825440 5165109700 Rev. 0 12-05-2011 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 3 00 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.
I H F E 9 10 11 12 13 14 1 15 16 17 2 18 19 20 5 21 22 23 V U T S R Z X D C Y B J K A ② 8 N G ③ 7 Q P O M L 6 ⑤ ④ ⑪ ⑭ ⑫ ⑮ ⑧ ① ⑥ ⑦ ⑨ ⑬ ⑩ ⑯ 3 4
IT RU Уважаемый клиент, Благодарим Вас за оказанное доверие и выбор продукции компании Ariete. Выбрав эту модель пылесоса, Вы позаботились о здоровье Вашей семьи, потому что пылесос Hot Aqua Power заботится о защите окружающей среды и избавляет от пыли, частичек пыльцы, клещей и различных аллергенов.
RU УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Данные, содержащиеся в этом руководстве, выражены следующим образом: ОПАСНОСТЬ для детей ОПАСНОСТЬ, обусловленная электричеством ОПАСНОСТЬ, обусловленная другими причинами ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ об ожогах ВНИМАНИЕ возможен материальный ущерб Использование с моющим средством ВАЖНЫЕ П РЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРОЧТИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ П ЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. ВСЕГДА СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ. Данное устройство соответствует требованиям директивы 2006/95/EC и EMC 2004/108/EC.
IT RU PОПАСНОСТЬ, обусловленная электричеством • Убедитесь, что электрическое напряжение соответствует напряжению сети. • Розетка, к которой подключается прибор, должна иметь заземление. • В случае использования удлинителей последние должны соответствовать мощности прибора во избежание опасности для оператора и безопасности рабочей среды. Неподходящие удлинителя могут привести к неисправности. • Не оставляйте без присмотра прибор, когда он включен, отключайте его от сети после каждого использования.
RU • Избегайте всасывания пылесосом твердых или острых предметов во избежание повреждения электроприбора. • Не прислоняйте трубу пылесоса к глазам или очкам. • Никогда не добавляйте декальцинаторы, ароматические вещества, спирт или моющие средства в емкость для воды, так как они могут привести к повреждению прибора. Рекомендуется использовать 50% водопроводной воды и 50% деминерализованной воды, если вода очень жесткая.
IT RU НАИМЕНОВАНИЕ П РИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Обозн. ① Наименование Обозн.
RU ИНСТРУКЦИИ П О ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Залить в бак (E) комплектное или другое моющее средство, имеющее антипенные свойства. Залить в бак (X) водой, установить гидромет на корпус продукт (без аксессуаров), позиционировать регулятор пара на МАКС, включить кнопку подачи воды (U) и подавать воду в течение 5 секунд, нажав специальную кнопку на гидромете. Установить регулятор дозировки мыла в среднюю позицию. Продукт готов к использованию.
IT RU • После очистки выключите устройство, нажав кнопку включение / выключение всасывания (N) и кнопку подачи воды с помощью соответствующих переключателей (S-U). • Вынуть вилку из розетки и автоматически намотать шнур во внутрь прибора, наступив на кнопку (R) ногой ( 11 ). • Можно хранить устройство на крюке, расположенном сзади щетки для пола ( 12 ).
RU ЧИСТКА И ТЕХОСЛУЖИВАНИЕ После каждого использования пылесоса, в целях поддержания его максимальной гигиены, рекомендуем промывать насадки, наполнив пылесос чистой водой и включив его. Таким образом прочистятся не только насадки, но и всасывающий шланг. Для ухода за внешней частью корпуса пылесоса пользуйтесь влажной тканью, Избегайте использования растворителей и моющих средств, которые могут повредить пластмассовые детали пылесоса.
