Guía de Instrucciones para Instalación Guide d’instructions d’installation Installation Instructions Guide READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS English Español Français page página page 2 11 21 LIB0121750
Table of Contents APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important safety instructions ....................................................2 Tools and parts ............................................................................3 Product dimensions ....................................................................3 Electrical requirements ..............................................................4 Venting requirements ......................
Tools and Parts Parts supplied Parts not supplied Removing the Packaging CAUTION! Remove carton carefully, wear gloves to protect against sharp edges. Optional Accessories Kit No Return Valve WARNING! Remove the protective film covering the product before putting into operation. •• Hood canopy assembly with ventilator and LED lamps •• 6” (15.2 cm) round air transition •• Duct covers 5x45 mm 8x40 mm 3.5x9.
Electrical Requirements Venting Requirements IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. (Ducted models only) •• Vent system must terminate to the outdoors, except for non vented (recirculating) installations. It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical installer. To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.
Installation Instructions Prepare Location 7. Install the 2 - 5 x 45 mm mounting screws. Leave a 1⁄4”(6.4 mm) gap between the wall and the back of the screw head to slide range hood into place. •• It is recommended that the vent system be installed before hood is installed. •• Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. 1⁄4” (6.4 mm) •• Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood. 1. Disconnect power.
Electrical Connection WARNING: Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. 2. Mark with a pencil the lower mounting holes location. 3. Uninstall the hood assembly, and drill 3⁄16” (4.8 mm) pilot holes at marked locations. 4. Hang the range hood again on 2 upper mounting screws. 5. Level the range hood and tighten upper mounting screws. 1. Disconnect power. 6.
Complete Installation 1. For non-vented (recirculating) installations only, install charcoal filters over metal grease filter. See the “Range Hood Care” section. WARNING: Electrical Shock Hazard Electrically ground blower. Connect ground wire to green and yellow ground wire in terminal box. Failure to do so can result in death or electrical shock. 2. Install metal filters. See the “Range Hood Care” section. 3. Check the operation of the range hood blower and light. See the “Range Hood Use” section.
Range Hood Controls A B C D E Special functions Clock Programming A. Timer button B. Light button C. Display •• The clock can be reprogrammed at any time except during an active timed function. D. - button E. + button •• The clock can be displayed in a twelve hour format and valid clock times are from 1:00 to 12:59. •• The clock can be reprogrammed pressing the “Timer” key for 5 seconds, and after, the clock can be adjusted with the “+” and “-” keys.
Aluminum Grease Filter: 1. Remove the filter by pulling the spring release handle and then pulling down the filter. Heat Sensor •• The control is equipped with a heat sensor that will turn on the blower at second speed if excessive heat occurs (over 70°C) surrounding the control area. •• If the blower is OFF or if it is operating at first speed, the blower will be set automatically to second speed. A •• During this state, the user may raise the blower speed to third speed but can not decrease the speed.
WARRANTY TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: or any Service Related Questions, please call: 1-888-732-8018 Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: You must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
Tabla de Contenidos APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones Importantes de Seguridad ................................11 Herramientas y Piezas ..............................................................12 Dimensiones del Producto .......................................................12 Requisitos Eléctricos ................................................................13 Requisitos de Ventilación ..................................
Herramientas y Piezas Piezas no Suministradas Piezas Suministradas Remoción de la Confección CUIDADO Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. Accesorios Opcionales Kit ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento.
Requisitos Eléctricos Requisitos de Ventilación IMPORTANTE Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. (Modelos con ducto de escape solamente) •• El sistema de ventilación debe terminar en el exterior, excepto para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación). Es la responsabilidad del propietario: Contactar un instalador eléctrico calificado.
Ventilación a través de techo Ventilación a través de pared Sin ducto de escape (con recirculación) A A D RILL 2 (TW O )3/16"PILO T H O LES TH RO U G H STU D S O R REAR W ALL SU PPO RT Vertical Centerline B A B B REAR W ALL M O U N TIN G TEM PLATE C L ALIG N BO TTO M ED G E W ITH PEN CIL LIN E IN D ICATIN G BO TTO M O F TH E H O O D A Installation H eight H orizontalLine B C A. Línea central B. Ubicaciones para el ajustador C.
Instalación de la Campana 3. Mida desde la parte inferior del desviador de aire hasta la parte inferior de la salida de la campana. Corte el ducto al tamaño medido. 1. Con la ayuda de dos ó más personas, cuelgue la campana para cocina sobre 2 tornillos de montaje a través de las ranuras de montaje que están sobre la parte posterior de la campana. Desviador de aire A Toma de corriente Tamaño medido B 4. Selle la conexión con las abrazaderas. 5.
