Instruction booklet TUMBLE DRYER GB English, 1 D Deutsch, 37 NL Nederlands, 73 I Italiano, 13 E Español, 49 F Français, 25 P Português, 61 Contents GB Installation, 2-3 Door reversal instructions Where to put your dryer Ventilation Water drain Electrical connection Before you start using your dryer Dryer description, 4 To open the door The features Control panel Start and programmes, 5-6 ASL70C Choosing a programme Table of programmes The controls Laundry, 7-8 Sorting your laundry Wash care l
Installation GB ! Keep this instruction booklet on hand in order to refer to it when necessary. Take it with you when you move, and should you sell this appliance or pass it on to another party, make sure that this booklet is supplied along with the dryer so that the new owner may be informed about warnings and suggestions on how the dryer works. ! Read these instructions carefully; the following pages contain important information on installation and suggestions on how the appliance works.
Dryer Description To open the door The features Water container Press and release the front panel in position shown Installation Door latch GB Rating plate Model & Serial numbers Description Door catch Air intake grille Condenser cover Filter Start and Programmes Condenser cover handle (Pull to open) Control panel OPTION Buttons Empty Water Light START/CANCEL Button Indicator On/Off Light Laundry Option Lights Progress or Delay Lights The Option lights indicate that the option has been s
Start and Programmes GB Choosing a programme 1. Plug the dryer into the electrical socket. 2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry). 3. Open the door and make sure the filter is clean and in place and the water container is empty and in place (see Maintenance). 4. Load the machine and make sure items are not in the way of the door seal. Close the door. 9. Press the START button to begin.
Start and Programmes Programmes GB ! If the On/Off light is not lit; Press the ON/OFF button Easy Iron Note: Brief programme (approximately 1. Position the PROGRAMMES knob on . 10 minutes) that softens fibres of 2. Select any options if required. clothing that is ready for ironing. 3. Press the START button. ! This is not a drying programme (see previous page). Dries your clothes on High Heat 1. Position the PROGRAMMES knob on . setting, ready for putting away. 2. Select any options if required. 3.
Start and Programmes The Controls GB ● PROGRAMMES knob ! Warning, if after pressing the start button, the programmes knob position has changed, the new position will NOT change the programme selected. ! Position 0, turning the knob to position 0 resets and cancels a programme. ● OPTION buttons / lights These buttons are used to customise the selected programme to your requirements. A programme must have been selected on the programmes knob before an option can be selected.
Laundry Sorting your laundry ● ● ● ● Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried. Sort laundry by fabric type. Empty pockets and check buttons. Close zippers and hooks and tie loose belts and strings. Wring out each item in order to eliminate as much excess water as possible. GB Look at the labels on your garments, especially when tumble drying for the first time.
Laundry GB Special clothing items Times are approximate and can vary depending upon: Blankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with special care on LOW heat setting. Avoid drying for a long period of time. ● ● Pleated or creased garments: read the manufacturer’s drying instructions on the garment. Starched articles: do not dry these with non-starched items.
Warnings and Suggestions ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Disposal ● ● Disposing of the packaging material: follow local regulations, so the packaging can be recycled. Disposal of your old dryer: cut the power cord and remove the door before disposing of an old dryer. Saving energy and respecting the environment ● ● ● Wring out items to eliminate excess water before tumble drying (if you use a washing machine first, select a high spin cycle).
Maintenance and Care GB Switching off the electricity Cleaning the condenser unit ! Unplug your dryer when not using it, when cleaning it and during all maintenance operations. Clean the filter after each cycle Periodically (every month) remove the condenser unit and clean any build up of fluff from between the plates by rinsing it under the tap with cold water. This should be done with cold water from the rear of the condenser.
Troubleshooting One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troubleshooting suggestions: Possible causes / Solution: The tumble dryer won’t start. ● ● ● ● ● ● ● Its taking a long time to dry. ● ● ● ● ● ● ● Programme finishes and clothes are damper than expected. ● This is normal, the light flashes when the container is full.
Service GB Before calling the Service Centre: ● ● Use the troubleshooting guide to see if you can solve the problem yourself (see Troubleshooting). If not, turn off the dryer and call the Service Centre closest to you. What to tell the Service Centre: name, address and post code. ● telephone number. ● the type of problem. ● the date of purchase. ● the appliance model (Mod.). ● the serial number (S/N). This information can be found on the data label inside the door of the machine.
