Zoom® Owner/Operator Manual Models 915133 – 2040 915135 – 2350 ENGLISH FRANÇAIS 03829200 11/08 Printed in USA
TABLE OF CONTENTS SAFETY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . 26 CONTROLS AND FEATURES . . . . . . . 12 SERVICE PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ACCESSORIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 MAINTENANCE SCHEDULE . . . . . . . . 16 SPECIFICATIONS . . . . . . . .
• • Record Unit Model and Serial numbers here. WARNING: Improper assembly or adjustments can cause serious injury. Record Engine Model and Serial numbers here. Before Attempting to Operate Your Unit: PRODUCT REGISTRATION The Ariens dealer must register the product at the time of purchase. Registering the product will help the company process warranty claims or contact you with the latest service information.
SAFETY CAUTION: POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, MAY RESULT in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices. WARNING: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the safety instructions in the manuals and on decals could result in serious injury or death. Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip-over accidents. Operation on all slopes requires extra caution.
NOTATIONS NOTE: General reference information for proper operation and maintenance practices. IMPORTANT: Specific procedures or information required to prevent damage to unit or attachment. SAFETY DECALS AND LOCATIONS ALWAYS replace missing or damaged Safety Decals. Refer to figure 2 for Safety Decal locations. 7 2 1 6 3 077541 5 8 4 Figure 2 1. CAUTION! • • • • • • 3. DANGER! Maximum Tongue weight: 30 lbs. Maximum Trailer weight: 300 lbs. Do not use hitch with bagger attached.
• Keep safety devices (guards, shields, switches, etc.) in place and working. • Check interlock system per manual before use. • Understand location and function of all controls. • Never allow operation by untrained persons. • Disengage PTO, stop unit and engine, set parking brake and remove key before making any inspections, repairs, etc. NO STEP! Always keep feet away from rotating parts. OL1813 4. WARNING! Always stand clear of discharge area.
8. DANGER! Keep hands and feet away. Do not operate mower unless guards are in operating position or bagger is attached. EMISSION CONTROL SYSTEM CERTIFICATION LABEL Tampering with emission controls and components by unauthorized personnel may result in severe fines or penalties. Emission controls and components can only be adjusted by EPA and/or CARB authorized service centers. Contact your Ariens Equipment Retailer concerning emission controls and component questions.
NEVER direct discharge towards persons or property. Thrown objects may ricochet back towards operator. ALWAYS stand clear of the discharge area. ALWAYS disengage attachment, stop unit and engine, remove key, engage parking brake, and allow moving parts to stop before leaving operator’s position. Use extreme caution on gravel surfaces. Disengage PTO when attachment is not in use and when crossing gravel surfaces. DO NOT operate unit if safety interlock system is damaged or disabled.
NEVER fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a plastic liner. Always place containers on the ground away from your vehicle before filling. When practical, remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
ASSEMBLY WARNING: AVOID INJURY. Read and understand the entire Safety section before proceeding. Check Tire Pressure CAUTION: Avoid injury! Explosive separation of tire and rim parts is possible when they are serviced incorrectly: • Do not attempt to mount a tire without the proper equipment and experience to perform the job. • Do not inflate the tires above the recommended pressure. • Do not weld or heat a wheel and tire assembly. Heat can cause an increase in air pressure resulting in an explosion.
Check function of all controls See OPERATION on page 13. 1 2 3 1 1. Steering Lever 2. Seat 3.
CONTROLS AND FEATURES 2 1 3 4 5 6 7 7 8 11 915135 3 10 1 9 4 915133 Figure 4 1. Throttle Lever 2. Choke Control 3. Ignition Switch 4. PTO Switch 5. Seat 6. Steering Levers 7. Fuel Tank 8. Mower Lift Pedal 9. Mower Deck 10. Discharge Chute 11.
