVOLE • FONCTIONS DE BASE DE VALVES DE SERVICE • FUNKTION DER ABSPERRVENTILE • PRINCIPALES FUNCIONES DE LAS VALVULAS • FUNÇÕES PRINCIPAIS DAS VÁLVULAS • BASIKES LEITOURGIES BALBIDWN Action Shipping Spedizione Transport Versand Envío Envío Apostolhv Narrow tube service valve (2-way) Wide tube service valve (3-way) Valve cap CLOSED O-ring Stem Operating and test running the air conditioner OPEN Funzionamento e prova del condizionatore F
M EG Complete insulation of refrigerant tubes; wrap with armoning tape. Fix and support tubes with brackets. Seal hole in the wall, if necessary. I Completare l'isolamento, proteggere con nastratura, fissare e supportare con staffe; se necessario sigillare il foro di passaggio nel muro. F Compléter l'isolation, des tubes, les protéger avec des rubans les, fixer avec des brides; si nécessaire, boucher le trou de passage dans le mur.
B EG I F D E P GR Turn on the unit's operating switch and start cooling operation. When the low-pressure gauge reading falls to 1 to 0,5 Kg/cm2, close the wide tube valve and then quickly turn off the unit. Remove the valve manifold. Repeat the operations for each circuit At that time, PUMP DOWN has been completed and all refrigerant gas will have been collected in the outdoor unit. Avviare il condizionatore in raffreddamento.
OUTDOOR/INDOOR UNIT REFRIGERANT CIRCUIT ADDRESS • INDIRIZZO CIRCUITO REFRIGERANTE UNITA’ ESTERNA/INTERNA • ADRESSE DU CIRCUIT DE REFRIGERATION UNITE EXTERIEURE/INTERIEURE • AUSSEN/INNENEINHEIT-KÜHLROHRE ADRESSE • DIRECCION DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN UNIDAD EXTERIOR/INTERIOR • ENDEREÇO DE TUBAGENS DE REFRIGERANTE UNIDADE EXTERIOR/INTERIOR • dieuqunv sewn Exwterike"v monad v e" - Eswterike"v monad v e" CAUTION ATTENZIONE ATTENTION VORSICHT ATENCION PRECAUÇÃO PROFULAXH BEFORE STARTING THE SYSTEM, IT
ADDRESSING EXAMPLE - ESEMPIO DI INDIRIZZAMENTO - EXEMPLE D’ADRESSAGE ADRESSIERUNG BEISPIEL - EJEMPLO DE DIRECCIONAMIENTO - EXEMPLO DE ENDEREÇAMENTO - ·ÓÙÈÌÂÙÒ ÈÛË ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· OUTDOOR UNIT INDOOR UNITS ADDRESS C ADDRESS B CEILING ADDRESS A 21
JUMPERS SETTING (CONTROL BOARD) • IMPOSTAZIONE JUMPERS (SCHEDA DI CONTROLLO) • CONFIGURATION DES JUMPERS (CARTE DE COMMANDE) • JUMPERS EINSTELLUNG (STEUERKARTE) • AJUSTE DE JUMPERS (TARJETA DE MANDO) • AJUSTE DE JUMPERS (PLACA DE CONTROLO) • ƒÀ£ªπ™∏ μƒ∞ÃÀ∫À∫§øΔ∏ƒ∞ (∫∞ƒΔ∞ ∂§∂°Ã√À) FACTORY SETTING - IMPOSTAZIONE DI FABBRICA - CONFIGURATION D’USINE WERKSEINSTELLUNG - AJUSTE DE FABRICA - CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA - ƒÀ£ªπ™∏ Δ√À ∂ƒ°√™Δ∞™π√À JP1 EG JP2 JP3 JP1= OPEN / APERTO / OUVERT / OFFEN / ABIERTO ABERTO
D JP1 Internen Gebrauch. Werkseinstellung nicht verändern. Wenn geändert, wird die Einheit nicht einwandfrei ausführen. JP2 Abtauart Auswahl: GESCHLOSSEN: die Einheit wird automatisch zwischen Rückzyklus Abtauung und Dauerbetrieb Abtauung auswählen. OFFEN: Die Einheit läuft nur mit Rückzyklus Abtauung. JP3 Nur Heizung Option Auswahl: OFFEN: Die Einheit kann in Heizung und Kühlungsbetrieb ausführen. GESCHLOSSEN: die Einheit wird in nur Heizungsbetrieb laufen. E JP1 Uso interno.
Tel. +39 0331 755111 - Fax +39 0331 755501 www.argoclima.com S.A.C.