IT RU ЧТО ДЕЛАТЬ В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ... НЕИСПРАВНОСТЬ УСТРАНЕНИЕ Общие правила (для всех функций) Прибор не запускается Убедитесь, что вилка правильно вставлена в розетку, и индикаторы не горят. Если неисправность не устранена, обратитесь к квалифицированному специалисту Пылесос (всасывание) Пыль рассеивается во время всасывания Убедитесь, что резервуар и фильтр установлены правильно. Убедитесь, что в резервуаре грязной воды присутствует достаточное количество воды.
EN Dear Customer, Thank you for choosing to buy a product from Ariete. By choosing this appliance, you are taking care of your family’s health because Hot Aqua Power is gentle on the environment but hard on dust, pollen, mites and allergens. Hot Aqua Power is suitable not only for dry vacuum cleaning, but can also be used to clean up water or materials containing water and, furthermore, for the wet cleaning of rugs, carpets, upholstery, hard floors, car interiors, etc.
IT EN SYMBOLS The information in this manual is labelled as follows: DANGER for children DANGER from electricity DANGER from other causes WARNING danger of scalds IMPORTANT possible damage to materials Use with detergent IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS. This appliance conforms to the Directives 2006/95/EC and EMC 2004/108/EC.
EN • Always switch off the appliance at the main switch and unplug it from the power mains before refilling it. • Never allow the detergent sprayed from the appliance to come into contact with power sockets and/or other electrical appliances or wires. • To prevent dangerous overheating, we recommend that you unwind the power cord for its whole length. • Make sure that hands are dry before using or adjusting the appliance switches, before touching the plug or power connections.
IT EN Never, under any circumstances, use detergents containing the following: chlorine, solvents, ammonia or substances marked with an “X” . Always ventilate the area after using detergents. • When using for the first time or after a long pause, direct the steam jet into a container to eliminate any excess water. • Do not threaten the safety of the appliance by using parts that are not original or which have not been approved by the manufacturer.
EN APPLICATION TABLE Cleaning method Use Attachments Filtering system Dry vacuuming Rugs and hard surfaces, furnishings and car upholstery, crevices, corners, cars, areas that are difficult to access in general “Magic Brush” ⑭, fabric nozzle ⑩, crevice nozzle ⑦, sfloor brush ⑧, parquet floor attachment ⑨ 500 cc water in the container (G) Washing Deep-down cleaning and removal of stains from rugs, carpets and upholstery, cleaning of hard surfaces and windows Spray ⑥ + “Magic Brush” ⑭, kit for clean
IT EN • If you want to use the appliance as a wet and dry cleaner, with hot or cold water and with or without detergent, you need to use the special “Magic Brush” ⑭ “and start the pump by pressing the relevant switch to dispense water (U) then use the dial (P) to adjust the amount of detergent to use in the mix with water. Set the dial (P) to the 0 position to dispense just water ( 10 ).
EN Fabric cleaning nozzle ⑩ and bristled attachment ⑪ This is particularly suited for cleaning surfaces such as armchairs, rugs, and smaller-sized hard surfaces, and also for fabrics and curtains. It can be fitted to the hand grip ① or tube ⑬. The bristled attachment ⑪ can be fitted to the nozzle ⑩; and it is recommended for cleaning small-sized fabric surfaces ( 16 ). Kit for cleaning glass and windows ⑫ Ideal for large glass surfaces, large mirrors, and smooth surfaces in general.
IT EN TROUBLESHOOTING... PROBLEM POSSIBLE REMEDY General (for all functions) The appliance will not start Make sure that the appliance is correctly plugged in and that the indicator lights are off. If the failure continues, contact an authorised repair service. Vacuum cleaner (dry suction) Dust is dispersed while it is being cleaned up Make sure that the container and filter are correctly fitted. Make sure that there is enough water in the container for dirty water.
