2712
IT Gentile cliente, desideriamo ringraziarLa per aver acquistato il nuovo Robot aspirapolvere intelligente che effettua le pulizie dei pavimenti in modo autonomo ed accurato. Il Robot è infatti in grado di aspirare lo sporco dai pavimenti mediante un motore aspirante e spazzole rotanti laterali che consentono di raggiungere anche gli angoli della casa, intorno e al di sotto dei mobili e lungo i muri.
IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI. Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC. Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2009/96/CE si prega leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto. PERICOLO per i bambini 1.
IT PERICOLO DOVUTO A CORRENTE ELETTRICA E BATTERIE 6. Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. 7. Per caricare il Robot utilizzare solo la base di ricarica e il caricabatterie forniti. 8. Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di utilizzare o di regolare gli interruttori posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i collegamenti di alimentazione. 9.
IT 18. In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, l’apparecchio non deve essere utilizzato ma portato al più vicino Centro Assistenza per la sostituzione delle stesse. 19. L’apparecchio funziona con batterie ricaricabili, pertanto alla fine della sua vita non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
IT 28. Il Robot non deve essere usato senza filtri, oppure qualora i filtri siano rotti o danneggiati. 29. Non aspirare mai su superfici bagnate. 30. Non aspirare mai liquidi o residui di candeggina, vernice o altri prodotti chimici o sostanze umide. 31. Scollegare sempre il Robot o la base di ricarica dalla rete elettrica in caso di inutilizzo prolungato. 32. Per non compromettere la sicurezza dell’apparecchio, utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali, approvati dal costruttore. 33.
IT Descrizione del Robot e dei componenti I L M N A B H G F E D T C S O R Q P A B C D E F G H I L Coperchio contenitore dello sporco Display e pannello comandi (touch screen) Pennello per pulizia Ricevitore segnale a infrarossi Fascia sensori anti urto per ostacoli alti Caricabatterie Punti di contatto per la ricarica Trasmettitori segnali a infrarossi Base di ricarica (“HOME BASE”) Spia di alimentazione M N O P Q R S T -6- Presa per cavo di alimentazione Corpo dell’apparecchio Spazzole rotanti
IT X X Y W K J Contenitore dello sporco Presa per cavo di alimentazione Supporto filtro Hepa Filtro Hepa Filtro primario Y J K W 1 2 1 6 2 5 3 4 -7- 3 4 5 6 Display orario e informazioni Icona segnalazione contenitore dello sporco pieno Pulsante touch screen rientro alla base di ricarica Pulsante touch screen “CLEAN” di accensione con illuminazione Pulsante touch screen “SPOT cleaning” Pulsante touch screen “PLAN”
IT ISTRUZIONI PER L’USO - POSIZIONARE LA BASE DI RICARICA (I) su una superficie rigida e contro un muro libero da ostacoli per 1 metro per ciascun lato e per circa 2 metri frontalmente. 1m Inserire la spina del cavo di alimentazione (F) nella relativa presa (M) posta sulla base di ricarica e quindi collegare il cari1m cabatteria alla rete elettrica. 2m La spia di alimentazione (L) della base di ricarica si accenderà confermandone il corretto collegamento.
IT b) Mediante base di ricarica (I) Dopo aver correttamente installato la “Home Base”, posizionare il Robot sulla base di ricarica assicurando che i poli di ricarica (S) combacino con i contatti di ricarica (G) della base. I contatti di ricarica della “Home Base” hanno un basso voltaggio e non costituiscono alcun pericolo. c) Auto-ricarica: Il Robot rientrerà automaticamente alla “Home Base” quando le batterie staranno per esaurirsi.
IT NOTE SULLA RICARICA E L’AUTONOMIA Attenzione! Prima del primo utilizzo, è necessario ricaricare l’apparecchio per almeno 12 ore. Una ricarica di durata inferiore potrebbe compromettere la vita delle batterie. Nelle successive ricariche il tempo di ricarica è di 3,5 h per assicurare un completo ciclo di pulizia di 1,5 h. Tempo prima ricarica 12 h Tempo successive ricariche 3,5 h Autonomia di funzionamento 90 min.
