CHN001MX 30 CHN001MX 36 Use, Care and Installation Guide E N G L I S H Guía de Instalación, Uso y Mantenimiento E S P A Ñ O L Model Number Número de Modelo Serial Number Número de Serie Date of Purchase Fecha de Compra LI24HA Sales Dealer Distribuidor READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
English page 2 Spanish page 28 APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. Installation must comply with all local codes. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference. Requirement: 120 VAC, 60 Hz.
Electrical & Installation Requirements .............................................7 Electrical requirements................................................................7 Before installing the hood............................................................7 Product Dimensions and Clearances................................................8 Installing preparation...................................................................8 List of Materials.........................................................
Table of Contents Use And Care Instructions..........................................................19-22 Control and features..................................................................20 Special Functions......................................................................21 Clock programming...................................................................21 Grease filter saturation alarm....................................................
CAUTION: For general ventilating use only. Do Not Use To Exhaust Hazardous or Explosive Materials, And Vapors. CAUTION: DURING THE HOOD INSTALLATION, THE PEOPLE INSTALLING THE HOOD MUST WEAR PROTECTION GLOVES AGAINTS SHARP EDGES. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: • Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
Important Safety Notice WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE. • Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. • Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambè). • Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filters. • Use proper pan size.
IMPORTANT: • • • • • • • • • • • Observe all governing codes and ordinances. It is the customer’s responsibility: o To contact a qualified electrical installer. o To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA70 latest edition* and all local codes and ordinances. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. Do not ground to a gas pipe.
30” Gas Cooktop 24”-30“ Electric Cooktop 29-5/16” 16-26/32” 30“ 36“ 20” h DuctCoverBracket The vent hood must be installed above the cooking surface at 30" (minimum) if a gas range is used or from 24" (minimum) to 30" if an electric range is used. If the customer needs that the duct cover reaches from 8' to 10' ceilings height, then an additional telescopic duct cover accessory is needed.
List of Materials CHECK INSTALLATION HARDWARE Parts included in your hood • • • • • Locate the hardware accesories box packed with the hood Hood structure assembly with blower, transition. Lamp already installed. 2 Grease filters 30" or 3 Grease filters 36". Duct cover.
6” 6” 6” 6” 6” 10 Installation Instructions 6” 6” 6” 6” 6”
Installation Instructions Ductwork and wiring locations • Determine the exact location of the vent hood. • Locate the template packed with the literature. • The height installation is determined by the following image. Mark the location. h 30” Gas Cooktop (minimum) 24”-30“ Electric Cooktop (min) 30“ 36“ 20” h • Installation height: 30" (minimum) gas cooktop/range or 24" (minimum) to 30" electric cooktop/range.
Option A - Fixed height duct cover • From the horizontal line traced in the previous section, trace a horizontal parallel line as shown below. • Center the bracket in the top horizontal line and align it with the centerline, as described in the following drawing. 28 - 8/16” • Mark screw holes locations in the wall. IMPORTANT. Check to be sure that holes locations are leveled, and correctly centered by the vertical centerline.
Installation Instructions Option B - Telescopic duct cover The duct bracket should be installed against the back wall and flush with the ceiling. This bracket will hold the duct cover in place at the top (this a extra accessory available not included with the hood). . Secure the bracket to the wall: • Align the marked centerline on the bracket with the centerline on the wall. • Mark 2 screw hole locations in the wall. • Drill 5/16" pilot holes in the marked locations.
If the duct will vent straight up to the ceiling: • Use level to draw a line straight up, from the centerline on the template to the ceiling. • Measure at least 4 -12/16 ” from the back wall to the circle center of an 6-½” hole on the ceiling. Wall ducting If ductwork will vent to rear: • Use a level to draw a line straight up from the centerline on the template.
8-1/2“ min. opening for ductwork Installation Instructions Install framing for hood support • • • • 4“x2“ Min. Mounting Support If drywall is present, mark the screw hole locations. Remove the template. Cut away enough drywall to expose 2 vertical studs at the holes location indicated by the template. Install two horizontal supports at least 4" X 2" between two wall studs at the bottom mounting holes installation location. The horizontal support must be flush with the room side of the studs.
Installation Instructions Connecting the ductwork • Install ductwork, making connections in the direction of airflow as illustrated. • Push duct over the exhaust outlet. • Wrap all duct joints and the flange connections with duct tape for an airtight seal. • Make the same connection in the wall or ceiling vent exit. ������� ���� ���� ���� ���� Making the electrical connections WARNING: ELECTRICAL SHOCK HAZARD TURN OFF POWER CIRCUIT AT THE SERVICE PANEL BEFORE WIRING THIS UNIT.
