PRO001MX 30 PRO001MX 36 Use, Care and Installation Guide E N G L I S H Guía de Instalación, Uso y Mantenimiento E S P A Ñ O L Model Number Número de Modelo Serial Number Número de Serie Date of Purchase Fecha de Compra LI225A Sales Dealer Distribuidor READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
English page 2 Spanish page 25 APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. Installation must comply with all local codes. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference. Requirement: 120 VAC, 60 Hz.
Electrical & Installation Requirements .............................................7 Electrical requirements................................................................7 Before installing the hood............................................................7 Product Dimensions and Clearances................................................8 Installing preparation...................................................................8 List of Materials.........................................................
Table of Contents Use And Care Instructions..........................................................17-20 Control and features . ...............................................................18 Special Functions......................................................................19 Clock programming...................................................................19 Grease filter saturation alarm....................................................
CAUTION: For general ventilating use only. Do Not Use To Exhaust Hazardous or Explosive Materials, And Vapors. CAUTION: DURING THE HOOD INSTALLATION, THE PEOPLE INSTALLING THE HOOD MUST WEAR PROTECTION GLOVES AGAINTS SHARP EDGES. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: • Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
Important Safety Notice WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE. • Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. • Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambè). • Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filters. • Use proper pan size.
IMPORTANT: • • • • • • • • • • • Observe all governing codes and ordinances. It is the customer’s responsibility: o To contact a qualified electrical installer. o To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA70 latest edition* and all local codes and ordinances. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. Do not ground to a gas pipe.
18” 23 3/32” 18” 30“ 36“ Installing preparation Advance planning • Determine the exact location of the vent hood. • Plan the route for venting exhaust to the outdoors. • Use the shortest and straightest duct route possible. For satisfactory performance duct run should not exceed 100’ equivalent length for any duct configurations. • Back to back elbows and “S“ turns give very poor delivery and are not recommended.
List of Materials CHECK INSTALLATION HARDWARE Parts included in your hood Locate the hardware accesories box packed with the hood • Hood Canopy Assembly with blower, grease filters and lamps already installed • Care & Use /Installation Instructions • Transition • Fittings bag with: 4 Washers 2 Hooks with regulating screws 6 Screws 5X35 4 screws for transition • 2 grease filters (30") or 3 grease filters (36") 6 Screws 5 x 35 4 assembly screws for transition Parts Not Included with your Hood 4 Washe
��� ���� ����� �� ������� ������� ����������� ������� ��� ���� ���� �� ��������� ������� ��� ������ ������� ����������� ���������� �������� �������� �������� �� �������� ����� ������� �� ����� ��� ��� ���������� ���� ������ �� ��� ����� ������ �� �������� ��� �������� ����� ���� ������ �� �������� ��� ������ ��� �������� �� ���� �� ��������� �� ��� ��� �������� ������� �������� �������� ���� ����������� ������� ���� �� � ����������� ����� ��� ��������� ��� ������ ���� �� ���������� ��� ��� ������� ��������
• Determine the exact location of the vent hood. • For the most efficient air flow exhaust, use a straight run or as few elbows as possible. CAUTION: Vent unit to outside of building, only. Installation steps: The following installation steps are required for wall mount installation or alternative cabinet installation. Typical installation The vent hood must be installed above the cooking surface at 30" (minimum) if a gas range is used or from 24" (minimum) to 30" if an electric range is used.
8-1/2“ min. opening for ductwork Installation Instructions 4“x 2“ Min. Mounting Support Install framing for hood support Warning: This installation instruction is not prepared for horizontal discharge • If drywall is present, mark the screw hole locations. Refer to ductwork installation guidelines. • Cut away enough drywall to expose 2 vertical studs at the holes location indicated by the template.
Installation Instructions DUCTWORK INSTALLATION GUIDELINES 2. Prepare ductwork cutouts. Refer to pictures below.