IT MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO CON AVVIAMENTO Una volta terminato il ciclo di ricarica, sul display dell’apparecchio comparirà la scritta “FULL” e sarà possibile attivare il Robot e iniziare il ciclo di pulizia. Per avviare il Robot occorre verificare il suo stato Spie Stato del Robot “Pausa” Tasto “CLEAN” acceso e è in pausa, in attesa di comandi.
IT Tramite touch screen è possibile selezionare varie modalità di pulizia: 1) Pulizia AUTOMATICA: Premendo il tasto “CLEAN”, il Robot pulirà la stanza autonomamente, adattando automaticamente il proprio percorso in ragione degli ostacoli presenti sul pavimento, applicando in maniera alternata: - movimenti a spirale - movimenti lineari perimetrali - movimenti lineari diagonali - “SPOT cleaning” automatico: movimenti a spirale accelerati e maggiore potenza aspirante quando, tramite i sensori di rilevamento po
IT Attenzione! Qualora il Robot si trovi in una stanza diversa dalla base di ricarica, non sarà in grado di ricevere il segnale di richiamo. Attenzione! Durante il rientro alla base di ricarica la funzione di aspirazione è sospesa, pertanto anche il livello di rumorosità sarà attutito.
IT IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA DI PULIZIA - Premere il pulsante “CLEAN” per portare il Robot in “pausa”. - Premere il pulsante “PLAN” per entrare nella programmazione. - Premere i pulsanti “SPOT” e “HOME” per impostare il giorno, dal numero “1” che rappresenta il lunedì fino al “7” la domenica. - Premere “CLEAN” per confermare ed uscire oppure “PLAN” per programmare l’orario di pulizia giornaliero.
IT Pulizia del contenitore della polvere preferibilmente dopo ogni utilizzo Non appena l’icona (2) sul pannello comandi (B) si accenderà il Robot interromperà le operazioni di pulizia per tornare alla base di ricarica e sarà necessario procedere con la pulizia del contenitore della polvere e della fessura di aspirazione sporco (P). Solo una volta svuotato il contenitore, il Robot riprenderà le operazioni di pulizia.
IT - Rimuovere il filtro HEPA mediante l’apposita linguetta e pulirlo con l’apposito pennello Attenzione! Lavare il filtro HEPA ogni 15-30 giorni di utilizzo e sostituirlo ogni 6 mesi. - Svuotare il contenitore e pulirlo con l’aiuto del pennello e/o lavarlo. - Asciugati perfettamente tutti i componenti, procedere al montaggio prestando particolare attenzione all’inserimento del filtro Hepa nell’apposito alloggio.
IT RICERCA GUASTI Codice sul Causa display (1) Soluzione E01 La ruota sinistra non funziona. E02 La ruota destra non funziona. Controllare la ruota destra. E04 Il corpo dell’apparecchio è sollevato. Riposizionare il Robot sul pavimento. E05 Difetto dei sensori per ostacoli bassi (T). Pulire i sensori, se il problema persiste, richiedere la riparazione. E06 Difetto dei sensori per ostacoli alti (E). Controllare la sensibilità della fascia dei sensori e che non vi siano oggetti estranei.
IT CARATTERISTICHE Tipologia Specifiche meccaniche Specifiche elettriche Specifiche di pulizia Caratteristica Detail Diametro 340 mm Altezza 90 mm Peso 3,0 Kg Tensione 14,4 V Tipo batterie Ni-MH 2000 mAH Capacità contenitore polvere 0,5 l Tipo ricarica Ricarica Automatica / Manuale Modalità pulizia Automatica, Turbo, Perimetrale, Pianificata giornalmente Tempo di carica Circa 3,5 h Tempo di pulizia Massimo 90 minuti Tipo pulsante corpo principale - 18 - Touch screen
EN Dear Customer, Thank you for choosing to purchase the Robot the new intelligent robot floor cleaner that works independently to clean your floors. The Robot is able to vacuum the dirt from floors with its suction motor and rotating side brushes that mean it can get into the corners as well as around and under furniture and along skirting.