Secure the metal electrical conduit to the junction box by the UL approved conduit fitting. • Electrical connections: • o To connect the “Neutral”, joint by a wire nut the white wire (from the conduit) to the white wire from the junction box. o To connect the “Line”, joint by a wire nut the black wire (from the conduit) to the black wire from the junction box. o To connect the “Ground”, joint by a wire nut the Green/Yellow wire (from the conduit) to the Green/Yellow wire from the junction box.
Installation Instructions Mounting the duct cover • Position the duct cover over the mounted hood. • Slide the bottom of the duct into the assigned area. • Position the top of the duct over the duct mounting bracket. If a telescopic duct cover is used, grab the upper part of the telescopic duct cover, pull it and place it in the duct cover mounting bracket. • Secure the top of the duct with 2 assembly screws provided. • Secure the bottom of the duct with 2 assembly screws provided.
Before using your hood read this manual carefully. The information on the following pages will help you operate and maintain your hood properly. Keep it handy to answer your questions. If you receive a damaged hood contact immediately your dealer (builder) that sold you the hood. To obtain service, see the consumer service pages in the back of this manual. First contact the people who serviced your appliance, explain why you are not pleased. In most cases, this will solve the problem.
h h +%9 $)30,!9 h4)-%2h +%9 1 2 3 #HARCOAL 'REASE FILTER Use And Care Instructions h,)'(4h +%9 h h +%9 Control and features This hood is equipped with an electronic motor and lamp control. The control is able to set 3 different fan speeds, turn ON/OFF light and has a timer function. In the following drawing are described the main key functions. 1 2 3 #HARCOAL 'REASE FILTER h4)-%2h +%9 1. 2. 3.
Clock programming • The clock can be reprogrammed at any time except during an active timed function. • The clock can be displayed in a twelve hour format and valid clock times are from 1:00 to 12:59. • The clock can be reprogrammed pressing the “Timer” key for 5 seconds, and after, the clock can be adjusted with the “+” and “-” keys. Colon “:” will flash indicating clock programming mode.
Use And Care Instructions Metal grease filter maintenance The metal filter traps grease released by foods on the cooktop. The filter must always be installed when the hood is operating / used. To remove: • Push the filter lock / pivot in direction to the center of the filter. • Once the pivot is pushed pull down the filter slowly. To replace: • Insert the filter tabs into the slots • Push the filter lock / pivot in direction to the center of the filter.
Fit the charcoal filter mattress on the upper side of each grease filter. Use provided springs to fix it in place. Note: When removing for replacing for a new one do not remove Fixing Springs, simply pull out one rotating outwards. Non-return valve installation (Recirculating accessories) • Insert end "a" of the rod into the "plastic transition tube", pushing outwards until it crosses the material (plastic transition tube) with a little force.
Available Accessories Air deflector installation (Recirculating accessories) Assemble the air deflector with the duct cover bracket with 4 assembly screws provided as shown. Measure from the bottom of the air deflector to the bottom of the hood outlet, as shown. Cut the duct at the measured size. Uninstall the air deflector removing the 4 assembly screws. Slip the duct onto the bottom of the deflector. Place the assembled deflector and duct over the exhaust outlet from the hood.
Potential Cause(s) Recommended Action(s) Lamp does not turn ON Electronic Control does not work. Due to Over Voltage a) Pressing any key the LCD lights up and Icons are in place? Yes, Proceed with the following diagnostic sequence No, Replace the control and user interface. The lamp was not screwed correclty 1) Remove lamp cover. 2) Screw the lamp until it reaches the end of the socket. 3) Verify. Non functional lamp 1) Remove the lamp.
List of Parts and Accessories Part Description Ductless Recirculating Kit REC KIT DEKOR Charcoal replacement filter CHF KIT DEKOR Telescopic duct cover extension Kit TEL CHN ARIETTA Non return valve NRV DEKOR Grease filter replacement GRF KIT DEKOR 26
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. or any Service Related Questions, please call: 1-888-732-8018 TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: You must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
APROBADO PARA APARATOS ELECTRODOMÉSTICOS PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES. INSTALADOR: Favor de dejar las instrucciones de esta unidad con el propietario. PROPIETARIO: Favor de guardar estas instrucciones para futuras referencias. Requisitos: 120 VCA, 60 Hz.
Requisitos eléctricos y de instalación ...........................................33 Requisitos eléctricos.................................................................33 Antes de instalar la campana....................................................33 Dimensiones del producto y espacios a respetar..........................34 Preparación para la instalación.................................................34 Lista de Materiales............................................................................