Installation Instructions Discharge Direction: WARNING! Before installing remove the knock-out plate that close the air outlet on the top if is desired to use the range hood for vertical discharge OR the rear outlet if is desired to use the range hood for horizontal discharge. (see also Figure below). WARNING! ONCE THE KNOCK OUT PLATE HAS BEEN REMOVED, THIS CANNOT BE REINSTALLED ANYMORE TO CLOSE THE AIR OUTLET To change to horizontal discharge, do the following (see also Figure below): a.
Installation Instructions Wall Mount Installation WARNING - The following instructions are intended for drywall only, please note that when installing to concrete/masonry additional wall fastener anchors (not provided) shall be used Note: see below if cabinet installation is preferred 4. After the hood installation height has been determined draw a horizontal line at a distance above the cooktop equal to the desired hood installation height plus 10”. 5. Find the centerline of the cooktop.
WARNING Electrical Shock Hazard Warning: Turn off power at the service panel before wiring this unit. 120 VAC, 15 or 20 Amp circuit required. IF HOUSE WIRING IS NOT A 3 WIRE INSTALLATION (NEUTRAL, LINE AND GROUND), A GROUND MUST BE PROVIDED BY THE INSTALLER. WHEN HOUSE WIRING IS ALUMINUM, BE SURE TO USE U.L. APPROVED ANTI-OXIDANT COMPOUND AND ALUMINUM-TO-COPPER CONNECTORS. ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS.
Before using your hood read this manual carefully. The information on the following pages will help you operate and maintain your hood properly. Keep it handy to answer your questions. If you receive a damaged hood contact immediately your dealer (builder) that sold you the hood. To obtain service, see the consumer service pages in the back of this manual. First contact the people who serviced your appliance, explain why you are not pleased. In most cases, this will solve the problem.
h h +%9 $)30,!9 h4)-%2h +%9 1 2 3 #HARCOAL 'REASE FILTER Use And Care Instructions h,)'(4h +%9 h h +%9 Control and features This hood is equipped with an electronic motor and lamp control. The control is able to set 3 different fan speeds, turn ON/OFF light and has a timer function. In the following drawing are described the main key functions. 1 2 3 #HARCOAL 'REASE FILTER h4)-%2h +%9 1. 2. 3.
Clock programming • The clock can be reprogrammed at any time except during an active timed function. • The clock can be displayed in a twelve hour format and valid clock times are from 1:00 to 12:59. • The clock can be reprogrammed pressing the “Timer” key for 5 seconds, and after, the clock can be adjusted with the “+” and “-” keys. Colon “:” will flash indicating clock programming mode.
The metal filter traps grease released by foods on the cooktop. The filter must always be installed when the hood is operating / used. To remove: • Push the filter lock / pivot in direction to the center of the filter. • Once the pivot is pushed pull down the filter slowly. To replace: • Insert the filter tabs into the slots • Push the filter lock / pivot in direction to the center of the filter. • Once the pivot is pushed, raise the filter slowly until the top and release the pivot.
Fit the charcoal filter mattress on the upper side of each grease filter. Use provided springs to fix it in place. Note: When removing for replacing for a new one do not remove Fixing Springs, simply pull out one rotating outwards. Non-return valve installation (Recirculating accessories) • Insert end "a" of the rod into the "plastic transition tube", pushing outwards until it crosses the material (plastic transition tube) with a little force.
Potential Cause(s) Recommended Action(s) Lamp does not turn ON Electronic Control does not work. Due to Over Voltage a) Pressing any key the LCD lights up and Icons are in place? Yes, Proceed with the following diagnostic sequence No, Replace the control and user interface. The lamp was not screwed correclty 1) Remove lamp cover. 2) Screw the lamp until it reaches the end of the socket. 3) Verify. Non functional lamp 1) Remove the lamp.
List of Parts and Accessories Part Description Ductless Recirculating Kit REC PRO ARIETTA Charcoal replacement filter CHF KIT DEKOR Non return valve NRV DEKOR Grease filter replacement GRF KIT DEKOR 23
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. or any Service Related Questions, please call: 1-888-732-8018 TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: You must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
APROBADO PARA APARATOS ELECTRODOMÉSTICOS PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES. INSTALADOR: Favor de dejar las instrucciones de esta unidad con el propietario. PROPIETARIO: Favor de guardar estas instrucciones para futuras referencias. Requisitos: 120 VCA, 60 Hz.