Instalación de las cubiertas del ducto 4. Haga pasar el cableado de suministro de energía doméstico a través del protector de cables, dentro de la caja de terminales. A Cuando use ambas cubiertas del ducto de escape (superior e inferior), empuje la cubierta inferior hacia abajo, sobre la campana y levante la cubierta superior hacia el techo e instale con 2 tornillos de montaje. NOTA: Para las instalaciones con ducto de escape, la cubierta superior del ducto puede invertirse para ocultar las ranuras.
Descripción de la Campana Tecla Luz La campana para cocina se ha diseñado para remover humo, vapores provenientes de la cocción y olores del área de la superficie de cocción. Para obtener mejores resultados, encienda la campana antes de cocinar y permita que funcione por varios minutos después de haber cocinado, para que quite todo el humo y los olores de la cocina. •• Pulsar el botón de luz para ENCENDER la luz (estado anterior de la luz OFF).
Cuidado de la Campana Limpieza Señal de Saturación del Filtro de Grasa •• Después de treinta horas de funcionamiento del motor, en la pantalla aparecerá la indicación “Grease Filter”, en caso de que esté el motor activo. Cuando aparece esta señal en la pantalla, el filtro instalado necesita ser lavado. IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los filtros para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación. Vuelva a colocar los filtros para grasa antes de poner a funcionar la campana.
GARANTÍA OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA: O cualquier Pregunta Relacionada con los Servicios, por favor, llame: 1-888-732-8018 Engrape su recibo aquí. Como demostración de la adquisición,es necesaria la fecha, para cualquier servicio bajo garantía. OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA: Usted debe presentar una prueba de la fecha original de adquisición. Conserve una copia de su nota de compras con fecha, para obtener servicios bajo garantía.
Sommaire APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Importantes Instructions de Sécurité..................................... 22 Outils et Pièces......................................................................... 23 Dimensions et Dégagement..................................................... 23 Spécifications Électriques.......................................................
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES. AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: AVERTISSEMENT: POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE: ■■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance.
Outils et Pièces Pièces non fournies Pièces Fournies Accessoires Optionnel Enlever l’emballage ATTENTION Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se protéger des bords coupants. Kit AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération. •• Hotte avec ventilateur et lampes DEL •• Conduit métallique rond de 6” (15.2 cm) •• Conduits de cheminée Quantité Pièce Quantité 6 4.2x8 mm 4 5x45 mm 8x40 mm 3.5x9.
Spécifications Électriques Exigences Concernant L’évacuation IMPORTANT Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. (Pour les installations avec évacuation à l’extérieur) •• Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur, excepté pour une installation sans décharge à l’extérieur (recyclage). Le client a la responsabilité de: Contacter un électricien-installateur.
Décharge à travers le toit Décharge à travers le mur Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) A A D RILL 2 (TW O )3/16"PILO T H O LES TH RO U G H STU D S O R REAR W ALL SU PPO RT Vertical Centerline B A B B REAR W ALL M O U N TIN G TEM PLATE C L ALIG N BO TTO M ED G E W ITH PEN CIL LIN E IN D ICATIN G BO TTO M O F TH E H O O D A Installation H eight H orizontalLine B C A. Axe central B. Emplacements des attaches C.
REMARQUE: Ne pas mettre le système sous tension avant d’avoir complètement terminé l’installation. Pour les installations avec décharge à l’extérieur uniquement: 2. Le circuit d’évacuation doit être installé par dessus la sortie d’évacuation. 4. Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture. 3. Mesurer la distance entre le bas du déflecteur et le bas de la sortie de la hotte. Couper le conduit à la dimension mesurée. Installation de la Hotte Déflecteur d’air 1.
4. Acheminer le cordon d’alimentation du domicile à travers le serre-câble, dans le boîtier de connexion. A D B C C A C B D E A. Câble d’alimentation électrique du domicile B. Serre-câble (homologation UL ou CSA) C. Conducteurs noirs F D. Connecteurs de fils (homologation UL) E. Conducteurs blancs F. Conducteurs verts (ou nus) ou vert-jaune de liaison à la terre A. Supérieure du cache-conduit B. Inférieure du cache-conduit C. Vis de 4,2 x 8 mm D. Support 5.
Utilisation de la Hotte La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson ou fumée.
•• Après 1 minute sans avoir appuyé sur aucune touche, le contrôle accepte la valeur réglée et ajoute 1 minute à celle-ci et commence à compter. Entretien de la Hotte Signal Saturation Filtres anti-Graisses •• Après 30 heures de fonctionnement du moteur, apparaît sur le display l’indication “Grease Filter” si le moteur est allumé. Quand ce signal apparaît sur le display, le filtre installé doit être lavé.
GARANTIE POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE: ou des questions concernant les services, composez le: 1-888-732-8018 Agrafez votre reçu ici. Preuve de la date d’achat originale est nécessaire pour obtenir le service sous garantie. POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE: Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
LIB0121750 PRINTED IN MEXICO