OPERATION WARNING: AVOID INJURY. Read and understand the entire Safety section before proceeding. Safety Interlock System WARNING: Safety interlock failure and improper operation of unit can result in death or serious injury. Check system before each use to make sure it is functioning properly. CONTROLS AND FEATURES See figure 4 for all controls and features locations. Perform the following tests to ensure the safety interlock system is working properly.
Power Take-Off (PTO) Switch 1 Engages (2) and disengages (1) mower blades. 3 2 1 2 Steering Levers • • • • Reverse (1) – Pull both steering levers backward. Forward (2) – Push both steering levers forward. Left (3) – Pull left steering lever back or push right steering lever forward or a combination of both. Right (4) – Pull right steering lever back or push left steering lever forward or a combination of both. 1. Mower Lift Pedal 2. Adjustment Hole 3.
IMPORTANT: DO NOT operate starter for more than 15 seconds per minute as damage can occur. 3. Put the ignition key in the switch and turn it to the Start position. 4. As soon as the engine starts, release the key. 5. Move the choke control to the Off position from the Choke position. Wait until the engine is running smoothly before operation. IMPORTANT: Let the engine warm up several seconds to several minutes depending on outside temperature. Stopping the Engine 1. Stop unit. 2. Disengage PTO. 3.
MAINTENANCE SCHEDULE WARNING: AVOID INJURY. Read and understand the entire Safety section before proceeding. Interval Task Each Use Check Safety Interlock System IMPORTANT: Proper maintenance can prolong the life of unit. The following chart shows the recommended service schedule. Refer to the maintenance instructions in the Engine Manual for additional information.
Interval Task Action Each Use Follow Engine Manual Maintenance Schedule Perform scheduled engine maintenance. Refer to Engine Manual for detailed instructions. NOTE: To drain the oil, use the oil drain petcock (1) supplied with unit, not the drain plug that is shown in the Engine Manual. Check Battery Lubricate Unit Keep battery and battery terminals clean (see Cleaning Battery and Battery Cables on page 22).
SERVICE AND ADJUSTMENTS WARNING: AVOID INJURY. Read and understand the entire Safety section before proceeding. TIPPING SEAT FORWARD Put steering levers up and tip seat forward (figure 7). 2 1. Seat Tipped Forward 2. Mounting Hardware MOWER DECK REMOVAL AND INSTALLATION Remove (Figure 8) 1. Remove PTO belt from electric clutch (see REPLACING PTO BELT on page 24). NOTE: Perform step 2 and 3 for the right and left side of unit. 2. Remove drag link from mower deck. 3.
Install (Figure 8) 3. Install drag link on mower deck. 4. Install PTO belt on electric clutch (see REPLACING PTO BELT on page 24). 5. Level and adjust pitch of mower deck (see LEVELLING AND ADJUSTING PITCH OF MOWER DECK on page 19). 1. Slide mower deck under unit. NOTE: Perform step 2 and 3 for the right and left side of unit. 2. Install front and rear trunnions on lift arms. 6 1 4 3 2 1. Rear Trunnion 2. PTO Belt 3. Mower Deck 6 5 4. Drag Link 5. Front Trunnion 6.
The Forward Pitch Of The Mower Blades (Figure 10): Lowest Cutting Position 3 1 2 • Should be 0.0 in. (0.0 mm) to 1/4 in. (6.35 mm) pitched forward. NOTE: This measurement must be taken when the mower blades ends are facing forward. Forward Pitch of Mower Blades 3 1 2 1-1/2 in. + 1/4 in. (3.8 cm + 0.64 cm) Highest Cutting Position 3 1 2 Forward Pitch = 0.0 in. (0.0 mm) to 1/4 in. (6.35 mm) Front of Mower Deck 1. Mower Deck 2. Mower Blade 4-1/2 in. + 1/4 in. (11.4 cm + 0.64 cm) 1. Mower Deck 2.