Libretto di istruzioni ASCIUGATRICE GB English, 1 D Deutsch, 37 NL Nederlands, 73 I Italiano, 13 E Español, 49 F Français, 25 P Português, 61 Indice I Installazione, 14 Istruzioni per invertire la posizione dello sportello Dove installare l’asciugatrice Aerazione Tubo di scarico dell’acqua Collegamento elettrico Informazioni preliminari Descrizione del prodotto, 15 Per aprire lo sportello Caratteristiche Pannello di controllo Avvio e programmi, 16-18 ASL70C Scelta del programma Tabella dei pro
Installazione I ! Tenere a portata di mano il presente libretto, così da poterlo consultare facilmente ad ogni evenienza. Tenere il libretto sempre vicino all’asciugatrice; nel caso in cui l’apparecchio venga venduto o ceduto ad altre persone, ricordarsi di consegnare loro questo libretto, così da permettere anche ai nuovi possessori di conoscere le avvertenze e i suggerimenti sull’utilizzo dell’asciugatrice.
Descrizione del prodotto Per aprire lo sportello Caratteristiche I Dispositivo di chiusura sportello Installazione recipiente di raccolta Prestazioni di dell’acqua esercizio Premere e rilasciare il pannello frontale nella posizione indicata Numero di serie e numero di modello Pannello di controllo pulsanti OPZIONE Spia luminosa svuota acqua Filtro pulsante START/CANCELLA Indicatore Griglia di entrata dell’aria Avvio e programmi Coperchio condensatore Maniglia coperchio condensatore (Tirare per
Avvio e programmi I Scelta del programma 1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di alimentazione elettrica. 2. Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto (vedere la sezione Bucato). 3. Premere lo sportello per aprirlo e controllare la corretta posizione e la pulizia del filtro ed accertarsi che il recipiente di raccolta dell’acqua sia vuoto e posizionato correttamente (vedere la sezione Manutenzione). 4.
Avvio e programmi Programmi I ! Se la spia On/Off non è accesa; Premere il pulsante ON/OFF Stiratura facile Asciugatura armadio Asciugatura temporizzata ! Non è un programma di asciugatura (vedere di seguito). Opzioni disponibili: Allarme Asciuga gli indumenti con impostazione temperatura alta, pronti per essere riposti nell’armadio. 1. Posizionare la manopola PROGRAMMI su . 2. Selezionare eventuali opzioni, se necessario. 3. Premere il pulsante START .
Avvio e programmi I Comandi I manopola PROGRAMMI ! Avvertenza, Se dopo aver premuto il pulsante START, la posizione della manopola programmi è cambiata, la nuova posizione NON cambierà il programma selezionato. ! Posizione 0, ruotando la manopola sulla posizione 0 si procede al reset e alla cancellazione di un programma. ● Allarme Disponibile in tutti i programmi, con il segnalatore acustico dà un segnale alla fine del ciclo di asciugatura, per ricordare che gli indumenti sono pronti per essere rimossi.
Bucato Controllo del bucato ● ● ● ● Controllare con attenzione le etichette degli indumenti, specialmente se si tratta della prima volta che si introduce il capo in un’asciugatrice. Di seguito sono riportati i simboli più comuni: Può essere inserito nell’asciugatrice Non inserire nell’asciugatrice Descrizione Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi, per verificare se l’indumento può essere introdotto nell’asciugatrice. Distinguere il bucato in base al tipo di tessuto.
Bucato I Tessuti particolari I tempi sono approssimativi e possono variare in base a: Coperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugati con estrema cura a temperatura BASSA. Non impostare mai tempi di asciugatura lunghi. • Quantità di acqua trattenuta dai capi dopo la centrifuga: le asciugamani e in genere i capi delicati trattengono molta acqua. Indumenti con pieghe o plissettati: leggere le istruzioni di asciugatura fornite dal produttore.
Avvertenze e suggerimenti Avvio e programmi Bucato Avvertenze e suggerimenti Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: seguire le normative locali in tema di smaltimento, così da permettere di riciclare l’imballaggio. • Smaltimento dell’asciugatrice: prima di smaltire un’asciugatrice usurata, tagliare il cavo di alimentazione e smontare lo sportello.
Cura e manutenzione I Scollegamento dell’apparecchio dalla rete elettrica Pulizia dell’unità di condensazione Rimuovere periodicamente (ogni mese) l’unità di condensazione e rimuovere l’eventuale lanugine formatasi tra le piastre sciacquandola sotto il rubinetto con acqua fredda, sul lato posteriore del condensatore. ! L’asciugatrice deve essere sempre scollegata quando non è in funzione, durante le operazioni di pulizia e durante qualsiasi operazione di manutenzione.
Ricerca guasti Potrebbe accadere che l’asciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro di assistenza (vedere la sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi: • Potrebbe essere stato impostato un intervallo di tempo di attesa (vedere la sezione Avvio e programmi). L’asciugatura impiega troppo tempo. • Il filtro potrebbe non essere stato pulito correttamente (vedere la sezione Manutenzione).
