Guía de Instrucciones para Instalación Guide d’instructions d’installation Installation Instructions Guide READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS English Español Français page página page 2 11 20 LIB0123570
Table of Contents APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Instructions ................................................ 2 Tools and Parts ........................................................................ 3 Product Dimensions ............................................................... 3 Electrical Requirements ......................................................... 4 Venting Requirements ....................................
Tools and Parts Parts supplied Parts not supplied Removing the packaging CAUTION! Remove carton carefully, wear gloves to protect against sharp edges. Optional Accessories Kit WARNING! Remove the protective film covering the product before putting into operation. •• Hood canopy assembly with blower and LED lamps already installed.
Electrical Requirements Venting Requirements IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. (ducted models only) •• Vent system must terminate to the outdoors, except for non vented (recirculating) installations. It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical installer. To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.
Installation Instructions Prepare Location 7. Install the 2 - 5 x 45 mm mounting screws. Leave a 1⁄4”(6.4 mm) gap between the wall and the back of the screw head to slide range hood into place. •• It is recommended that the vent system be installed before hood is installed. •• Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. 1⁄4” (6.4 mm) •• Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood. 1. Disconnect power.
Installing the range hood For vented installations only: 2. Fit vent system over the exhaust outlet. 1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting screws through the mounting slots on back of hood. 3. Measure from the bottom of the air deflector to the bottom of the hood outlet. Cut the ductwork at the measured dimension. A Roof outlet B Wall outlet Dimension to measure C A. Mounting screws B. Mounting slots C. Lower mounting screws 2.
Range Hood Use 7. Connect green (or bare) ground wire from home power supply to yellow-green ground wire in terminal box (D) using UL listed wire connectors. The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located on the front side of the canopy. 8. Tighten strain relief screw.
Display Grease filter saturation alarm •• After thirty fan functional hours, the display will show “Grease Filter” if the fan is active. When this icon is shown in the display, the grease filters installed are required to be washed. Shows the hood settings. “-” Key. Speed Decrease / OFF •• To reset the grease filter saturation alarm the user must press the “+” key for 5 seconds, after this action the icon “grease filter” is not display, and the hood has the normal display operation.
Range Hood Care Aluminum Grease Filter: 1. Remove the filter by pulling the spring release handle and then pulling down the filter. Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood. A Exterior Surfaces: To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Always wipe dry to avoid water marks. A. Spring release handle 2.
WARRANTY TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: or any Service Related Questions, please call: 1-888-732-8018 Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: You must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
Tabla de Contenidos APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones Importantes de Seguridad ............................. 11 Herramientas y Piezas ............................................................ 12 Dimensiones del Producto ..................................................... 12 Requisitos Eléctricos .............................................................. 13 Requisitos de Ventilación .......................................
Herramientas y Piezas Piezas Suministradas Piezas no Suministradas Remoción de la Confección CUIDADO Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. Accesorios Opcionales Kit ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. •• Ensamblaje del escudete para campana con ventilador y lámparas LED •• Ducto de escape redondo de metal de 6” (15.2 cm) 5x45 mm 8x40 mm 3.5x9.5 mm 2.9x6.
Requisitos Eléctricos Requisitos de Ventilación IMPORTANTE Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. (Modelos con ducto de escape solamente) •• El sistema de ventilación debe terminar en el exterior, excepto para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación). Es la responsabilidad del propietario: Contactar un instalador eléctrico calificado.
Ventilación a través de techo Ventilación a través de pared Sin ducto de escape (con recirculación) A B A A B B A C B A. Línea central B. Ubicaciones para el ajustador C. Referencia para la altura de montaje (línea de la base de la campana) A. Cubierta del techo B. Ducto de escape redondo de 6” (15,2 cm) A. Cubierta de la pared B. Ducto de escape redondo de 6” (15,2 cm) 4. Marque los centros de las ubicaciones de los ajustadores a través de la plantilla en la pared.
Instalación de la Campana Salida al techo 1. Con la ayuda de dos ó más personas, cuelgue la campana para cocina sobre 2 tornillos de montaje a través de las ranuras de montaje que están sobre la parte posterior de la campana. Salida a la pared A Dimensión a medir B 4. Selle la conexión con las abrazaderas. 5. Verifique que las compuertas de contratiro funcionen adecuadamente. C Conexión Eléctrica A. Tornillos de montaje B. Ranuras de montaje C.