DE Verehrter Kunde, Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit der Wahl eines Ariete- Produkts erwiesen haben. Mit der Wahl dieses Produkts sorgen Sie für die Gesundheit Ihrer Familie, denn Hot Aqua Power ist freundlich zur Umwelt, keineswegs aber zu Staub, Pollen, Milben und deren Allergiestoffen. Hot Aqua Power dient nicht nur zum Saugen auf dem Trockenen, sondern auch zum Aufsaugen von Wasser bzw.
IT DE SYMBOLE Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sind wie folgt gekennzeichnet: GEFAHR für Kinder GEFAHR durch elektrischen Strom GEFAHR durch andere Ursachen WARNUNG vor Verbrühungsgefahren ACHTUNG: mögliche Materialschäden Verwendung in Verbindung mit Reinigungsmitteln WICHTIGE HINWEISE BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Diese Gerät ist konform mit der EG- Richtlinie 2006/95/EG und mit der EMV-Richtlinie 2004/108/EG.
DE • • • • • Benutzer und die Sicherheit der Umgebung zu vermeiden, in der gearbeitet wird. Nicht geeignete Verlängerungskabel können zu Funktionsstörungen führen. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. Unterbrechen Sie die Stromversorgung nach jedem Gebrauch. Schalten Sie das Gerät stets am Schalter aus und ziehen Sie den Stecker aus • der Dose, bevor Sie Wasser nachfüllen.
IT DE 50% normales Leitungswasser zu verwenden. • Ausschließlich das mitgelieferte Reinigungsmittel oder ein anderes, nicht schäumendes Mittel verwenden. • Das Reinigungsmittel keinesfalls in den Wassertank füllen. • Bevor die Reinigung mit Abgabe von Reinigungsmittel begonnen wird, empfiehlt es sich, einen Test an einer verdeckten Stelle vorzunehmen. • Bevor Reinigungsmittel auf Teppiche oder Teppichböden gegeben wird, muss der Schmutz abgesaugt werden. Nicht zu viel Reinigungsmittel auftragen.
DE BESCHREIBUNG DER ZUBEHÖRTEILE Pos. Beschreibung Pos. ① Saugschlauch mit Befestigung f.
IT DE • Den Hebel zum öffnen des Deckels (C) im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Gerät freizugeben ( 1 ). • Den Deckel (D) öffnen. Dazu am Griff (B) nach oben ziehen ( 2 ). • Bei Betrieb als Sauggerät mit Wasserfilter benötigt das Produkt im Tank (G) eine anfängliche Wassermenge von 500 cc, was etwa 5 Glas Wasser entspricht ( 3 ). • Das Wasser im Tank (G) enthält die in der Luft enthaltenen Verunreinigungen.
DE ZUBEHÖR Saugrohre ⑬ Diese sind besonders hilfreich, um hohe oder versteckte Stellen zu erreichen (unter Möbelstücken, Sofas, Betten). Sie werden direkt am Griff ① aufgesteckt. Fussbodenbürste ⑧ und Parkettaufsatz ⑨ Eignet sich für die Reinigung glatter Flächen wie Fußböden und Wände. Dank des Gelenks, das eine Drehung um 360° gestattet, ermöglicht dieses Zubehörteil die Reinigung aller schwer zu erreichenden Stellen. Es wird am Griff ① oder am Rohr ⑬ aufgesteckt.
IT DE • Dann den Deckel (M) abnehmen und den Tank (G) über den schmaleren Rand entleeren. Den Tank mit Wasser und neutralem Reinigungsmittel säubern. Den “Magic Filter” unter fließendem Wasser reinigen ( 18 ). • Zum Wiedereinbau des Tanks ist in umgekehrter Reihenfolge vorzugehen. Den Tank leicht drücken, bis er sicher in seine Aufnahme eingerastet ist ( 19 ).
