Walk Behind Lawn Mower Owner/Operator Manual Models 911150 – BR21P 911151 – BR21P CARB 911152 – BR21SP 911153 – BR21SP CARB 911154 – BR21SPE ESPAÑOL 01282102 11/07 Printed in USA
ÍNDICE Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Localización de averías . . . . . . . . . . . 26 Controles y características . . . . . . . . 11 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . 27 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIEZAS DE REPUESTO NO AUTORIZADAS Etiqueta del número de serie del motor Utilice únicamente piezas de repuesto de Ariens. La sustitución de cualquier pieza de este vehículo por otra que no sea una pieza de repuesto autorizada por Ariens puede afectar negativamente al rendimiento, la durabilidad o la seguridad de la unidad, y puede llegar a anular la garantía.
SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Esta máquina de corte puede amputar manos y pies y lanzar objetos. Si no observa las instrucciones de seguridad de los manuales y las calcomanías podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte. Las pendientes son uno de los factores principales de accidentes por resbalamiento y caída. Preste especial atención cuando haga funcionar la unidad en pendientes. Se pueden producir accidentes trágicos si el operador no observa la presencia de menores.
ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y EMPLAZAMIENTO DE LAS MISMAS Sustituya SIEMPRE las calcomanías de seguridad dañadas o que se hayan perdido. Consulte Figura 2 para las ubicaciones de las calcomanías de seguridad. OL4540 1 OL3030 No poner en funcionamiento el cortacésped a menos que los protectores estén en posición de funcionamiento o que toda la embolsadora esté acoplada. Mantenga los dispositivos de seguridad (guardas, protectores, interruptores, etc.) en su lugar y en buen estado de funcionamiento.
Lea, comprenda y obedezca todas las prácticas de seguridad que aparecen en el Manual del propietario/operador antes de proceder al montaje o funcionamiento. No tener en cuenta estas instrucciones podría implicar lesiones personales y/o daños a la unidad. Si el operador o el mecánico no puede leer el manual, es responsabilidad del usuario explicárselo. El usuario es el único que puede evitar los accidentes o lesiones a sí mismo y a los demás o los daños a la propiedad, y es responsable de los mismos.
Al arrancar el motor, los pies deben mantenerse alejados. NO arrancar ni utilizar el cortacésped sin tener instalada la cubierta de descarga lateral o el deflector de descarga lateral. Nunca dejar desatendida la unidad cuando esté en marcha. Tome todas las precauciones posibles al dejar la unidad desatendida. Apague SIEMPRE el motor, quite la llave (modelos de arranque eléctrico) y desconecte el cable de la bujía para evitar el arranque accidental o el uso no autorizado.
El combustible es altamente inflamable y los vapores que emite pueden explotar. Utilice SÓLO recipientes aprobados para el combustible. • ¡NO fume! • ¡NO provoque chispas! • ¡NO acerque llamas! • Antes de llenar el tanque de combustible, deje que se enfríe el motor. No llene nunca los recipientes para combustible dentro de un vehículo o en un camión o remolque con un revestimiento de plástico. Coloque siempre los recipientes en el suelo lejos de su vehículo antes de llenarlos.
Cuando se extiende un resorte de tracción, éste almacena energía y puede ser peligroso. Utilice siempre herramientas especialmente diseñadas para instalar o extraer un resorte de tracción. Comprima o descomprima los resortes lentamente. Antes de girar la unidad, extraiga el combustible y la batería (si corresponde). Tenga especial cuidado al cargar o descargar la unidad desde o hacia un remolque o camión.
MONTAJE Introduzca el conector del cable en el soporte de montaje del cable en el motor. Asegúrese de que el conector se engancha en su sitio correctamente. 1. Retire la cortadora de césped y el manillar del cartón. 2. Instale los manillares en los pasadores pivotantes unidos a los orificios verticales del manillar. NOTA: Asegúrese de que los cables (conectados al manillar) se encuentran en el lado izquierdo de la unidad. 3. Extraiga la tornillería de montaje de los orificios verticales del manillar. 4.
CONTROLES Y FUNCIONES 1 19 18 2 3 5 17 20 6 12 4 1 21 9 3 16 18 2 9 4 6 10 7 17 7 13 12 5 8 11 16 9 9 9 15 10 13 8 14 9 Figura 6 OM1866 1. Control del motor/cuchilla (911150, 151, 152, 153) 2. Control de la transmisión de la rueda (911154) 3. Manillares 4. Bolsa de recolección de césped 5. Puerta trasera 6. Depósito de combustible y tapón 7. Varilla medidora para el llenado de aceite 8. Silenciador y protector del silenciador 9.
FUNCIONAMIENTO CONTROLES Y FUNCIONES AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE Consulte Figura 6 para las ubicaciones. ¡ADVERTENCIA! Un funcionamiento incorrecto puede provocar lesiones. Aprenda lo que hacen los controles y cómo funcionan. Lea atentamente y comprenda el Manual del operador en su totalidad. PELIGRO Evite lesionarse con la cuchilla de giro.