Tabla de Contenidos Instrucciones para el uso y el mantenimiento..........................45-48 Controles y características........................................................46 Funciones especiales................................................................47 Programación del reloj..............................................................47 Alarma de saturación de filtros de grasa . ................................47 Alarma de saturación del filtro de carbón (acc.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL SOLAMENTE. NO UTILICE PARA DESCARGAR MATERIALES PELIGROSOS, EXPLOSIVOS O VAPORES. PRECAUCION: DURANTE LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA SE DEBEN UTILIZAR GUANTES DE PROTECCIÓN CONTRA FILOS CORTANTES. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, TENGA PRESENTE LO SIGUIENTE: • Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR LA ACUMULACION DE GRASA EN LOS QUEMADORES. • Nunca deje desatendidos los quemadores cuando se cocina a fuego alto. Los derrames pueden causar humo y salpicaduras de grasa que pueden prender fuego. Caliente el aceite lentamente a media o baja temperatura. • Encienda siempre la campana cuando se cocina a fuego alto o cuando se flamea la comida (ej: Crepes Suzette, Cerezas Jubilee, Ternera a la pimienta flameada).
IMPORTANTE: • • • • • • • • • • • Observe todos los códigos actuales y estatutos. Es responsabilidad del cliente: o Contactar un instalador eléctrico calificado. o Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA70 última edición* y todos los códigos locales y estatutos. Si los códigos lo permiten y se usa una conexión de tierra separada, se recomienda que un electricista calificado determine que la trayectoria de tierra sea adecuada.
30” Estufa de Gas (min) 24”-30“ Estufa Eléctrica (min) 29-5/16” 16-26/32” 30“ 36“ 20” h Soporte de la Cubierta del Conducto La campana debe ser instalada por encima de la superficie de cocina a 30" (mínimo) si se tiene estufa de gas o desde 24" (mínimo) hasta 30" si se tiene estufa eléctrica.
Lista de Materiales INSPECCION DE PIEZAS DE INSTALACION LOCALICE LOS ACCESORIOS DE MONTAJE EN LA BOLSA QUE VIENE CON LA CAMPANA Partes incluidas en la campana • • • • • Ensamble de estructura de campana con extractor y transición. Lámpara ya instalada 2 filtros de grasa (modelo 30") o 3 fitros de grasa (modelo 36").
6 6 6 6 6 6” 6 6 36 Instrucciones para la Instalación 6
Instrucciones para la Instalación Ubicación de los conductos y de la inslatación eléctrica • Determine la ubicación exacta de la campana. • Localice la plantilla contenida con la documentación. • La altura de la instalación se determina a través de la siguiente imagen. Señale la ubicación. h 30” Estufa de Gas (mínimo) 24”-30“ Estufa Eléctrica (min) 30“ 36“ 20” h • Altura de la instalación: 30" (mínimo) si se tiene estufa de gas o 24" hasta 30" en caso de estufa eléctrica.
Opción A - Cubierta del conducto fija • De la línea horizontal trazada en la sección anterior, dibuje una línea horizontal paralela como se muestra abajo. • Centre el soporte en la línea horizontal superior y alinéela con la línea central, como se describe en el siguiente dibujo. Línea Central Línea del soporte 28 - 8/16” Línea Horizontal marcada con lápiz Altura de instalación deseada • Señale la ubicación de los orificios, para los tornillos en la pared. IMPORTANTE.
Instrucciones para la Instalación Opción B - Cubierta del conducto telescópica El soporte del conducto, deberá ser instalado contra la pared posterior a ras con el techo. Este soporte, sujetará la cubierta del conducto de la parte superior en su lugar (este accesorio no está incluido en la campana). Asegure el soporte de pared: • Alinee la línea de centro marcada en el soporte con la línea de centro de la pared. • Señale la posición de 2 orificios en la pared.
Si el conducto ofrecerá la salida del aire hacia el techo: • Utilce el nivel para trazar una línea recta, desde la línea central de la plantilla hasta el techo. • Mida por lo menos 4 -12/16 “ desde la pared hasta el centro del circulo de un orificio de 8-½” en el techo. Instalación del conducto hacia la pared Si el conducto ofrecerá la salida del aire atrás: • Utilice un nivel para trazar una línea recta hacia arriba desde la línea central de la plantilla.
Instrucciones para la Instalación Instalación del armazón de soporte para la campana 6-1/2“ min. Apertura para el conducto 4“x2“ min. Soporte de montaje Si se cuenta con pared falsa (cartón yeso) marque la ubicación de los orificios para los tornillos. Y retire la plantilla. Remueva (corte) lo suficiente de pared para posicionar 2 postes verticales en la ubicación de los orificios referenciados en el punto anterior con ayuda de la plantilla.