DE WAS TUN WENN... STÖRUNG MÖGLICHE ABHILFE Allgemein (alle Funktionen) Das Gerät läuft nicht an Kontrollieren, ob die Steckdose richtig eingesteckt ist und dass die Kontrolllampen ausgeschaltet sind. Sollte die Störung weiter bestehen bleiben, muss ein zugelassener Fachtechniker hinzugezogen werden. Staubsauger (Saugfunktion) Beim Saugen wird der Staub aufgewirbelt Kontrollieren, dass der Tank und der Filter korrekt installiert sind. Kontrollieren, dass genügend Wasser im Schmutztank ist.
IT IT Gentile Cliente, Vogliamo ringraziarLa per la fiducia accordataci preferendo un prodotto Ariete. Scegliendo questo apparecchio, Lei ha pensato alla salute della Sua famiglia perchè Hot Aqua Power è amico dell’ambiente, ma nemico delle polveri, dei pollini, degli acari e dei loro allergeni.
IT SIMBOLOGIA Le informazioni contenute nel presente manuale sono etichettate come segue: PERICOLO per i bambini PERICOLO dovuto a elettricità PERICOLO derivante da altre cause AVVERTENZA relativa a ustioni ATTENZIONE possibili danni materiali Utilizzo con detergente AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI. Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC.
IT • • • • • IT tare pericoli all’operatore e per la sicurezza dell’ambiente dove si opera. Le prolunghe non adeguate possono provocare anomalie di funzionamento. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso. Spegnere sempre l’apparecchio mediante l’interruttore e staccare la spina dalla presa di alimentazione prima dei rifornimenti.
IT • Utilizzare esclusivamente il detergente in dotazione o altro sapone purchè con proprietà antischiuma. • Non inserire mai il detergente nel serbatoio acqua. • Prima di procedere al lavaggio con erogazione di detergente, a seconda del tipo di superficie, è consigliabile fare una prova su di un punto non in evidenza. • Prima di procedere con l’erogazione del detergente su tappeti e moquette, è necessario aspirare lo sporco.
IT IT DESCRIZIONE ACCESSORI Rif. Descrizione Rif.
IT • Il prodotto, funzionante come aspiratore con filtro ad acqua, necessita di una quantità di acqua iniziale di 500 cc, pari a 5 bicchieri d’acqua, nel serbatoio (G) ( 3 ). • L’acqua nel serbatoio (G) conterrà le impurità contenute nell’aria. • Richiudere quindi il coperchio (D) e bloccarlo ruotando la leva (C) in senso opposto all’apertura fino al perfetto allineamento con l’impugnatura (B), verificando che sia in posizione di chiusura.
IT IT ACCESSORI Tubi rigidi di aspirazione ⑬ Particolarmente utili per raggiungere punti alti o nascosti (sotto i mobili, divani, letti). Si applicano direttamente sull’impugnatura ①. Spazzola pavimenti ⑧ e accessorio parquet ⑨ Indicata per la pulizia di superfici dure come pavimenti e pareti. Grazie allo snodo, che consente una rotazione di 360°, questo accessorio permette di pulire tutte le zone difficili da raggiungere. Si applica o sull’impugnatura ① o sul tubo ⑬.
IT • Non appena pronti, rimuovere il coperchio (M) e svuotare il serbatoio (G) usando il bordo più stretto. Pulire il serbatoio con acqua e sapone neutro. Pulire il “Magic Filter” con acqua corrente ( 18 ). • Seguire queste fasi in ordine inverso per reinstallare il serbatoio sull’apparecchio, assicurandosi che sia in sede esercitando una lieve pressione ( 19 ).
IT IT COME COMPORTARSI IN CASO DI INCONVENIENTI... INCONVENIENTE POSSIBILE RIMEDIO Generico (per tutte le funzioni) L’apparecchio non si avvia. Verificare che la spina sia correttamente inserita nella presa di corrente e che le spie siano spente. Se il guasto perdura, rivolgersi ad un tecnico autorizzato. Aspirapolvere (aspirazione) La polvere si disperde mentre la si sta aspirando. Verificare che il serbatoio e il filtro siano stati installati correttamente.
- 36 -