EN IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS. This appliance conforms to the 2006/95/EC and EMC 2004/108/EC directives. To dispose of product correctly according to European Directive 2009/96/ CE, please refer to and read the provided leaflet enclosed with the product. CHILD HAZARD 1.
EN 8. Always make sure that your hands are thoroughly dry before using or adjusting the switches on the appliance, or before touching the power plug or power connections. 9. Should acid leak from the batteries, avoid all contact with skin, eyes and mucous. Rinse any affected area with plenty of water and seek medical attention immediately. 10. Improper replacement of batteries may lead to a risk of explosion. Only replace the battery with batteries of the same type or equivalent. 11.
EN recover the materials from which it is made and this helps to save energy and resources. To point out the requirement to dispose of electrical appliances properly and separately, this product is marked with the crossed out wheelie bin symbol. Never throw batteries into fire. 20. This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for commercial or industrial purposes. 21. Only charge and use the appliance in closed environments. 22.
EN 34. In case of using extension leads, these must be suitable for the appliance power to avoid danger to the operator and for the safety of the environment in which the appliance is being used. Extension leads, if not suitable, can cause operating anomalies. 35. Any changes to this product that have not been expressly authorised by the manufacturer may lead to the user’s guarantee being rendered null and void. DISPOSAL Important! Used batteries cannot be thrown away with normal household waste.
EN DESCRIPTION OF ROBOT AND PARTS I L M N A B H G F E D T C S O R Q P A B C D E F G H I L Dust container lid Display and control panel (touch screen) Cleaning brush Infrared signal receiver Crashproof sensor beam for tall obstacles Charger Contact points for charging IR signal transmitters Charging station (“HOME BASE”) Power light M N O P Q R S T - 24 - Socket for power cord Appliance body Rotary brushes Suction opening ON/OFF switch Battery cover Contact points for charging station Crashproof
EN X Z X Y W K Dirt container Socket for power cord Hepa filter support Hepa filter Main filter 1 2 Time and information display Icon to signal that the dirt container is full Touch screen HOME button to return to the charging station “CLEAN” touch screen on button with light “SPOT cleaning” touch screen button “PLAN” touch screen button Y J K W 1 6 2 5 3 4 - 25 - 3 4 5 6
EN INSTRUCTIONS FOR USE - PLACE THE CHARGING STATION (I) on a hard surface and against a wall with no obstacles within one metre on each side 1m and for about two metres to the front. Plug the power cord (F) into the socket (M) in the charging station and then connect the 1m battery charger to the main power. The power light (L) in the charging station 2m will switch on to show that it is correctly connected. - TURN THE SWITCH (Q) on the base of the appliance to ON, to charge up the appliance for operation.
EN b) Via charging station (I) After installing the “Home Base” correctly, place the Robot on this charging station, making sure that the charge poles (S) meet with the charge contacts (G) in the base. The “Home Base” charge contacts are low voltage and do not constitute any type of hazard. c) Auto-charge: the Robot will automatically return to the “Home Base” when the battery charge is low.
EN NOTES ABOUT CHARGING AND AUTONOMY Important! Before using for the first time, you need to charge the appliance for at least 12 hours. Anything less than this could affect the life of the batteries. Subsequent charges need a maximum time of 3.5 hours to guarantee a full 1.5 hour cleaning cycle.
EN OPERATION IN START MODE Once the charge cycle has been completed, the appliance display will read “FULL” and it will be possible to start the Robot and the cleaning cycle. To start the Robot, first check its status Lights Robot status “Pause” “CLEAN” button on and 2-3-5-6 In pause mode, waiting for comicons flashing mands. “Stand-by” “CLEAN” button and 2-3-5-6 ON (switch (Q) set to ON) but it icons off needs to be activated before it can accept commands.
EN The different cleaning modes can be set from the touch screen: 1) AUTOMATIC cleaning: Pressing the “CLEAN” button will start the Robot cleaning the room automatically and changing its route according to the obstructions on the floor, applying alternately: - spiral movements - linear perimeter movements - linear diagonal movements - automatic “SPOT cleaning”: faster spiral movements with greater suction when the dust detection sensors find a particularly dirty area.