Assistenza I Prima di chiamare il centro di assistenza: • Provare a risolvere il problema in modo autonomo servendosi dei consigli della sezione Risoluzione dei problemi. • In caso contrario, spegnere l’asciugatrice e chiamare il più vicino centro di assistenza. Assistenza Notizie da comunicare al centro di assistenza: • nome, indirizzo e codice postale • numero di telefono • tipo di problema verificatosi • data di acquisto • modello dell’apparecchio (Mod.
Notice d’utilisation et installation SÈCHE-LINGE GB English, 1 D Deutsch, 37 NL Nederlands, 73 I Italiano, 13 E Español, 49 F Français, 25 P Português, 61 Table des Matières F Installation, 26 Instructions d’inversion de la porte Où installer votre sèche-linge Ventilation Vidange de l’eau Connexions électrique Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge Description du sèche-linge, 27 Pour ouvrir la porte Caractéristiques Panneau de commandes Démarrage et programmes, 28-30 ASL70C Choisir un
Installation F ! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à portée de main de manière à pouvoir vous y référer si nécessaire. Emmenez-la avec vous si vous déménagez, et, si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à un tiers, faites en sorte que cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le nouveau propriétaire soit informé des avertissements et suggestions concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.
Description du sèche-linge Pour ouvrir la porte Caractéristiques Appuyez et relâchez le panneau avant dans la position indiquée Réservoir d’eau F Plaque signalétique Installation Numéro du Modèle et Numéro de Série Taquet de la porte Panneau de commandes Boutons OPTION Les témoins Progression ou Temporisation Grille d’entrée d’air Filtre Bouton DÉPART/ANNULATION Indicateur Démarrage et programmes Couvercle de condenseur Poignée de couvercle de condenseur (Tirer ou ouvrir) Description Loquet
Démarrage et Programmes F Choisir un programme 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise électrique. 2. Triez votre linge en fonction du type de textiles (voir Linge). 3. Ouvrez la porte et en assurant-vous que le filtre soit propre et en place et le réservoir d’eau est vide et en place (voir Entretien). 4. Chargez la machine et assurez-vous que des articles ne bloquent pas le joint de la porte. Fermez la porte. 5.
Démarrage et Programmes Programmes F Programme Ce qu’il fait... Comment le régler... et sélectionnez Remarque: 1. Positionnez le bouton des Programme court (10 minutes environ) qui adoucit les fibres des PROGRAMMES sur . vêtements qui sont prêts à être 2. Sélectionnez des Options, si repassés. nécessaire 3. Appuyez sur le bouton de DÉPART. ! Ceci n’est pas un programme de séchage (voir la page précédente). Options disponibles: Alarme Cotons 1.
Démarrage et Programmes F Les commandes ● Bouton des PROGRAMMES ! Attention, si après avoir enfoncé le bouton de départ, la position du bouton des programmes a changé, cette nouvelle position NE changera PAS le programme sélectionné. ! Position 0, le fait de tourner le bouton vers la position 0 réinitialise et annule un programme. ● Boutons / voyants des OPTIONS Ces boutons sont utilisés pour adapter le programme sélectionné à vos besoins.
Linge Étiquettes d’Entretien Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge. ● Triez votre linge par type de textile. ● Videz les poches et vérifiez les boutons. ● Fermez les fermetures Éclair et les crochets et attachez les ceintures et les cordons. ● Essorez chaque article de manière à éliminer autant d’eau que possible. ! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui dégouttent dans le sèche-linge.
Linge F Vêtements spéciaux Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction des paramètres suivants : Les Couvertures et Dessus de lits : articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec des précautions particulières, à BASSE température. Évitez de les sécher pendant une durée prolongée. Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions de séchage du fabricant figurant sur le vêtement.
Avertissements et Suggestions ● ● ● Sécurité Générale ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Élimination ● ● Élimination du matériau d’emballage: respectez les réglementations locales, de manière à ce que l’emballage puisse être recyclé. Élimination de votre ancien sèche-linge: coupez le cordon d’alimentation et retirez la porte avant de jeter un vieux sèche-linge.
Entretien et Nettoyage F Éteignez l’électricité Nettoyage du groupe condenseur ! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations d’entretien. Nettoyez le filtre après chaque cycle Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge: il accumule des peluches qui se forment durant le séchage. Des petits objets peuvent aussi être piégés dans le filtre.
Que faire en cas de panne Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes : Problème : Causes possibles / Solution : ● ● ● ● ● ● L’appareil met longtemps à sécher. ● ● ● ● ● ● ● Le témoin “Vider l’Eau” est allumé et le récipient d’eau n’est pas plein. ● C’est normal, le témoin clignote quand le récipient est plein.