Adjusting The Mower Deck To Adjust Mower Blade Height And Pitch (Figure 12): 2. Remove mounting hardware and mower blades from mower deck. Install (Figure 13) NOTE: Adjusting the mower deck will adjust he height and pitch of the mower blades. 1. Adjust the trunnions first and re-take the three measurements required to level and adjust the pitch of the mower deck. These measurements are: a. The distance from the mower blades to the ground. 1. Install mower blades on mower deck with mounting hardware. 2.
Do not change angle of cutting edge or round the corner at the end of mower blade. 2. Sharpen mower blade by removing an equal amount of material from each end of mower blade. 3. Check mower blade balance by sliding mower blade on an unthreaded bolt. If blade is balanced, it should remain in a horizontal position. If either end of mower blade moves downward, sharpen the heavy end until mower blade is balanced. 4. Install mower blade on unit (see REPLACING MOWER BLADE on page 21).
Charging the Battery ADJUSTING STEERING LEVERS (Figure 15) Adjusting Steering Lever Height (Figure 16) WARNING: FROZEN BATTERIES CAN EXPLODE and result in death or serious injury. DO NOT charge a frozen battery. Let the battery thaw before charging. 2 Follow First Aid directions for contact with battery fluid. • External Contact: Flush with water. • Eyes: Flush with water for at least 15 minutes and get medical attention immediately! • Internal Contact: Drink large quantities of water.
REPLACING PTO BELT Forward and Reverse Speed Adjustment Remove (Figure 18) (Figure 17) 1. Lower mower deck to the ground. 2. Remove belt covers from mower deck. IMPORTANT: The unit should track within 2 feet (0.61 m) of a straight line for 30 feet (9.14 m). The travel of the steering levers may need adjustment if: • The unit turns to the right or left when both steering levers are pushed as far forward as possible.
REPLACING HYDROSTATIC BELT Install (Figure 19) 1. Install hydrostatic belt on idler, electric clutch, pulley, and hydrostatic transmission pulleys. 2. Connect idler spring. 3. Connect electric clutch connector. 4. Install PTO belt (see REPLACING PTO BELT on page 24). Remove (Figure 19) 1. Remove PTO belt (see REPLACING PTO BELT on page 24). 2. Disconnect Electric Clutch Connector from PTO. CAUTION: Use care when releasing idler spring tension.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Engine will not crank/start. Engine runs rough. Unit does not move with engine running when using steering levers. PTO or mower blades do not engage or shuts off. PROBABLE CAUSE CORRECTION 1. Safety interlock system is not engaged or is faulty. 1. Check safety interlock system (see Safety Interlock System on page 13). 2. Fuel tank empty. 2. Fill fuel tank (see FILLING FUEL TANK on page 14). 3. Discharged battery. 3. Charge battery (see Charging the Battery on page 23). 4.
PROBLEM Engine overheats. PROBABLE CAUSE CORRECTION 1. Engine oil level low. 1. Add engine oil. Refer to Engine Manual for detailed instructions. 2. Cooling system plugged. 2. Clean cooling system. Refer to Engine Manual for detailed instructions. 3. Faulty engine. 3. Contact your Ariens Dealer. Unit moves with engine off and parking brake engaged. 1. The parking brake needs adjustment. 1. Contact your Ariens Dealer. 2. Faulty parking brake. 2. Contact your Ariens Dealer.
SERVICE PARTS ACCESSORIES Be sure to always use genuine Ariens parts to keep your unit running like new. See your authorized Ariens dealer to add these optional accessories to your unit. Part No. Description Part No. Qty Qty Description 51510000 1 Spindle Assembly 71502900 1 Dump Cart 07100124 1 Front Wheel 71503200 1 48-Inch Aerator 00592900 1 Fuel Stabilizer 4 0z.
SPECIFICATIONS Model Number Model Engine Type Displacement (cc) Governed RPM (May be different from maximum RPM) Speed Forward Max. – m.p.h (km/h) Reverse Max. – m.p.h (km/h) Turning Radius Brakes Electrical Starter Battery PTO (Power Take-Off) Fuel Fuel Type Fuel Tank Capacity – gal. (L) Transmission Size and Weight Length – in. (cm) Width – in. (cm) Weight – lbs (kg) Height – in. (cm) Tires Front Tire Size – in. (cm) Rear Tire Size – in.