Uso de la Campana La campana para cocina se ha diseñado para remover humo, vapores provenientes de la cocción y olores del área de la superficie de cocción. Para obtener mejores resultados, encienda la campana antes de cocinar y permita que funcione por varios minutos después de haber cocinado, para que quite todo el humo y los olores de la cocina. 7.
Señal de Saturación del Filtro de Grasa •• Después de treinta horas de funcionamiento del motor, en la pantalla aparecerá la indicación “Grease Filter”, en caso de que esté el motor activo. Cuando aparece esta señal en la pantalla, el filtro instalado necesita ser lavado. Tecla Luz •• Pulsar el botón de luz para ENCENDER la luz (estado anterior de la luz OFF). •• Pulsar el botón de luz para APAGAR la luz (estado anterior de la luz ON).
Cuidado de la Campana Limpieza 2. Lave los filtros de metal cuando sea necesario en la lavavajillas o con una solución caliente de detergente IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los filtros para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación. Vuelva a colocar los filtros para grasa antes de poner a funcionar la campana. 3. Vuelva a instalar el filtro asegurándose de que las manijas de liberación con resorte estén mirando hacia el frente.
GARANTÍA OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA: O cualquier Pregunta Relacionada con los Servicios, por favor, llame: 1-888-732-8018 Engrape su recibo aquí. Como demostración de la adquisición,es necesaria la fecha, para cualquier servicio bajo garantía. OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTIA: Usted debe presentar una prueba de la fecha original de adquisición.
Sommaire APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Importantes Instructions de Sécurité ................................... 21 Outils et Pièces ....................................................................... 22 Dimensions et Dégagement .................................................. 22 Spécifications Électriques ..................................................... 23 Exigences Concernant l’évacuation ...
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES. AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: AVERTISSEMENT: POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE: ■■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance.
Outils et Pièces Pièces Fournies Pièces non fournies Enlever l’emballage ATTENTION Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se protéger des bords coupants. Accessoires Optionnel Kit AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération.
Spécifications Électriques Exigences Concernant l’évacuation IMPORTANT Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. (Pour les installations avec évacuation à l’extérieur) •• Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur, excepté pour une installation sans décharge à l’extérieur (recyclage). Le client a la responsabilité de: Contacter un électricien-installateur.
Décharge à travers le toit Décharge à travers le mur A B A Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) A B B A C B A. Axe central B. Emplacements des attaches C. Ligne de référence pour la hauteur de montage (bas de la hotte) 4. À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des attaches. A. Bouche de décharge sur toit B. Conduit rond de 6” (15,2 cm) A. Bouche de décharge murale B.
Installation de la Hotte sortie de la hotte. Couper le conduit à la dimension mesurée. Sortie de plafon 1. À deux personnes au moins, suspendre la hotte aux 2 crochets de montage, à travers les encoches de montage à l’arrière de la hotte. Sortie de mur A Longueur à laquelle couper le conduit d’évacuation B 4. Serrer le raccord avec des brides de serrage. 5. Vérifier que les clapets anti-retour fonctionnent correctement. C Connexion Électrique A. Vis de montage B. Encoches de montage C.
Utilisation de la Hotte 7. À l’aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble d’alimentation du domicile au conducteur vertjaune de liaison à la terre (D) dans le boîtier de connexion. La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson.
Signal Saturation Filtres anti-Graisses •• Après 30 heures de fonctionnement du moteur, apparaît sur le display l’indication “Grease Filter” si le moteur est allumé. Quand ce signal apparaît sur le display, le filtre installé doit être lavé. Touche Lumière •• Appuyer sur la touche pour ALLUMER la lumière (état précédent lumière OFF). •• Appuyer sur la touche pour ÉTEINDRE la lumière (état précédent lumière ON). Montre l’état de la hotte.
Entretien de la Hotte Nettoyage Filtre à Graisse Métallique: 1. Retirer le filtre en tirant sur la poignée à ressort, puis en tirant le filtre vers le bas. IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces Externes: Afin d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux.
GARANTIE POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE: ou des questions concernant les services, composez le: 1-888-732-8018 Agrafez votre reçu ici. Preuve de la date d’achat originale est nécessaire pour obtenir le service sous garantie. POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE: Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
LIB0123570 PRINTED IN MEXICO