Requisitos eléctricos y de instalación ...........................................30 Requisitos eléctricos.................................................................30 Antes de instalar la campana....................................................30 Dimensiones del producto y espacios a respetar..........................31 Preparación para la instalación.................................................31 Lista de Materiales............................................................................
Tabla de Contenidos Instrucciones de uso y mantenimiento......................................40-43 Controles y características........................................................41 Funciones especiales................................................................42 Programación del reloj..............................................................42 Alarma de saturación del filtro de grasa . .................................42 Alarma de saturación del filtro de carbón (acc.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL SOLAMENTE. NO UTILICE PARA DESCARGAR MATERIALES PELIGROSOS, EXPLOSIVOS O VAPORES. PRECAUCIÓN: DURANTE LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA SE DEBEN UTILIZAR GUANTES DE PROTECCIÓN CONTRA FILOS CORTANTES. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, TENGA PRESENTE LO SIGUIENTE: • Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR LA ACUMULACION DE GRASA EN LOS QUEMADORES. • Nunca deje desatendidos los quemadores cuando se cocina a fuego alto. Los derrames pueden causar humo y salpicaduras de grasa que pueden prender fuego. Caliente el aceite lentamente a media o baja temperatura. • Encienda siempre la campana cuando se cocina a fuego alto o cuando se flamea la comida (ej: Crepes Suzette, Cerezas Jubilee, Ternera a la pimienta flameada).
IMPORTANTE: • • • • • • • • • • • Observe todos los códigos actuales y estatutos. Es responsabilidad del cliente: o Contactar un instalador eléctrico calificado. o Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA70 última edición* y todos los códigos locales y estatutos. Si los códigos lo permiten y se usa una conexión de tierra separada, se recomienda que un electricista calificado determine que la trayectoria de tierra sea adecuada.
18” 23 3/32” 18” 30“ 36“ Preparación para la instalación Planificación anticipada • Determine la ubicación exacta de la campana. • Planee la ruta para la salida del aire hacia el exterior (aire libre). • Use el conducto lo más corto y recto posible. Para un mejor rendimiento, el conducto no debe exceder 100’ o longitud equivalente para cualquier configuración del conducto.
Lista de Materiales INSPECCION DE PIEZAS DE INSTALACION Partes incluidas en la campana • • • • Ensamble de estructura de campana con extractor filtros de grasa y lámparas ya instalados Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento.
Instrucciones para la Instalación
• Determine la ubicación exacta de la campana de extracción. • Para una extracción de aire eficiente, utilice una conexión recta o la menor cantidad de codos posible. PRECAUCIÓN: Ventile la unidad solamente hacia el exterior del edificio. Pasos de la instalación: Los siguientes pasos de instalación son necesarios para instalar la campana en la pared o una instalación alternativa en gabinete.
8-1/2“ min. (apertura para conducto) Instrucciones para la Instalación 4“x 2“ min. (soporte de montaje) Instalación del armazón para el soporte de la campana Advertencia: Esta instrucción de instalación no está diseñada para una colocación horizontal • Si existen muros de tablaroca, marque las posiciones de los orificios para los tornillos. Retire la plantillas. • Retire suficiente tablaroca para exponer 2 perfiles verticales en la distancia indicada para los orificios de la plantilla.
Instrucciones para la Instalación GUÍA PARA LA INSTALACIÓN DEL CONDUCTO 2. Prepare los cortes de la instalación de conductos. Refiérase a las ilustraciones siguientes.
Instrucciones para la Instalación Dirección de la descarga: ADVERTENCIA! Antes de instalar retire el plato de expulsión que cierra la salida de aire en la parte superior si se desea utilizar la campana de extracción con una descarga vertical o la salida posterior si se desea utilizar la campana de extracción con un descarga horizontal. (vea la ilustración que abajo se muestra).