EN Important! The Robot cannot return to the charging station if the station is not connected to the mains power; in this case, the suction function will be reduced until it runs out and the Robot will switch off. Important! During the return to the charging station, the suction function is suspended and therefore, the noise level will be lower.
EN SETTING THE CLEANING PROGRAMME - Press the “CLEAN” button to set the Robot to “pause”. - Press the “PLAN” button to enter the programming mode. - Press the “SPOT” and “HOME” buttons together to set the day, from the number “1” which represents Monday, through to “7”, which is Sunday. - Press “CLEAN” to confirm and quit or “PLAN” to set the time for daily cleaning.
EN CLEAN THE DUST CONTAINER AFTER EACH USE: As soon as the icon (2) on the control panel (B) switches on, the Robot will stop cleaning to return to the charging station and it will be necessary to proceed with cleaning the dust container and the dirt suction opening (P). The Robot will only resume cleaning once the container has been emptied. - Lift the lid (A) by pressing gently yet firmly on the logo “push”: the lid will open slowly. - Take out the container by its handle.
EN - Remove the HEPA filter using the special tab and clean it with the brush. Important! Wash the HEPA filter every 15-30 days and replace it every 6 months. - Empty the container and clean it with the brush and/or wash it. - Dry all the parts and then re-fit them, taking care to insert the Hepa filter in its special housing.
EN TROUBLESHOOTING Code on the Cause display (1) Solution E01 Left wheel not working. Check the left wheel. E02 Right wheel not working. Check the right wheel. E04 The appliance body is raised. Reposition the Robot on the floor. E05 Defect in sensor beam for low obstacles (T). Clean the sensors and if the problem persists, send for repairs. E06 Defect in sensor beam for high obstacles (E). Check the sensitivity of the sensor beam and that there are no foreign objects.
EN CHARACTERISTICS Classification Mechanical specifications Electrical specifications Cleaning specifications Item Detail Diameter 340 mm Height 90 mm Weight 3,0 Kg Power voltage 14,4 V Battery specifications Ni-MH 2000 mAH Dust container capacity 0,5 l Charge type Automatic / Manual charge Cleaning mode Automatic, Turbo, Perimeter, Daily schedule Charge time About 3,5 hours Cleaning time 90 min at maximum Main body button type Touch screen - 36 -
FR Cher Client, nous désirons vous remercier d’avoir choisi le nouveau Robot aspirateur intelligent qui nettoie les sols de façon autonome et minutieuse. En effet, le Robot est en mesure d’aspirer la saleté sur le sol au moyen d’un moteur aspirant et de brosses rotatives latérales qui permettent d’atteindre tous les coins de la maison, autour et sous les meubles et le long des murs.
FR AVERTISSEMENTS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC. Pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive Européenne 2009/96/CE, nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne le produit. DANGER POUR LES ENFANTS 1.
FR DANGER DERIVANT DE LA PRESENCE DE COURANT ELECTRIQUE ET DES PILES 6. Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique. 7. Pour recharger le Robot, utilisez seulement la base de recharge et le chargeur de batteries fournis avec l’appareil. 8. Assurez que vos mains soient bien sèches avant d’utiliser ou de régler les interrupteurs placés sur l’appareil ou avant de toucher la fiche et les branchements d’alimentation électrique. 9.
FR 17. En cas de substitution et/ou d’entretien de l’alimentateur ou du cordon électrique d’alimentation, adressez-vous à un centre de service après-vente ou à un revendeur autorisé. 18. En cas de fuite du liquide des batteries, l’appareil ne doit pas être utilisé mais apporté auprès du centre de service après-vente le plus proche pour remplacer les batteries. 19.
FR vêtements, les papiers, les rideaux, et évitez les franges des tapis car elles peuvent rester encastrées dans l’appareil et faire tomber les objets des tables ou des étagères). 28. Le Robot ne doit pas être utilisé sans filtre ou si les filtres sont cassés ou endommagés. 29. N’aspirez jamais de surfaces mouillées. 30. N’aspirez jamais de liquides ou des résidus d’eau de javel, de la peinture ou d’autres produits chimiques ou substances humides. 31.