Instrucciones para la Instalación Conexión del conducto • • • Instale el conducto, haciendo conexiones en dirección a la corriente de aire, como se ilustra Empuje el conducto encima de la sálida de escape. Selle hermeticámente todas las coyunturas (articulaciones) de los conductos y las abrazaderas de conexión con cinta para conductos. • Realice la misma operación para la salida de aire de pared o de techo.
Asegure el conducto eléctrico de metal a la caja de contactos dispositivos de ensamble aprobados por UL Conducto eléctrico de metal Alojamiento de cables Guarniciones de contactos aprobados por UL • Conexiones eléctricas: o Para conectar el “Neutro”, junte a través de una tuerca para cable, el cable blanco (desde el conducto) al cable blanco de la caja de conexión.
Instrucciones para la Instalación Montaje de la cubierta del conducto • Coloque la cubierta del conducto por encima de la campana montada. • Deslice la parte inferior del conducto en el área asignada • Coloque la parte superior del soporte de la cubierta del conducto. Si se usa una cubierta telescópica del conducto, tome la parte superior de la cubierta telescópica del conducto y posiciónela en el soporte de montaje de la cubierta del conducto.
Antes de utlizarla campana, lea cuidadosamente este manual. La informacion en las siguientes páginas, le ayudaran a usar y mantener adecuadamente su campana. Téngalo a mano para responder a sus preguntas. Si recibe una campana dañada, contacte inmediatamente el comerciante (fabricante) que le vendió la campana. Para recibir servicio, vea las páginas de servicios al consumidor en la parte posterior de este manual.
Instrucciones para el Uso y el Mantenimiento Controles y características Esta campana está equipada con un control electrónico para motor y para lámpara. El control tiene 3 velocidades para el ventilador, enciende/apaga (ON/OFF) la luz y tiene la función de temporizador (Timer). En el siguiente dibujo, están descritas las funciones principales. 1 2 3 Charcoal Grease filter Temporizador 1.
Programación del reloj • El reloj, puede ser reprogramado en cualquier momento, excepto durante una acción activa de temporizador. • El reloj está configurado con el formato de doce horas y los horarios validos van de 1:00 a 12:59. • El reloj puede ser reprogramado pulsando la tecla “Temporizador” por 5 segundos, y después, el reloj puede ser ajustado con las teclas “+” y “-”. Colon “:” destellará indicando la modalidad programación del reloj.
Instrucciones para el Uso y el Mantenimiento Mantenimiento del filtro de grasa El filtro de metal atrapa la grasa emitida por la comida en la superficie de cocina. El filtro debe estar siempre instalado cuando se usa la campana. Para quitar: • Empuje el cerrojo del filtro / pivote en dirección del centro del filtro. • Una vez que el pivote ha sido empujado, baje despacio el filtro. Para sustituir : • Introducir el filtro en las ranuras.
Encaje el colchón del filtro de carbón sobre la parte superior de cada filtro de grasa. Use los resortes provistos para ajustarlo en su lugar. Nota: Cuando se quita para sustituirlo con uno nuevo, no quite los resortes de sujeción, extraiga uno rotando hacia fuera.
Accesorios Disponibles Instalación del deflector de aire (Accesorios para opción recirculante) Monte el deflector de aire en el soporte del cubreducto con 4 tornillos de montaje provistos, así como mostrado. Mida desde la parte inferior del deflector de aire hasta la parte inferior del escape de la campana, así como mostrado.
Causas posibles Acciones recomendadas La lámpara no enciende El control electrónico no funicona debido al voltaje excesivo a) Al presionar cualquier botón el LCD se enciende y los íconos están en su lugar? Si, proceda con la siguiente secuencia de diagnóstico. No, Reemplace el control y la interfase del usuario La lámpara no fué atornillada correctamente 1) Remueva la cubierta de la lámpara 2) Atornille la lámpara hasta el fondo del socket 3) Verifique La lámpara no sirve 1) Remueva la lámpara.
Lista de Partes y Accesorios Descripción de Partes Kit recirculación sin conducto REC KIT DEKOR Filtro de carbón CHF KIT DEKOR Kit de extensión (cubierta telescópica del conducto) TEL CHN ARIETTA Válvula Anti-Retorno NRV DEKOR Repuesto de filtro de grasa GRF KIT DEKOR 52
Engrape su recibo aquí. Como demostración de la adquisición,es necesaria la fecha, para cualquier servicio bajo garantía. O cualquier Pregunta Relacionada con los Servicios, por favor, llame: 1-888-732-8018 OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTIA: Usted debe presentar una prueba de la fecha original de adquisición.