Service Après-Vente F Avant d’appeler le Centre de Service Après-Vente : ● ● Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous pouvez résoudre le problème vous-même (voir Que faire en cas de panne). Si non, éteignez le sèche-linge et appelez le Centre de Service Après-Vente le plus proche. Service Après-Vente Quelles informations donner au Centre de Service Après-Vente : ● Vos nom, adresse et code postal. ● Votre numéro de téléphone. ● Le type de problème. ● La date d’achat.
Bedienungsanleitung WÄSCHETROCKNER GB English, 1 D Deutsch, 37 NL Nederlands, 73 I Italiano, 13 E Español, 49 F Français, 25 P Português, 61 Inhaltsverzeichnis D Installierung, 38 Wechseln des türanschlages Aufstellung Ihres Wäschetrockners Belüftung Wasserabfluss Stromanschluss Vor der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners Beschreibung Ihres Wäschetrockners, 39 Tür öffnen Aufbau Bedienblende Start und Programme, 40-42 ASL70C Programmauswahl Programmtabelle Die Bedielemente Gewebeart, 43-44
Installierung D ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, um sie bei Bedarf als Bezug verwenden zu können. Nehmen Sie sie bei einem Umzug mit und stellen Sie bei einem Verkauf oder der Weitergabe an eine andere Person sicher, dass diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Wäschetrockner abgegeben wird, damit sich der neue Eigentümer ausreichend über die Bedienung und mögliche Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des Wäschetrockners informieren kann.
Beschreibung Ihres Wäschetrockners Tür öffnen Aufbau Die Frontplatte in der gezeigten Position drücken und loslassen D Wasserbehälter Typenschild Installierung Türriegel Modell- & Seriennummer Beschreibung Türanschlag Belüftungsschlitze Kondensatorabdeckung Griff der Kondensatorabdeckung (zum Öffnen ziehen) Filter Start und Programme Bedienblende OPTIONSTasten Lampe für Wasser leeren START/LÖSCHTaste Anzeige EIN-/AUSAnzeigeleuchte Gewebeart Trocknungszeiten Mit Hilfe der OPTIONS-Tasten werde
Start und Programme D Programmauswahl 1. Den Wäschetrockner an die Steckdose anschließen. 2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (siehe Gewebeart). 3. Die Tür öffnen und sicherstellen, dass der Filter sauber ist und korrekt eingesetzt wurde und der Wasserbehälter leer und korrekt positioniert ist (siehe Wartung). 4. Die Maschine beladen und dabei sicherstellen, dass keine Wäschestücke zu nah an der Türdichtung sind. Die Tür schließen. 5.
Start und Programme Programme D ! Wenn die Lampe EIN/AUS nicht leuchtet, die Taste EIN/AUS Funktion Einstellung Leichtbügeln Kurzprogramm (ca. 10 Minuten), Baumwolle Schranktrocken Schranktrocken Zeitgesteuerter Trockenzyklus Verfügbare Optionen: Alarm Trocknet die Kleidung bei eingestellter hoher Temperatur. Die Wäsche kann anschließend im Schrank verstaut werden. 1. Den PROGRAMM-Wahlknopf auf stellen. 2. Nach Bedarf weitere Optionen einstellen. 3. Den Knopf START drücken.
Start und Programme D Die Bedielemente ● PROGRAMMWAHL Knopf ! Warnung, Wenn sich die Position des Programmwahlknopfs nach dem Drücken der Start-Taste geändert hat, wird das Programm durch die neue Knopfposition NICHT geändert. ! Position 0, wenn der Programmwahl-Knopf auf Position 0 gestellt wird, wird das Programm gelöscht. ● OPTION Tasten / Leuchten Mit diesen Knöpfen lässt sich das gewählte Programm an den eigenen Bedarf anpassen.
Gewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Pflegeetiketten • Symbole auf den Etiketten überprüfen, um sicherstellen zu können, dass die entsprechenden Wäschestücke trocknergeeignet sind. • Die Wäsche nach Gewebearten sortieren. • Taschen leeren und Knöpfe überprüfen. • Reißverschlüsse und Haken schließen und lose Gürtel und längere Schnüre zusammenbinden. • Jedes Wäschestück auswringen, um schon im Voraus möglichst viel Wasser zu entfernen. ! Keine tropfend nasse Wäsche in den Trockner legen.
Gewebeart D Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich ist Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) müssen vorsichtig bei NIEDRIGER Temperatur getrocknet werden. Außerdem dürfen solche Artikel nicht zu lange getrocknet werden. Kleidungsstücke mit Falten oder plissierte Kleidungsstücke: Die am Artikel angegebenen Trocknungsanweisungen des Herstellers beachten.
