Guía de Instrucciones para Instalación Installation Instructions Guide READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES English Español page página 2 12 LIB0102593
Table of Contents APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY Important Safety Notice .......................................................... 2 Tools and parts ........................................................................ 3 Location Requirements ...................................................... 3 Product Dimensions ........................................................... 3 Electrical Requirements .....................................................
Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. CAUTION: Remove carton carefully, Wear gloves to protect against sharp edges. Location Requirements IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Have a qualified technician install the range hood. It is the installer’s responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate.
Electrical Requirements Makeup air Local building codes may require the use of makeup air systems when using ventilation systems with greater than specified CFM of air movement. The specified CFM varies from locale to locale. Consult your HVAC professional for specific requirements in your area.
Installation Instructions Duckwork and wiring locations Wall ducting ■■ Determine the exact location of the vent hood. If ductwork will vent to rear: ■■ Locate the template packed with the literature. ■■ Use a level to draw a line straight up from the centerline on the template. ■■ Installation height: 30” electric cooktop/range or 24” to 30” electric cooktop/range.
Mounting the hood 1. Install transition on top of hood (if removed for shipping) with ■■ Mark “lower” wood screw holes locations in wall using a pencil. 2 - 3.5 x 9.5 mm sheet metal screws. B A ■■ Remove the hood. ■■ Drive the “lower” wood screws, by hand. Remove screws. ■■ Mount the hood onto the “upper” wood screws, by hand. ■■ Drive and tighten the “lower” wood screws, by hand. A A. Vent transition B. 3.5 x 9.
■■ Remove the knockout and the Junction box cover and install the conduit connector (cULus listed) in junction box. Mounting the duct cover ■■ Position the duct cover over the mounted hood. ■■ Slide the bottom of the duct into the glass area. ■■ Position the top of the duct over the duct mounting bracket. If a telescopic duct cover is used, grab the upper part of the telescopic duct cover, pull it and place it in the duct cover mounting bracket.
Description of the hood 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3. Display ■■ Shows the hood settings. Blower and light controls Lamp housings Grease filter handle Grease filter Canopy Duct covers Recirculating grid 4. “-” Key. Speed Decrease / OFF ■■ This key is used to decrease the fan speed, or turn OFF the fan. ■■ The fan will turn OFF if the “-” key is pressed and the hood was in the first speed. ■■ If the fan is at second speed and the “-” key is pressed, the fan will be set to first speed.
Charcoal filter saturation alarm (Recirculating accessories) ■■ After one hundred and twenty functional hours of the fan, the display will show “Charcoal Filter” if the fan is active. Range Hood Care ■■ When this icon flashes on display, the charcoal filters installed are required to be replaced or reactivated. The efficiency of the range hood system depends on the cleanliness of the intake and filters.
Hood Surface Replacing the halogen lamp CAUTION: Before replacing the lamps, disconnect power off to prevent from being switched on accidentally. Turn off the range hood and allow the halogen / incandescent lamp to cool. To avoid damage or decreasing the life of the new bulb, do not touch bulb with bare fingers. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle bulb. If new lamps do not operate, make sure the lamps are inserted correctly before calling service.
WARRANTY TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: or any Service Related Questions, please call: 1-888-732-8018 Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: You must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
ÍNDICE Instrucciones de Seguridad Importantes .............................. 12 Lista de Materiales.................................................................... 13 Requisitos de ubicación.......................................................13 Dimensiones del producto................................................... 13 Requisitos eléctricos............................................................14 Requisitos de ventilación.....................................................
Lista de Materiales ¡PRECAUCIÓN! Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. Requisitos de ubicación IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. Deje que un técnico calificado instale la campana. Es responsabilidad del instalador cumplir con las especificaciones de instalación que vienen en la etiqueta de modelo y número serial. La etiqueta de modelo/número serial está localizada detrás del filtro izquierdo en la pared posterior de la campana.
Requisitos eléctricos IMPORTANTE: La campana para cocina deberá estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o en la ausencia de códigos locales, con el National Electrical Code (Código nacional eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o el Canadian Electrical Code (Código canadiense de electricidad), CSA C22.1 No. 0-M91 (última edición).
Instrucciones para la instalación ■■ Mida al menos 233⁄4” (60.3cm; La medida puede variar dependiendo del tipo de codo que se utilizará) por encima de la marca de lápiz que indica la parte baja de la campana, al centro de la apertura circular de 61⁄2” para la salida del aire en el muro. Ubicación del ducto de salida y cableado ■■ Determine la ubicación exacta de la campana.
Instalación de la campana 1. Instale la transición en la parte superior de la campana con 2 ■■ Marque la ubicación de los tornillos inferiores sobre la pared utilizando un lápiz. tornillos metálicos de 3.5 x 9.5 mm. B A ■■ Retire la campana. ■■ Inserte los tornillos inferiores a mano. Retírelos. ■■ Monte la campana sobre los tornillos superiores. ■■ Instale los tornillos inferiores. A. Transición B. Tornillos de instalación de 3.5 x 9.
Montaje del cubreducto ■■ Quite la cubierta de la caja de terminales. Retire el disco removible que está en la cubierta de la caja de terminales. ■■ Coloque los cubreductos sobre la campana. ■■ Deslice el cubreducto inferior en la parte superior de la campana. ■■ Coloque la parte superior del cubreducto sobre el soporte. ■■ Asegure la parte superior del ducto con 2 tornillos de montaje. ■■ Instale un protector de cables de ½" que esté en la lista de UL o esté aprobado por CSA.
Descripción de la campana 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ■■ Durante el ajuste del temporizador, las teclas “-” y “+” son dedicadas al temporizador y no ocurrirá ninguna otra acción del motor. ■■ Una vez que el temporizador ha sido activado, puede ser cancelado pulsando de nuevo la tecla temporizador. Controles de luz y motor Lámparas Manijas del filtro de grasa Filtro de grasa Ensamble de campana Cubreductos Orificios de recirculación 2.
Limpieza y cuidado de la campana Alarma de saturación de filtros de grasa ■■ Después de treinta horas de funcionamiento, el display mostrará “Filtro de Grasa” si el ventilador está activo. ■■ Cuando este icono se muestra en el display, es necesario lavar los filtros de grasa instalados.
Superficies de la campana Reemplace las lámparas halógenas Apague la campana y permita que las lámparas se enfrien. Para impedir el daño o deterioro en la vida útil de la lámpara, evite manejar la lámpara directamente con los dedos. Reemplace la lámpara utilizando un pañuelo o usando guantes para manejar la lámpara. Si las lámparas nuevas no funcionan, asegúrese de que están colocadas correctamente antes de llamar al servicio.
GARANTÍA Engrape su recibo aquí. Como demostración de la adquisición,es necesaria la fecha, para cualquier servicio bajo garantía. OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA: O cualquier Pregunta Relacionada con los Servicios, por favor, llame: 1-888-732-8018 OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTIA: Usted debe presentar una prueba de la fecha original de adquisición.
LIB0102542 Ed.