FR Description du Robot et de ses composants I L M N A B H G F E D T C S O R Q P A B C D E F G H I Couvercle récipient pour la saleté Afficheur et panneau de commande (touch screen) Pinceau de nettoyage Récepteur signaux à infrarouges Bande capteurs antichocs pour obstacles hauts Chargeur de batteries Points de contact pour la recharge Transmetteurs signaux à infrarouges Base de recharge (“HOME BASE”) L M N O P Q R S T - 42 - Voyant lumineux d’alimentation Prise pour cordon d’alimentation Corps
FR X X Y W K J Récipient pour la saleté Prise pour cordon d’alimentation Support filtre Hepa Filtre Hepa Filtre primaire Y J K W 1 2 1 6 2 5 3 4 - 43 - 3 4 5 6 Afficheur heure et informations Icône signalisation récipient de la saleté plein Poussoir touch screen retour à la base de recharge Poussoir touch screen “CLEAN” de démarrage avec éclairage Poussoir touch screen “SPOT cleaning” Poussoir touch screen “PLAN”
FR INSTRUCTIONS D’USAGE - POSITIONNEZ LA BASE DE RECHARGE (I) sur une surface rigide et contre un mur libre de tout obstacle sur 1 mètre de chaque côté et sur environ 2 mètres frontalement. 1m Branchez la fiche du cordon d’alimentation (F) dans la prise (M) située sur la base de recharge puis branchez le char1m geur de batteries au réseau électrique. 2m Le voyant lumineux d’alimentation (L) de la base de recharge s’allume pour confirmer le branchement correct de l’appareil.
FR b) A travers la base de recharge (I) Après avoir installé correctement la “Home Base”, positionnez le Robot sur sa base de recharge en vérifiant que les pôles de recharge (S) coïncident avec les contacts de recharge (G) de la base. Les contacts de recharge de la “Home Base” ont un voltage faible et ils ne constituent aucun danger. c) Auto-recharge: Le Robot retournera automatiquement à la “Home Base” quand les batteries seront en train de se déchargées.
FR NOTES SUR LA RECHARGE ET SUR L’AUTONOMIE Attention! Avant la première utilisation de l’appareil, il est nécessaire de le recharger pendant au moins 12 heures. Une recharge d’une durée inférieure pourrait compromettre la vie des batteries. Pour les recharges successives, le temps de recharge est de 3h30 pour garantir un cycle complet de nettoyage de 1h30. Temps première recharge 12 h Temps recharges successives 3h30 Autonomie de fonctionnement 90 min.
FR MODALITE DE FONCTIONNEMENT AVEC DEMARRAGE A la fin du cycle de recharge, l’afficheur de l’appareil visualise le message “FULL” et il est possible d’allumer le Robot et de commencer le cycle de nettoyage. Pour faire démarrer le Robot, il est nécessaire de vérifier son état. Témoins lumineux Etat du Robot “Pause” Touche “CLEAN” allumée et Appareil en pause, dans l’attente de icônes 2-3-5-6 clignotantes commandes.
FR Il est possible, grâce au touch screen de sélectionner plusieurs modalités de nettoyage: 1) Nettoyage automatique En appuyant sur la touche “CLEAN”, le Robot nettoie la pièce de façon autonome, en adaptant automatiquement son parcours selon les obstacles présents au sol, et en appliquant de façon alternée: - des mouvements en spirale - des mouvements linéaires périmétraux - des mouvements linéaires diagonaux - “SPOT cleaning” automatique: des mouvements en spirale accélérés et une puissance d’aspiration
FR Attention! Le Robot ne pourra pas revenir à la base de recharge si cette dernière n’est pas branchée au réseau électrique; dans ce cas, la fonction d’aspiration décroît jusqu’à épuisement total et le Robot s’éteint. Attention! Si le Robot se trouve dans une pièce différente de la base de recharge, il ne sera pas en mesure de recevoir le signal de rappel. Attention! Pendant le retour à la base de recharge, la fonction d’aspiration est interrompue et par conséquent le niveau de bruit est lui aussi amorti.