Two-Year Limited Lawn and Garden Consumer Ride-On Warranty Ariens Company (Ariens) warrants to the original purchaser that Ariens and Gravely brand consumer products manufactured and sold by Ariens after December 31, 2007 will be free from defects in material and workmanship for a period of two years after the date of purchase.
Exceptions and Limitations • Batteries are warranted only for a period of 12 months after date of purchase, on a prorated basis. For the first 90 days of the warranty period, a defective battery will be replaced free of charge. If the applicable warranty period is more than 90 days, Ariens will cover the prorated cost of any defective battery, for up to 12 months after the date of purchase.
TABLE DES MATIERES SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 REMISAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 COMMANDES ET CARACTERISTIQUES . . 13 PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . 30 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . 14 ACCESSOIRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 PERIODICITE DE L’ENTRETIEN . . . . . 17 CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . .
• Noter ci-dessous les numéros du modèle et de série de la machine. • Noter ci-dessous les numéros de modèle et de série du moteur. • Lire et comprendre toutes les instructions relatives au montage dans ce manuel. En cas de non compréhension ou de difficulté à suivre les instructions, contacter le concessionnaire Ariens le plus proche pour assistance. REMARQUE : Pour trouver le concessionnaire Ariens le plus proche, visiter le site Internet www.ariens.com.
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE ! Si le danger n’est pas écarté, la mort ou de graves blessures POURRAIENT EN RESULTER. AVERTISSEMENT : Cette tondeuse présente un risque d’amputation des mains et des pieds et de projections d’objets. Le fait de ne pas observer les instructions de sécurité des manuels et des étiquettes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Le fonctionnement en pente est le principal facteur de perte de contrôle et d’accidents de renversement.
7 2 1 6 3 077541 5 8 4 Figure 2 1. PRUDENCE ! • • • • • • Ne pas se trouver dans l’aire d’évacuation. Ne pas orienter l’éjection vers des personnes. Poids maximum du timon 30 livres. Poids maximum de la remorque 300 livres. Ne pas utiliser l’attelage avec l’ensacheuse posée. Ne pas utiliser sur les pentes abruptes. Ne pas stationner en pente quand une remorque est attelée. Ne pas utiliser avec un équipement pénétrant dans le sol.
Ne pas utiliser la tondeuse en l’absence de garants ou d’ensacheuse. OL1815 • Ne jamais permettre l’utilisation par des personnes n’ayant pas reçu la formation nécessaire. • Désenclencher la PdF, arrêter l’unité et le moteur, serrer le frein de stationnement et retirer la clé de contact avant toute inspection, réparation, etc. 5. DANGER ! POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES 6. SURFACES CHAUDES ! Lire le manuel de l’opérateur.
8. DANGER ! Éloigner les mains et les pieds. Ne pas utiliser la tondeuse si les garants ne sont pas en position d’utilisation ou si l’ensacheuse n’est pas montée. ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU SYSTEME DE CONTROLE DES EMISSIONS Des amendes sévères peuvent découler de l’altération des contrôles d’émission et des composants par du personnel non autorisé.
Éviter les rebords. Certains rebords peuvent être tranchants. Les pièces en rotation peuvent sectionner les doigts ou une main. NE JAMAIS approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement pendant l’utilisation pour éviter tout risque de sectionnement d’un membre. NE JAMAIS approcher les mains des points de pincement. TOUJOURS tenir le corps et les mains éloignés des trous de goupilles et des gicleurs qui éjectent du liquide hydraulique sous pression.