911152, 153, 154 Trasero Para avanzar: Apriete despacio el control de transmisión de las ruedas hacia el manillar hasta que alcance una velocidad que le resulte cómoda. Mantenga el control de transmisión inclinado totalmente contra el manillar para una velocidad completa. Para detener: Suelte el control de la transmisión de la rueda. 1 Bajo Alto 1 Bajo Bajo Alto Alto Delantero PARADA AVANZAR 1.
Limitador de velocidad Control del estrangulador (911154) El limitador de velocidad incrementa o reduce la tensión del cable de la transmisión para limitar la velocidad de avance de la unidad. En la posición del operador, gire el limitador de velocidad hacia la izquierda para incrementar la velocidad máxima de avance. Gírelo hacia la derecha para reducir la velocidad máxima de avance. Mueva la palanca del estrangulador a la posición de estrangulamiento para arrancar un motor que esté frío.
CONFIGURACIÓN DEL CORTACÉSPED NOTA: Vacíe la bolsa de recolección y limpie el colector del cortacésped tras cada utilización. NO permita que se formen acumulaciones de césped dentro de la bolsa de recolección o el colector del cortacésped. Extraiga la bolsa de recolección del cortacésped, lávela con una manguera y déjela secar. PRECAUCIÓN NO utilice el cortacésped a menos que estén instaladas las cubiertas de descarga lateral o el deflector de descarga lateral.
Para la descarga lateral 2 1 Véase Figura 11 en la página 16. 1. Apagar la unidad. 2. Quite la bolsa del césped. 3. Levante la puerta trasera e instale el tapón de empajado (ver más adelante). 4. Retire la perilla y mantenga abierta la cubierta del empajado. 5. Instale la tolva de descarga lateral sobre el vástago del cortacésped. Asegúrese de que la tolva cubre la abertura de descarga. 6. Fije la tolva con la perilla retirada paso 4 y después cierre la cubierta del empajado. 1. Tapón para empajado 2.
Arranque manual Apagado 1. Compruebe cada artículo en la sección Antes de cada uso de PROGRAMA DE MANTENIMIENTO en la página 18. 2. Abra la válvula de cierre de combustible (911154). 3. Para aquellos motores con cebador, empuje la perilla de cebado 2 ó 3 veces en un motor frío. NOTA: No es necesario cebar o estrangular un motor caliente. 4. Para los motores con acelerador, coloque el control del acelerador en posición de estrangulamiento.
MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN EVITE LAS LESIONES. Antes de proceder, lea y comprenda toda la sección de Seguridad. Mantenimiento realizado Los distribuidores de Ariens suministrarán cualquier reparación, pieza de recambio o ajuste que su unidad necesite para seguir funcionando con la máxima eficacia. En el caso de necesitar una reparación en el motor, póngase en contacto con un distribuidor de Ariens con un fabricante de motores / centro de mantenimiento autorizado.
COMPROBACIÓN DE LA BOLSA DE RECOGIDA DE CÉSPED (en el caso de haberla) Compruebe a menudo la bolsa de recogida de césped para detectar si está desgastada o deteriorada. Sustituya la bolsa desgastada o dañada por una bolsa de repuesto original Ariens solamente. Para instalar la cuchilla: 1. Extraiga la cuchilla, la arandela de retención, la arandela plana y el perno del eje. 2. Apriete el perno a 51-68 N•m (37,5 - 50 lbf-ft) (el perno debe comprimir totalmente la arandela de cierre). 3.
REVISIÓN DE LA CORREA DE LA TRANSMISIÓN (modelos NO afilar de acuerdo a este esquema autopropulsados) 2 1 Revise la correa del ventilador y cámbiela si presenta desgaste o daños. Véase SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN (modelos de autopropulsión) en la página 22. 3 DESECHE si es superior a 1,27 cm (1/2 pulg.) REVISIÓN DE LOS AFIANZADORES Compruebe que todos los afianzadores están bien apretados.
REVISIÓN DE LA REFRIGERACIÓN DEL MOTOR REVISIÓN DEL SILENCIADOR Compruebe que el silenciador no esté sucio, agrietado, desgastado o dañado. ¡ADVERTENCIA! Las SUPERFICIES CALIENTES pueden provocar la muerte o lesiones graves. NO TOQUE las piezas que estén calientes tras el funcionamiento. Deje SIEMPRE que las piezas se enfríen. PRECAUCIÓN Sustituya inmediatamente los silenciadores gastados. Si sigue utilizándolos, podría producirse un incendio o explosión.
1 2 Manillar en posición vertical Tornillería de montaje Figura 15 SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN (modelos de 6 5 4 autopropulsión) Para extraer la correa de transmisión: 1. Desconecte el cable de la bujía de la misma. 2. Extraiga la cubierta de la transmisión. 3. Desconecte el muelle de retroceso de la polea del brazo de la misma. Véase Figura 16. 4. Desconecte el cable de transmisión de la rueda del soporte de la transmisión y desconecte el cable de transmisión del brazo de la polea. 5.