Warnhinweise und Empfehlungen ● ● ● ● Allgemeine Sicherheitshinweise ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Entsorgung ● ● Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie örtliche Vorschriften, damit das Verpackungsmaterial recycelt werden kann. Entsorgung eines nicht mehr verwendeten Trockners: Vor der Entsorgung eines alten Trockners das Stromkabel abschneiden und die Tür entfernen.
Wartung und Pflege D Stromversorgung abschalten Kondensatoreinheit reinigen ! Den Trockner bei Nichtverwendung, während der Reinigung und allen Wartungsarbeiten vom Stromnetz trennen. Die Kondensatoreinheit regelmäßig (einmal im Monat) ausbauen und Flusenansammlungen zwischen den Platten entfernen, indem die Einheit unter kaltem Wasser abgespült wird. Während des Ausspülens sollte die Rückseite der Kondensatoreinheit nach oben zeigen. Kondensator ausbauen: 1.
Fehlersuche Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren autorisierten Kundendienst werden: Mögliche Ursache / Lösung: Trockner startet nicht. ● ● ● ● ● ● Wäsche trocknet nur langsam. ● ● ● ● ● ● ● Die EIN-/AUSAnzeigeleuchte blinkt und zeigt damit einen Fehler an. ● Es ist normal, das Leuchte blinkt, wenn der Behälter voll ist.
Kundendienst D Bevor Sie den autorisierten Kundendiens anrufen: ● ● Versuchen Sie, mit Hilfe der Fehlersuchtabelle das Problem selbst zu lösen (siehe Fehlersuche). Falls Sie das Problem nicht selbst lösen können, schalten Sie den Trockner aus und rufen Sie den Kundendienst in Ihrer Nähe an. Vom Kundendienst benötigte Information: Name, Adresse und Postleitzahl Telefonnummer ● Kurze Beschreibung des Problems ● Kaufdatum ● Trocknermodell (Mod.
Folleto de instrucciones SECADORA GB English, 1 D Deutsch, 37 NL Nederlands, 73 I Italiano, 13 E Español, 49 F Français, 25 P Português, 61 Índice de materias E Instalación, 50 Instrucciones para invertir la puerta Dónde instalar la secadora Ventilación Evacuación del agua Conexiones eléctrica Antes de empezar a utilizar la secadora Descripción de la secadora, 51 Para abrir la puerta Características El panel de control Comienzo y programas, 52-54 ASL70C Seleccionar un programa Tabla de program
Instalación E ¡Guarde este manual de instrucciones a mano a fin de consultarlo cuando sea necesario. Llévelo con usted cuando se traslade, y, si vendiera este electrodoméstico o si lo pasa a terceros compruebe que este manual se incluya con la secadora de forma que el nuevo propietario quede informado acerca de las advertencias y recomendaciones, además del funcionamiento de la secadora.
Descripción de la secadora Para abrir la puerta Características Pulse y suelte el panel delantero en la posición indicada E Recipiente de agua Matrícula Instalación Pestillo de la puerta Modelo y número de serie Cubierta del condensador Mango de la cubierta del condensador (Tirar para abrir) Botones de OPCIÓN Luz Vaciado de agua Botón INICIO/CANCELAR Indicador Respiradero de entrada de aire Comienzo y programas Panel de control Filtro Descripción Cierre de la puerta Luz de Encendido/ Apagad
Comienzo y Programas E Seleccionar un programa 1. Enchufar la secadora a la toma eléctrica. 2. Clasifique la colada según la clase de tejido (véase La colada). 3. Abra la puerta y asegúrese que el filtro está limpio y en posición y que el recipiente de agua está vacío e instalado (véase Mantenimiento). 4. Cargue la máquina y asegúrese que no haya ninguna prenda atrapada en el cierre de la puerta. Cierre la puerta. 5.
Comienzo y Programas Programas E Programa Qué hace... Qué programa... Planchado Breve programa (unos 10 minutos) 1. Sitúe el PROGRAMADOR en . fácil que ablanda las fibras de las 2. Seleccione cualquier opción, si prendas y las deja listas para planchar. Seca la ropa con el ajuste Mucho Listas para usar calor, dejándolas listas para usar. Seca la ropa con el ajuste Poco Listas para usar calor, dejándolas listas para usar.
Comienzo y Programas Controles E PROGRAMADOR ! Advertencia: si tras pulsar el botón de INICIO se cambia la posición del programador, la nueva posición NO MODIFICARÁ el programa seleccionado. ! Posición 0: al situar el programador en la posición 0 se restablece y se cancela un programa. ● Alarma Esta opción, disponible en todos los programas, permite que el zumbador emita una señal al final del ciclo de secado, que tiene por objeto recordarle que las prendas ya pueden retirarse.