Suivre les recommandations du fabricant à propos des limites de poids d’équipement remorqué et du remorquage dans les pentes. NE JAMAIS autoriser d’enfants ou quiconque à monter dans ou sur l’équipement remorqué. Dans les virages, le poids de l’équipement remorqué peut entraîner une perte d’adhérence et une perte de contrôle. Conduire lentement et laisser une distance d’arrêt suffisante. Faire preuve d’extrême prudence lors du chargement ou du déchargement de la machine sur un camion ou sur une remorque.
Une batterie gelée peut exploser et provoquer la mort ou des blessures graves. NE PAS charger ou faire démarrer en branchant la batterie gelée sur une autre. Faire dégeler la batterie avant de la charger ou de faire démarrer en branchant la batterie sur une autre. TOUJOURS garder les structures de protection, les garants et les panneaux de sécurité en bon état, à leur place et solidement fixés. NE JAMAIS modifier ou retirer les dispositifs de sécurité.
MONTAGE Vérification de la pression des pneus AVERTISSEMENT : EVITER LES BLESSURES. Lire et comprendre toute la section Sécurité avant de poursuivre. PRUDENCE : Éviter les accidents ! Il y a un risque d’explosion par séparation du pneu et des pièces de la jante si l’entretien est inadéquat. • Ne pas essayer de monter un pneu sans un équipement adéquat et l’expérience nécessaire pour effectuer le travail. • Ne pas gonfler les pneus au-delà de la pression recommandée.
Vérifier le bon fonctionnement de toutes les commandes Voir FONCTIONNEMENT à la page 14. 1 2 3 1 1. Levier de direction 2. Siège 3.
COMMANDES ET CARACTERISTIQUES 2 1 3 4 5 6 7 7 8 11 915135 3 10 1 9 4 915133 Figure 4 1. Manette des gaz 2. Starter 3. Commande d’allumage 4. Commande de la PdF 5. Siège 6. Leviers de direction 7. Réservoir de carburant 8. Pédale de relevage de l’unité de coupe 9. Carter de coupe 10. Goulotte d’évacuation 11.
FONCTIONNEMENT Système de verrouillage de sécurité AVERTISSEMENT : EVITER LES BLESSURES. Lire et comprendre toute la section Sécurité avant de poursuivre. AVERTISSEMENT : Une défaillance du système de verrouillage de sécurité et une utilisation inadéquate de la machine peut provoquer la mort ou des blessures graves. Vérifier le système avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il fonctionne correctement. COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES Voir figure 4 pour l’emplacement des commandes et des fonctions.
Frein de stationnement Relève et abaisse le carter de coupe. 08088400A 1 Pédale de relevage de l’unité de coupe (Figure 5) Serre (2) et desserre (1) le frein de stationnement. 2 Commande de prise de force (PdF) 1 2 3 Enclencher (2) et désenclencher (1) les lames de l’unité de coupe. 2 1 Leviers de direction • • • • Marche arrière (1) - Tirer les deux leviers de direction vers l’arrière. Marche avant (2) - Pousser les deux leviers de direction vers l’avant.
ARRÊT D’URGENCE TRANSPORT DE L’UNITE Ramener les leviers de direction au point mort, serrer le frein de stationnement et arrêter le moteur. Couper TOUJOURS le moteur, serrer le frein de stationnement et retirer la clé et vidanger l’essence pour transporter la machine sur un camion ou une remorque. Fixer solidement la machine. Ne pas fixer en utilisant des tringleries, des protections, des câbles ou autres pièces qui pourraient être endommagées.
1 2 1. Levier de dérivation de la transmission enclenché 2. Levier de dérivation de la transmission désenclenché Figure 6 PERIODICITE DE L’ENTRETIEN AVERTISSEMENT : EVITER LES BLESSURES. Lire et comprendre toute la section Sécurité avant de poursuivre. IMPORTANT : Un bon entretien peut prolonger la durée de vie de la machine. Le tableau suivant indique le calendrier d’entretien conseillé. Se référer aux instructions d’entretien du manuel du moteur pour plus informations.