Para instalar la correa de transmisión: 3. Conecte el muelle de retroceso de la polea al brazo de la polea. 4. Instale el adaptador de la cuchilla y la cuchilla en el eje del cárter. Asegúrese de que la tornillería de la cuchilla está bien ajustada al par de torsión adecuado. Véase Para instalar la cuchilla: en la página 19. 5. Vuelva a colocar la cubierta de la transmisión. 6. Conecte el cable de la bujía a la misma.
Recolocación de la batería en la unidad 1. Sostenga la batería y su tapa en su lugar contra el chasis del cortacésped. 2. Fije la batería con la tornillería anteriormente retirada. 3. Conecte primero el cable negativo (–), y luego el cable positivo (+) (Figura 20). Conecte aquí el cargador de la batería. Figura 21 AJUSTE DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN DE LA RUEDA (modelos con autopropulsión) Figura 20 Carga de la batería NOTA: El motor no carga la batería.
Para realizar el ajuste: 1. Mueva el graduador del cable de transmisión por encima o por debajo del manillar. Véase Figura 22. Para disminuir la tracción y la velocidad, mueva el graduador del cable por debajo del manillar. Para disminuir la tracción y la velocidad, mueva el graduador del cable por encima del manillar. 2. Compruebe el ajuste y vuelva a ajustarlo, en el caso de ser necesario. Graduador del cable Figura 22 ALMACENAMIENTO Motor PRECAUCIÓN EVITE LAS LESIONES.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA El motor no arranca POSIBLE CAUSA 1. Depósito de combustible vacío o bajo. 2. Válvula de corte de combustible cerrada. 3. Cable de la bujía flojo o desconectado. 4. Cable de control del motor/cuchilla suelto, roto o no ajustado adecuadamente. CORRECCIÓN 1. Compruebe el nivel de carburante. Llene el depósito si es necesario. 2. Abra la válvula de cierre de combustible. 3. Comprobar las conexiones. 4. Compruebe el cable. Ajústelo, repárelo o cámbielo si es necesario.
PROBLEMA La transmisión de las ruedas no se activa (modelos autopropulsados) POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN 1. El control de transmisión de la rueda no se activa. 2. Correa de transmisión fuera de posición. 3. Correa de transmisión desgastada o dañada. 4. Control de la transmisión de la rueda está suelto o roto. 5. Cojinetes dañados. 6. Residuos en la caja de engranajes. 7. La transmisión parece resbalar o la velocidad es demasiado lenta. PIEZAS DE REPUESTO 1.
ESPECIFICACIONES Número de modelo 911150 Descripción BR21P Longitud - pulg. (cm) 911152 911154 BR21SP BR21SPE 70 (177,8) Altura - pulg. (cm) 47 (119,4) Anchura - pulg. (cm) 21,5 (54,6) Peso real - lb (kg) 69 (31,3) 83 (37,6) 102 (46,2) Anchura de corte - pulg. (cm) 21 (53,3) 21 (53,3) 21 (53,3) 1–4 (2,5 – 10,4) 1–4 (2,5 – 10,4) 1–4 (2,5 – 10,4) Kohler Kohler Honda Altura de corte - pulg. (cm) Motor, 4 ciclos Modelo Courage ZT-7 Courage ZT-7 GCV160 Potencia del motor - @ Máx.
ESPECIFICACIONES Número de modelo Descripción 911151 911153 BR21P – CARB Longitud - pulg. (cm) BR21SP – CARB 70 (177.8, Altura - pulg. (cm) 47 (119,4) Anchura - pulg. (cm) 21,5 (54,6) Peso real - lb (kg) 69 (31,3) 83 (37,6) Anchura de corte - pulg. (cm) 21 (53,3) 21 (53,3) 1–4 (2,5 – 10,4) 1–4 (2,5 – 10,4) Kohler Kohler Altura de corte - pulg. (cm) Motor, 4 ciclos Modelo Courage ZT-7 Courage ZT-7 Potencia del motor - @ Máx.
Garantías Limitadas Ariens Garantía limitada de 2 años para clientes particulares de la gama Césped y Jardín Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador original que los productos de las marcas Ariens y Gravely fabricados por Ariens Company se hallarán libres de defectos en materiales y fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de la compra, y que Ariens reparará cualquier defecto en los materiales o en la fabricación, y reparará o sustituirá cualquier pieza defectuosa, sujeto a las
Excepciones, Limitaciones, Exclusiones. Estas garantías están sujetas a las siguientes condiciones, limitaciones y excepciones: Los siguientes artículos están excluidos de la Para obtener servicio técnico en garantía, presente garantía: deberán cumplirse las siguientes condiciones: • Los motores y accesorios del motor están • El comprador debe llevar a cabo el cubiertos sólo por la garantía del fabricante del mantenimiento y ajustes menores según el motor, y no están cubiertos por esta garantía.
Ariens Company 655 West Ryan Street Brillion, WI 54110-1072 920-756-2141 Fax 920-756-2407 www.ariens.