La colada Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa Clasificar la colada Lea siempre las etiquetas de la prenda, especialmente cuando se sequen con calor por primera vez. Los símbolos que aparecen a continuación son los más comunes: Instalación Puede secarse con calor No secar con calor Descripción • Compruebe los símbolos en las etiquetas de la ropa a fin de asegurar que los artículos pueden secarse con calor. • Clasificar la colada por tipo de tejido.
La colada E Prendas especiales Los tiempos son aproximados y pueden variar dependiendo de: Mantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan, Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo especial cuidado y en ajuste POCO calor. Evite secarlos durante mucho tiempo. Prendas plisadas o arrugadas: lea las instrucciones de secado del fabricante incluidas con la prenda. Artículos almidonados: no seque estos artículos con otras prendas no almidonadas.
Advertencias y recomendaciones ● ● ● ● ● Seguridad general ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Disposición ● ● Desechar el material de embalaje: siga las normativas locales, de forma que el embalaje pueda reciclarse. Deshacerse de la secadora vieja: corte el cable de alimentación y separe la puerta antes de deshacerse de cualquier secadora vieja.
Mantenimiento y cuidados E Desconectar la electricidad Limpiar la unidad del condensador ¡ Desenchufe la secadora mientras no la esté utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de mantenimiento. Periódicamente (cada mes) retire la unidad del condensador y limpie la acumulación de pelusas de entre las placas, aclarándolo debajo del grifo de agua fría. Esto debe hacerse con agua fría desde la parte trasera del condensador. Quitar el condensador: 1. Desenchufe la secadora y abra la puerta. 2.
Resolución de problemas Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones: Problema: Posibles causas / Solución: ● ● ● ● ● ● Tarda mucho tiempo en secar. ● ● ● ● ● ● ● La luz de vaciado de agua está parpadeando pero la secadora sólo ha estado funcionando durante un breve periodo de tiempo. La luz de vaciado de agua está encendida y el depósito de agua no está lleno.
Servicio E Antes de llamar al centro de servicio técnico: ● ● Utilice la guía de resolución de problemas para ver si puede resolver el problema usted mismo (véase Resolución de problemas). Si no es así, desconecte la secadora y llame al Centro de servicio técnico más cercano. Qué información debe facilitar al centro de servicio técnico: nombre, dirección y código postal. número de teléfono. ● el problema. ● la fecha de compra. ● el modelo del electrodoméstico (Mod.). ● el número de serie (N/S).
Folheto de instruções MÁQUINA DE SECAR ROUPA GB English, 1 D Deutsch, 37 NL Nederlands, 73 I Italiano, 13 E Español, 49 F Français, 25 P Português, 61 Índice P Instalação, 62 Instruções de inversão da porta Onde colocar a sua máquina de secar roupa Ventilação Drenagem da água Ligação eléctrica Antes de iniciar a utilização da sua máquina de secar roupa Descrição da máquina, 63 Para abrir a porta Características Painel de controlo Arranque e programas, 64-66 ASL70C Escolher um programa Tabela d
Instalação P ! Tenha este folheto de instruções à mão para consultá-lo sempre que necessário. Leve-o consigo se mudar de casa e, caso venda este aparelho, passe o folheto ao novo proprietário, de modo a certificar-se de que este folheto permanece com o equipamento e de que o novo proprietário pode estar informado acerca dos avisos e sugestões sobre o respectivo funcionamento.
Descrição da máquina de secar Para abrir a porta Características Recipiente de água Pressione e liberte o painel frontal na posição apresentada Instalação Trinco da porta P Chapa de classificação Números de modelo e de série Entrada de ar Tampa do condensador Pega da tampa do condensador (Puxar para abrir) Botões de OPÇAO Luz Esvaziar água Filtro botão INICIAR/CANCELAR Indicador Arranque e programas Painel de controlo Descrição Suporte da porta Luz Ligar/Desligar Roupa Guia de Secagem L
Arranque e Programas P Escolher um programa 1. Ligue a secadora a uma tomada de corrente eléctrica. 2. Escolha a sua roupa de acordo com o tipo de tecido (ver Roupa). 3. Abra a porta e certifique-se de que o filtro está limpo e bem colocado e de que o recipiente da água está vazio e na respectiva posição (ver Manutenção). 4. Carregue a máquina e certifique-se de que nenhuma peça fica presa no fecho da porta. Feche a porta. 5. A luz Ligar/Desligar não está acesa: Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR . 6.