Intervalle Tâche Action À chaque utilisation AVERTISSEMENT : Une défaillance du système de verrouillage de sécurité et un fonctionnement non conforme de la tondeuse peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Essayer le système de sécurité à chaque fois que l’on utilise la tondeuse. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme prévu, ne pas faire fonctionner la tondeuse tant qu’il n’est pas réparé (voir Système de verrouillage de sécurité à la page 14).
Intervalle Tâche Action 25 heures Vérifier la ou toutes batterie les saisons Graisser la machine S’assurer que la batterie et ses bornes sont toujours propres (voir Nettoyage de la batterie et des câbles de batterie à la page 24). Graisser le graisseur (1) sur chaque roue avant 1 50 heures Vérification ou toutes de la les saisons visserie 100 Vérifier heures ou toutes les toutes les courroies saisons Vérifier la visserie de montage des lames de coupe et toutes les autres vis.
POSE ET DÉPOSE DU CARTER DE COUPE Pose (Figure 8) 1. Faire glisser le carter de coupe sous la machine. REMARQUE : Suivre les étapes 2 et 3 pour les côtés droit et gauche de l’unité. 2. Poser les tourillons avant et arrière sur les bras de levage. 3. Poser l’étrésillon avant sur le carter de coupe. 4. Poser la courroie de PdF sur l’embrayage électrique (voir REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE PdF à la page 26). 5.
Inclinaison avant des lames de coupe (Figure 10) : MISE À NIVEAU ET RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DU CARTER DE COUPE • REMARQUE : Régler sur une surface plate, avec les pneus gonflés à la pression correcte (voir CARACTÉRISTIQUES à la page 31) . Trois mesures sont nécessaires pour mettre à niveau et régler l’inclinaison du carter de coupe. 1. La distance des lames de coupe au sol. 2. L’inclinaison avant des lames de coupe. 3. L’inclinaison latérale des lames de coupe.
Inclinaison latérale (d’un côté à l’autre) 3 1 1 2 1/4-in. (6,35 cm) d’un côté à l’autre 2 1. Carter de coupe 2. Lame 3. Sol Figure 11 Réglage du carter de coupe pour régler la hauteur de lame de coupe et l’inclinaison (Figure 12) : REMARQUE : Le réglage du carter de coupe règle la hauteur et l’inclinaison des lames de coupe. 1. Régler d’abord le tourillon et reprendre les trois mesures nécessaire pour mettre à niveau et régler l’inclinaison du carter de coupe. Ces mesures sont : a.
3. Vérifier l’équilibrage de la lame en enfilant la lame sur un boulon sans pas de vis. Si la lame est équilibrée, elle reste en position horizontale. Si un côté de la lame descend, affûter le côté le plus lourd jusqu’à ce qu’il soit équilibré. 4. Poser la lame sur l’unité (voir REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE à la page 22). 1 4 NE PAS aiguiser suivant ce modèle 2 3 Aiguiser suivant ce modèle 1. 2. 3. 4.
Charge de la batterie 2. Débrancher le câble négatif (-) en premier, puis le câble positif (+). 3. Déposer le loquet de retenue de la batterie et la batterie de l’unité. (Figure 15) Pose (Figure 15) 1. Poser la batterie sur l’unité avec le loquet de retenue de la batterie. 2. Brancher le câble positif (+) en premier, puis le câble négatif (-). 3. Appliquer une couche de vaseline ou de graisse diélectrique sur les extrémités des câble de batterie et les bornes. 4.
REGLAGE DES LEVIERS DE DIRECTION Réglage des vitesses en marche avant et en marche arrière Réglage de la hauteur des leviers de direction (Figure 16) (Figure 17) IMPORTANT : L’unité doit se déplacer dans une voie de 2 pieds (0,61 m) d’une ligne droite de 30 pieds (9,14 m). Le déplacement des leviers de direction doit être réglé si : • La machine tourne à droite ou à gauche lorsque les deux leviers de direction sont poussés aussi loin en avant que possible.
REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE PdF REMPLACER LA COURROIE HYDROSTATIQUE Dépose (Figure 18) Dépose (Figure 19) 1. Abaisser le carter de coupe au sol. 2. Déposer les protège-courroies du carter de coupe. 1. Déposer la courroie de PdF (voir REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE PdF à la page 26). 2. Débrancher le connecteur de l’embrayage électrique de la PdF. PRUDENCE : Faire attention quand on relâche la tension du ressort de tendeur. Ne pas approcher de parties du corps des tendeurs lors de cette opération.
REMISAGE Remisage à court terme Alimentation IMPORTANT : NE JAMAIS nettoyer l’unité avec de l’eau sous haute pression ou la remiser en plein air. Nettoyer toute saleté, graisse, feuille, etc. Remiser dans un endroit propre et sec. Vérifier s’il y a des signes d’usure ou d’endommagement. S’assurer que toutes les vis sont bien serrées. De l’essence laissée dans le système d’alimentation pendant une longue période sans stabilisateur se détériore, provoquant des dépôts de gomme dans l’alimentation.
PROBLEME Le moteur fait des ratés. L’unité ne se déplace pas moteur en marche lors de l’utilisation des leviers de direction. La PdF ou les lames de l’unité de coupe ne s’enclenchent pas ou ne s’arrêtent pas. Surchauffe du moteur. L’unité se déplace avec le moteur arrêté et le frein de stationnement enclenché. CAUSE PROBABLE SOLUTION 1. Le volet de départ est activé. 1. Désactiver le volet de départ. 2. Cartouche du filtre à air bouchée. 2. Nettoyer ou remplacer la cartouche du filtre à air.
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION L’unité ne se déplace pas en ligne droit. 1. La pression des pneus est incorrecte. 1. Vérification de la pression des pneus (voir CARACTÉRISTIQUES à la page 31) 2. Les leviers de direction doivent être réglés. 2. Réglage des leviers de direction (voir Réglage des vitesses en marche avant et en marche arrière à la page 25). 3. La transmission hydraulique et/ou la tringlerie nécessitent un réglage. 3. Contacter le concessionnaire Ariens.
PIÈCES DE RECHANGE ACCESSOIRES Toujours utiliser des pièces de rechange Ariens pour maintenir la tondeuse à l’état neuf. Contacter le revendeur Ariens pour se procurer les accessoires supplémentaires pour la machine.
CARACTÉRISTIQUES Numéro du modèle Modèle Moteur Type Cylindrée cu. in. (cc) Régime régulé (peut être différent du régime maximum) Vitesse Vitesse max en marche avant – m.p.h (km/h) Vitesse max en marche arrière – m.p.h (km/h) Rayon de braquage Freins Circuit électrique Démarreur Batterie Prise de force (PdF) Carburant Carburant Capacité du réservoir de carburant – gal. (L) Transmission Dimensions et poids Longueur – in. (cm) Largeur – in. (cm) Poids – lbs (kg) Hauteur – in.
Garantie jardinage de deux ans pour les utilisateurs privés de Ride-On La société Ariens (Ariens) garantit l’acheteur d’origine que les produits des marques Ariens et Gravely fabriqués et vendus par Ariens après le 31 décembre 2007, contre tout défaut de matériau et de main-d’œuvre pendant une période de deux ans suivant la date initiale d’achat.
Exceptions et Limitations • Les batteries ne sont garanties, au prorata, que pendant une période de douze (12) mois après la date d’achat. Pendant les premiers (90) jours de la garantie, une batterie défectueuse sera remplacée gratuitement. Si la période de garantie applicable est supérieure à 90 jours, Ariens couvrira le coût au prorata de toute batterie défectueuse, jusqu’à douze (12) après la date d’achat.
Ariens Company 655 West Ryan Street Brillion, WI 54110-1072 920-756-2141 Fax 920-756-2407 www.ariens.