FR PROGRAMMATION DU PROGRAMME DE NETTOYAGE - Appuyez sur la touche “CLEAN” pour ramener le Robot sur “pause”. - Appuyez sur la touche “PLAN” pour accéder à la programmation. - Appuyez sur les touches “SPOT” et “HOME” pour programmer le jour, du numéro “1” qui représente le lundi jusqu’au “7” pour le dimanche. - Appuyez sur la touche “CLEAN” pour confirmer et quitter la programmation ou sur “PLAN” pour programmer l’heure de nettoyage quotidien.
FR NETTOYAGE DU RECIPIENT A POUSSIERE DE PREFERENCE APRES CHAQUE UTILISATION Dès que l’icône (2) sur le panneau de commande (B) s’allume, le Robot interrompt les opératiosn de nettoyage pour revenir à sa base de recharge et il sera nécessaire de procéder au nettoyage du récipient à poussière et de la fissure d’aspiration de la saleté (P). Le Robot reprend les opérations de nettoyage seulement après avoir vidé le récipient.
FR - Retirez le filtre HEPA au moyen de la languette et lavez-le à l’aide du pinceau. Attention! Laver le filtre HEPA tous les 15-30 jours d’utilisation et le remplacer tous les 6 mois. - Videz le récipient à poussière et nettoyez-le à l’aide du pinceau et/ou lavez-le. - Essuyez parfaitement tous les composants, procédez au montage en prêtant une attention particulière à l’installation du filtre Hepa dans son emplacement.
FR RECHERCHE DES PANNES DE FONCTIONNEMENT Code sur l’afficheur (1) Cause Solution E01 La roulette de gauche ne fonctionne pas. Contrôler la roulette de gauche. E02 La roulette de droite ne fonctionne pas. Contrôler la roulette de droite. E04 Le corps de l’appareil est soulevé. Repositionner le Robot sur le sol. E05 Défaut des capteurs pour obstacles bas (T). Nettoyer les capteurs, si le problème persiste demander la réparation. E06 Défaut des capteurs pour obstacles hauts (E).
FR CARACTERISTIQUES Typologie Spécifications mécaniques Spécifications électriques Spécifications de nettoyage Caractéristique Détail Diamètre 340 mm Hauteur 90 mm Poids 3,0 Kg Voltage 14,4 V Type batteries Ni-MH 2000 mAH Capacité récipient poussière 0,5 l Type de recharge Recharge Automatique / Manuelle Modalité de nettoyage Automatique, Turbo, Périmétrale, Planifiée quotidiennement Temps de recharge Environ 3h30 Temps de nettoyage 90 minutes maximum Type poussoir Corps Principal -
DE Verehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des neuen, intelligenten Staubsauger-Roboters der Ihren Boden selbständig und sorgfältig reinigt. Der Roboter ist in der Lage, den Schmutz vom Boden durch einen Saugmotor und seitliche, rotierende Bürsten aufzusaugen, die es ihm gestatten, auch in Ecken, um und unter Möbeln und entlang den Wänden zu saugen.
DE WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN. ANLEITUNG AUFBEWAHREN. Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2006/95/EC und EMC 2004/108/EC. Zur korrekten Entsorgung des Produkts gemäß Europa-Richtlinie 2009/96/EG bitte das beiliegende Informationsblatt lesen. GEFAHR FÜR KINDER 1.
DE GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN STROM UND BATTERIEN 6. Sicherstellen, dass die Spannung des Geräts dem Ihres Stromnetzes entspricht. 7. Zum Aufladen des Roboters die Aufladestation und das mitgelieferte Batterieladegerät benutzen. 8. Bevor das Gerät benutzt bzw. die Schalter des Geräts eingestellt oder der Stecker oder das Anschlusskabel angefasst wird, immer sicherstellen, dass Ihre Hände trocken sind. 9. Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
DE 17. Der Austausch und/oder die Wartung des Netzteils oder des Stromkabels darf ausschließlich von einer Vertrags- Kundendienststelle oder einem Vertragshändler vorgenommen werden. 18. Sollte Batterieflüssigkeit austreten, darf das Gerät nicht benutzt werden, sondern muss zwecks Austausch der Batterien zur nächsten Kundendienststelle gebracht werden. 19. Das Gerät funktioniert mit nachladbaren Batterien und darf daher am Ende seiner Lebensdauer nicht als Hausmüll entsorgt werden.