Arranque e Programas Programas P Engoma fácil Breve programa (aproximadamente 10 minutos) que amacia as fibras da roupa que está pronta para ser engomada. 1. Defina o interruptor PROGRAMA para a posição . 2. Seleccione qualquer Opção, se requerido. 3. Pressione o botão INICIAR. e, em seguida, ! Este não é um programa de secagem (ver página anterior). Sintéticos Seca a roupa na definição Baixo 1. Defina o interruptor PROGRAMA para a posição . Calor, pronta a ser guardada no 2.
Arranque e Programas Controlos P ● Botão rotativo PROGRAMAS ! Cuidado, se a posição do interruptor PROGRAMA se alterar após premir o botão INICIAR, a nova posição NÃO alterará o programa seleccionado. ! Posição 0, defina o interruptor para a posição 0 para reiniciar e cancelar um programa. ● Botões / Luzes OPÇÃO Estes botões são utilizados para personalizar o programa seleccionado para os seus requisitos. Terá de seleccionar um programa no respectivo interruptor antes de seleccionar uma opção.
Roupa Etiquetas de cuidado na lavagem • Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas, de modo a certificar-se de que os artigos podem ser utilizados na secadora. • Escolha a roupa por tipo de tecido. • Esvazie os bolsos e verifique os botões. • Feche os fechos de correr e desaperte cintos e correias. • Torça cada peça de modo a eliminar o máximo de água possível. Observe as etiquetas nas suas peças de roupa, especialmente se está a utilizar a secadora pela primeira vez.
Roupa P Peças delicadas Estes tempos são aproximados e podem variar dependendo de: Cobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secos com especial cuidado com um TEMPERATURA BAIXA. Evite secar por um longo período de tempo. Peças pregueadas ou enrugadas: leia as instruções de secagem do fabricante da peça. Artigos com goma: não seque estes artigos com peças sem goma.
Avisos e Sugestões ● ● ● ● ● ● Segurança Geral ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Eliminação ● ● Eliminação do material da embalagem: siga os regulamentos locais, de modo que a embalagem possa ser reciclada. Eliminação da sua velha máquina de secar: corte o fio de alimentação e retire a porta antes de eliminar a sua máquina de secar antiga.
Manutenção e Cuidado P Desligar a electricidade Limpar a unidade do condensador ! Desligue a secadora quando não estiver em utilização, durante tarefas de limpeza e durante todas as operações de manutenção. Periodicamente (todos os meses), retire a unidade do condensador e limpe qualquer acumulação de cotão que se encontre entre as placas, enxaguando por baixo de água corrente fria. Este procedimento deve ser concluído com água fria a partir da parte traseira do condensador.
Resolução de problemas Um dia a sua máquina parece não querer funcionar. Antes de contactar o seu Centro de Serviços (ver Reparação), analise as seguintes sugestões de resolução de problemas: Causas possíveis / Solução: A secadora não inicia. ● ● ● ● ● ● Demora muito tempo a secar ● ● ● ● ● ● ● A luz Esvaziar água encontra-se acesa e o recipiente de água não está cheio. ● Este procedimento é normal. A luz passa a intermitente quando o recipiente encontra-se cheio.
Reparação P Antes de contactar o Centro de Serviços: ● ● Utilize o guia de resolução de problemas para ver se consegue resolver o problema (ver Resolução de problemas). Caso contrário, desligue a secadora e contacte o Centro de Serviço mais próximo. O que dizer ao Centro de Serviço: nome, morada e código postal. ● número de telefone. ● o tipo de problema. ● a data de compra. ● o modelo do aparelho (Mod.). ● o número de série (S/N).
Gebruiksaanwijzing DROOGAUTOMAAT GB English, 1 D Deutsch, 37 NL Nederlands, 73 I Italiano, 13 E Español, 49 F Français, 25 P Português, 61 Inhoud NL Installatie, 74 Het omdraaien van de deur Het plaatsen van de droger Ventilatie Waterafvoer Elektrische aansluitingen Voor het eerste gebruik van de droger Beschrijving van de droogautomaat, 75 Het openen van de deur Kenmerken Bedieningspaneel Start en programma’s, 76-78 ASL70C Een programma kiezen Programmatabel De bedieningen Wasgoed, 79-80 Het
Installatie NL ! Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u haar indien nodig kunt raadplegen. Neem de gebruiksaanwijzing mee als u verhuist en mocht u dit apparaat verkopen of aan iemand anders geven, geef dit boekje er dan bij, zodat de volgende eigenaar ook kennis kan nemen van de veiligheidsvoorschriften en aanbevelingen voor gebruik. ! Lees de instructies aandachtig door; op de volgende bladzijden vindt u belangrijke informatie over de installatie en aanbevelingen voor het gebruik van het apparaat.