Instrucciones para la Instalación Instalación en Pared ADVERTENCIA - Las siguientes instrucciones aplican para muros de tablaroca únicamente, por favor tome en cuenta que cuando se instale sobre muros de concreto o ladrillo deberán emplearse taquetes (no incluídos). Nota: vea los siguientes pasos si prefiere una instalación en mueble 4.
Instrucciones para la Instalación Realizando las conexiones eléctricas: ADVERTENCIA Peligro de descargas eléctricas. ADVERTENCIA: Apague el administrador de corriente colocado en el panel de servicio antes de realizar el cableado de esta unidad. Se necesita una corriente de 120 VAC, 15 o 20 Amp. SI EL CABLEADO DE LA CASA NO ES UNA INSTALACIÓN DE 3 CABLES (NEUTRAL, LINEA Y TIERRA), EL INSTALADOR DEBE REALIZAR UNA INSTALACIÓN A TIERRA .
Antes de utilizar su campana lea este manual completamente. La información de las páginas siguientes le ayudará a utilizar y mantener su campana correctamente. Manténgalo a mano para responder a sus preguntas. Si usted recibió una campana dañada póngase en contacto inmediatamente con el proveedor que le vendió la campana. Si necesita ayuda, vea las páginas de ayuda al consumidor en la parte de atrás de este manual.
Instrucciones para el Uso y el Mantenimiento Controles y características Esta campana está equipada con un motor electrónico y control para la lámpara. El control tiene 3 velocidades para el ventilador, enciende/apaga (ON/OFF) la luz y tiene la función de temporizador (Timer). En el siguiente dibujo, están descritas las funciones principales. 1 2 3 Charcoal Grease filter Temporizador 1. Pantalla o o o Aumentar El tiempo por defecto es 10 minutos, y puede ser ajustado entre 20 minutos y un 1 minuto.
Programación del reloj • El reloj, puede ser reprogramado en cualquier momento, excepto durante una acción activa. • El reloj está configurado con el formato de doce horas y los horarios validos van de 1:00 a 12:59. • El reloj puede ser reprogramado pulsando la tecla “Temporizador” por 5 segundos, y después, el reloj puede ser ajustado con las teclas “+” y “-”. Colon “:” destellará indicando la modalidad programación del reloj.
Este filtro metálico atrapa la grasa eliminada por los alimentos durante su cocción. El filtro siempre deberá estar instalado cuando la campana está en operación / uso. Para remover: • Empuje la cerradura / pivote del filtro en dirección al centro del filtro. • Una vez que el pivote es empujado, jale el filtro hacia abajo cuidadosamente Para reemplazar: • Inserte las pestañas del filtro en los orificios.
Encaje el colchón del filtro de carbón sobre la parte superior de cada filtro de grasa. Use los resortes provistos para ajustarlo en su lugar. Nota: Cuando se quita para sustituirlo con uno nuevo, no quite los resortes de sujeción, extraiga uno rotando hacia afuera.
Causas posibles Acciones recomendadas La lámpara no enciende El control electrónico no funicona debido al voltaje excesivo a) Al presionar cualquier botón el LCD se enciende y los íconos están en su lugar? Si, proceda con la siguiente secuencia de diagnóstico. No, Reemplace el control y la interfase del usuario La lámpara no fué atornillada correctamente 1) Remueva la cubierta de la lámpara 2) Atornille la lámpara hasta el fondo del socket 3) Verifique La lámpara no sirve 1) Remueva la lámpara.
Lista de Partes y Accesorios Descripción de Partes Kit recirculación sin conducto REC PRO ARIETTA Filtro de carbón CHF KIT DEKOR Válvula Anti-Retorno NRV DEKOR Repuesto de filtro de grasa GRF KIT DEKOR 46
Engrape su recibo aquí. Como demostración de la adquisición,es necesaria la fecha, para cualquier servicio bajo garantía. O cualquier Pregunta Relacionada con los Servicios, por favor, llame: 1-888-732-8018 OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTIA: Usted debe presentar una prueba de la fecha original de adquisición.