DE 26. Keine Gegenstände auf dem Roboter, abstellen, nicht daraufsetzen. 27. Vor dem Gebrauch, den Fußboden frei räumen (zerbrechliche Gegenstände und Kabel, Kleidungsstücke, Papiere, Gardinen usw. beseitigen. Auch auf Teppichfransen muss geachtet werden, da diese sich im Gerät verfangen können und zum Herunterfallen von Gegenständen von Tischen oder Regalen führen können). 28. Der Roboter darf nicht ohne Filter bzw. mit gerissenen oder beschädigten Filtern betrieben werden. 29.
DE Beschreibung des Roboters und seiner Bauteile I L M N A B H G F E D T C S O R Q P A B C D E F G H I L Deckel des Schmutzbehälters Display und Bedienfeld (Touchscreen) Reinigungspinsel Infrarot-Signalempfänger Anstoß-Sensorleiste für hohe Hindernisse Batterieladegerät Nachlade- Kontaktpunkte Infrarot-Signalsender Ladegerät (“HOME BASE”) Kontrolllampe Stromversorgung M N O P Q R S T - 60 - Steckbuchse für Versorgungskabel Gehäuse Rotierende Bürsten Schmutzansaugschlitz Ein-/Ausschalter (ON/OFF)
DE X X Y W K J Schmutzbehälter Steckbuchse für Versorgungskabel Halterung Hepa-Filter Hepa-Filter Primärfilter Y J K W 1 2 1 6 2 5 3 4 - 61 - 3 4 5 6 Display Uhrzeit und Informationen Anzeige- Leuchten bei vollem Schmutzbehälter Touchscreen-Taste Rücklauf zur Aufladestation Touchscreen-Einschalttaste “CLEAN” mit Beleuchtung Touchscreen-Taste “SPOT cleaning” Touchscreen-Taste “PLAN”
DE GEBRAUCHSANLEITUNG - DAS LADEGERÄT (I) auf eine feste Fläche an einer Wand stellen, die im Abstand von 1 m auf beiden Seiten und frontal 2 m frei von Hindernissen ist. Den Stecker des Versorgungskabels (F) in die entsprechende Buchse (M) des Ladegeräts stecken und das Ladegerät an das Stromnetz anschließen. Die Kontrolllampe (L) des Ladegeräts leuchtet auf, was bedeutet, dass das Gerät richtig angeschlossen wurde.
DE b) Mittels Ladegerät (I) Nachdem die “Home Base” korrekt installiert wurde, den Roboter am Ladegerät so anbringen, dass die Nachladepole (S) an den Ladekontakten (G) des Ladegeräts anliegen. Die Ladekontakte der “Home Base” führen Niederspannung und stellen keine Gefahr dar. c) Automatisches Nachladen: Der Roboter fährt automatisch zur “Home Base” zurück, wenn die Batterien fast leer sind. Zu diesem Zweck muss das Gerät das Infrarot-Signal der “Home Base” finden können.
DE HINWEIS ZUM NACHLADEN UND ZUR LAUFDAUER Achtung! Vor dem ersten Gebrauch muss das Gerät mindestens 12 Stunden geladen werden, andernfalls besteht die Gefahr, dass die Standzeit der Batterien beeinträchtigt wird. Bei späteren Ladevorgängen beträgt die Nachladezeit 3,5 h. Die Batterieladung reicht aus für einen kompletten Reinigungszyklus von 1,5 Std. Dauer. Dauer erstes Aufladen 12 h Dauer Nachladen 3,5 h Laufdauer 90 min.
DE BETRIEBSMODALITÄTEN MIT START Nach Beendigung des Nachladezyklus erscheint auf dem Display des Geräts die Anzeige “FULL”. Der Roboter kann nun aktiviert und der Reinigungszyklus gestartet werden. Zum Starten des Roboters muss sein Zustand kontrolliert werden. Kontrolllampen Status des Roboters “Pause” Taste “CLEAN” eingeschaltet Das Gerät ist im Pausenzustand und Leuchten 2-3-5-6 blinken und wartet auf Steuerbefehle.