Beschrijving van de droogautomaat Het openen van de deur Kenmerken Waterbak Druk op de aangegeven plaats op het voorpaneel en laat los NL Typeplaatje Installatie Deurklink Model- en serienummers Deurslot Beschrijving Luchtinvoeropening Condensplaat Pluizenfilter Start en programma’s Handvat condensplaat (Trekken om te openen) Bedieningspaneel OPTIE toets Water legen Lampje AAN/UIT lampje PROGRAMMA keuzeschakelaar AAN/UIT toets Wasgoed START/ANNULEREN toets Indicator Optie lampjes lampjes
Start en programma’s NL Een programma kiezen 1. Steek de stekker van de droogtrommel in het stopcontact. 2. Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed). 3. Doe de deur open en zorg ervoor dat het pluizenfilter schoon is en op zijn plaats zit en dat de waterbak leeg is en op zijn plaats zit (zie Reiniging en Onderhoud). 4. Vul de droogtrommel en zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur zit. Sluit de deur. 5. Als het aan/uit-lampje niet brandt: Druk op de toets AAN/UIT . 6.
Start en programma’s Programma’s NL ! Als het Aan/Uit lampje niet brand; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma. Opmerkingen 1. Zet de PROGRAMMA keuzeschakelaar op . 2. Selecteer opties indien nodig. 3. Druk op de START toets. ! Dit is geen droogprogramma Droogt uw kleding op hoge temperatuur, zodat ze daarna in de kast gelegd kan worden. 1. Zet de PROGRAMMA keuzeschakelaar op . 2. Selecteer opties indien nodig. 3. Druk op de START toets.
Start en programma’s De Bedieningen NL ● PROGRAMMA keuzeschakelaar ! Waarschuwing, als de positie van de programma keuzeschakelaar na het indrukken van de START toets is veranderd, verandert de nieuwe positie het geselecteerde programma NIET. ! Positie 0, als u de keuzeschakelaar naar de 0 draait, wordt het programma geannuleerd. ● OPTIE toetsen / lampjes Deze toetsen worden gebruikt om het geselecteerde programma naar uw wensen aan te passen.
Wasgoed Het wasgoed sorteren Droogsymbolen • Controleer de droogsymbolen om te zien of de artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen worden. • Sorteer het wasgoed per stofsoort. • Leeg de zakken en controleer de knopen. • Sluit ritsen en haakjes en bind losse riemen en ceinturen vast. • Wring elk artikel uit om zoveel mogelijk water kwijt te raken. Controleer de labels in uw kleding, vooral als u ze voor het eerst droogt. De volgende symbolen worden het meest gebruikt.
Wasgoed NL Speciaal wasgoed Deze tijden zijn richtlijnen en zijn afhankelijk van: Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan, Courtelle, Orion, Dralen) moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE. Droog ze niet te lang. • Hoeveelheid water die zich na het centrifugeren nog in de kleding bevindt: handdoeken en fijne kleding houden veel water vast. Geplooide of rimpelde kleding: controleer de droogsymbolen in de kleding.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ● ● ● ● ● Algemene veiligheidsinstructies ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Afdanken van het apparaat ● ● Verpakkingsmateriaal: houd u aan de regels die gelden voor uw gemeente, zodat het verpakkings materiaal gerecycled kan worden. Afdanken van uw oude droger: snijd de stroomkabel eraf en verwijder de deur voordat u een oude droger afdankt.
Reiniging en onderhoud NL Haal de stekker uit het stopcontact Het reinigen van de condenseenheid ! Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en tijdens elk onderhoud. Haal de condenseenheid regelmatig (een keer per maand) uit de droger en verwijder het stof door de eenheid onder de kraan af te spoelen met koud water. Doe dit met koud water en richt de achterkant van de condenser naar de waterstraal.
Problemen oplossen Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie Technische dienst): Mogelijke oorzaken / Oplossing Droger start niet. ● ● ● ● ● ● Het duurt lang voor het wasgoed droog is. ● ● ● ● ● ● ● Waterbak legen lampje knippert maar het droogprogramma is nog maar kort bezig. Noteer welke andere lampjes branden en neem contact op met de technische dienst (zie Technische dienst).
Technische dienst 195042647.00 11/2004 - SIMLEX . Four Ashes, Wolverhampton NL Voor u de technische dienst belt: ● ● gebruik de tabel van het onderdeel problemen oplossen om te zien of u het probleem zelf kunt verhelpen (zie Problemen oplossen). Zo niet, zet de droger uit en bel de dichtstbijzijnde technische dienst. Informatie die de technische dienst nodig heeft: uw naam, adres en postcode. ● uw telefoonnummer. ● het soort probleem. ● de datum van aankoop. ● het model van het apparaat (Mod.).