DE Über den Touchscreen können verschiedene Reinigungsmodalitäten gewählt werden: 1) AUTOMATISCHE Reinigung: Durch Drücken der Taste “CLEAN” reinigt der Roboter den Raum selbsttätig, wobei er seine Bewegungsbahnen den auf dem Fußboden vorhandenen Hindernissen anpasst und abwechselnd folgende Bewegungen ausführt: - spiralförmige Bewegungen, - umlaufende Bewegungen, - diagonale Bewegungen, - Automatisches “SPOT cleaning”: das Gerät beschleunigt die Spiralbewegungen und steigert die Saugleistung wenn die Staub
DE Achtung! Der Roboter kann die Home Base nicht finden, wenn diese nicht am Stromnetz angeschlossen ist. In diesem Fall nimmt die Saugleistung ab, bis der Roboter bei vollständig verbrauchter Batterie stehenbleibt. Achtung! Wenn der Roboter sich in einem anderen Raum befindet, als die Home Base, kann das Gerät das Infrarot-Rufsignal nicht empfangen. Achtung! Während des Rücklaufs zur Home Base wird die Saugfunktion unterbrochen, so dass auch der Geräuschpegel niedriger ist.
DE EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND WOCHENTAG - Zum Aufruf der Einstellfunktion der Uhrzeit, 3 Sekunden die Taste “PLAN” drücken - Zum Einstellen der Stunden, die Tasten “SPOT” und “HOME” betätigen. Dann zur Bestätigung und zum Weiterschalten auf Minuten die Taste “PLAN” drücken. - Zum Einstellen der Minuten, die Tasten “SPOT” und “HOME” betätigen. Dann zur Bestätigung und zum Weiterschalten auf die Einstellung des Wochentags die Taste “CLEAN” drücken.
DE Reinigung Und Instandhaltung Zur korrekten Instandhaltung des Roboters müssen die folgenden Regeln eingehalten werden: REGELMÄSSIGE REINIGUNG DER SEITLICHEN BÜRSTEN UND DEREN AUSTAUSCH IM FALL DER BESCHÄDIGUNG. - Die Schraube in der Mitte der Bürstenhalterungen entfernen. - Die Bürsten entfernen und eventuell austauschen, falls sie abgenutzt sind. Dabei muss darauf geachtet werden, dass die Markierungen “L” (links) und “R” (rechts) der Bürsten mit den gleichen Markierungen am Gerät übereinstimmen.
DE - Den Behälter durch Drücken der seitlichen Lasche öffnen und den Hauptfilter (J) herausnehmen. Den Filter mit dem mitgelieferten Pinsel (C) reinigen bzw. bei starker Verschmutzung waschen. - Den HEPA- Filter an der entsprechenden Lasche herausnehmen und mit dem zugehörigen Pinsel reinigen Achtung! Den HEPA-Filter alle 15-30 Tage Gebrauch reinigen und alle 6 Monate austauschen. - Den Behälter entleeren und mithilfe des Pinsels säubern und/oder waschen.
DE Störungssuche Fehlercode am Display (1) Ursache Abhilfe E01 Das linke Rad funktioniert nicht. Das linke Rad kontrollieren. E02 Das rechte Rad funktioniert nicht. Das rechte Rad kontrollieren. E04 Das Gehäuse des Geräts ist vom Boden abgehoben. Den Roboter wieder richtig auf den Boden stellen. E05 Defekt der Sensoren für niedrige Hindernisse (T). Die Sensoren reinigen; wenn das Problem bestehen bleibt, das Gerät reparieren lassen.
DE MERKMALE Typ Mechanische Daten Elektrische Daten Angaben zur Reinigung Merkmal Wert Durchmesser 340 mm Höhe 90 mm Gewicht 3,0 Kg Spannung 14,4 V Batterie-Typ Ni-MH 2000 mAH Fassungsvermögen Staubbehälter 0,5 l Nachladung Automatisch/von Hand Reinigung Automatisch, Turbo, Umlauf, Tagesprogramm Nachladedauer circa 3,5 h Laufdauer maximal 90 Minuten Touchscreen Tastentyp Hauptgehäuse - 72 -
Cod. 5185102800 Rev. 0 del 11/02/2014 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.