Manual de instrucciones HORNO Sumario ES Espanol, 1 DK Dansk, 31 PT Portuges, 11 NO Norsk, 41 GB English, 61 FB 52 C.2 FB 52 C.2 IX FB 52 C.2 IX TD FB 52 AC.1 FB 56 C.2 FB 56 C.2 IX FB 56 C.
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno.
Conexión eléctrica ! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características (ver a continuación). Montaje del cable de alimentación eléctrica 1. Abra el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tire y quítela (ver la figura). N L 2.
Descripción del aparato ES Vista de conjunto GUÍAS de deslizamiento de los estantes Panel de control posición posición posición posición posición Bandeja PARRILLA Bandeja GRASERA 5 4 3 2 1 Panel de control Mando PROGRAMAS Mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN* Piloto TERMOSTATO Mando TERMOSTATO Mando PROGRAMAS Programador ELECTRÓNICO* Piloto TERMOSTATO Mando TERMOSTATO * Presente sólo en algunos modelos.
Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. Poner en funcionamiento el horno 1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS. 2. Elija la temperatura girando el mando TERMOSTATO.
Programas ES Programas de cocción ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: GRILL (se aconseja elegir sólo MAX); GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). = Programa HORNO TRADICIÓNAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura.
Tabla de cocción Programas Horno Tradiciónal Multicocción Horno “superior” Grill Gratin Alimentos Pato Asado de ternera o de vaca Asado de cerdo Bizcochos (de pastaflora) Tortas glaseadas Pizza (en 2 niveles) Lasañas Cordero Pollo asado + patatas Caballa Plum-cake Hojaldre relleno con crema (en 2 niveles) Bizcochos (en 2 niveles) Bizcocho (en 1 nivel) Bizcocho (en 2 niveles) Tortas saladas Retoques de cocción Lenguados y sepias Broquetas de calamares y cangrejos Filete de merluza Verduras a la parril
El programador de cocción electrónico ES Permite programar el horno o el grill en las siguientes funciones: inicio retardado de la cocción con duración establecida; inicio inmediato con duración establecida; contador de minutos.
Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abierta. Seguridad general Eliminación El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
Mantenimiento y cuidados ES Cortar el suministro eléctrico Controle las juntas Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada.
Instruções para utilização FORNO Índice ES Espanol, 1 DK Dansk, 31 PT Portuges, 11 NO Norsk, 41 GB English, 61 FB 52 C.2 FB 52 C.2 IX FB 52 C.2 IX TD FB 52 AC.1 FB 56 C.2 FB 56 C.2 IX FB 56 C.
Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão.
Ligação eléctrica Antes de efectuar a ligação, certifique-se que: ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação (veja a seguir).
Descrição do aparelho PT Vista de conjunto GUIAS de escorrimento das prateleiras Painel de comandos posição posição posição posição posição Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA 5 4 3 2 1 Painel de comandos Selector dos PROGRAMAS Botão TIMER DE FIM DE COZEDURA* Indicador luminoso TERMOSTATO Selector dos TERMOSTATO Selector dos PROGRAMAS Programador ELECTRÓNICO* Indicador luminoso TERMOSTATO Selector dos TERMOSTATO * Há somente em alguns modelos.
Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno. Início do forno 1. Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS. 2.
Programas PT Programas de cozedura Conselhos práticos para cozedura ! Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto: ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições das prateleiras 1 e 5: que recebem directamente ar quente porque poderão provocar queimaduras em alimentos delicados. GRILL (é aconselhável configurar somente em MÁX.); GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C).
Tabela de cozedura Programas Forno Tradicional Cozedura Múltipla Alimentos Pato Carne de vitela ou vaca assada Carne de porco assada Biscoitos (de massa tenra) Tortas doces Pizza (em 2 prateleiras) Lasanha Cordeiro Frango assado com batatas Cavala Plum cake Bignés (em 2 prateleiras) Biscoitos (em 2 prateleiras) Pão-de-ló (em 1 prateleira) Pão-de-ló (em 2 prateleiras) Tortas salgadas Forno de cima Retoques na cozedura Grill Gratinado Linguado e chocas Espetinhos de calamares e camarão Filé de bacalha
O programador de cozedura electrónico PT Possibilita programar o forno ou o grill nos funcionamentos: início posterior da cozedura com duração estabelecida; início imediato com duração estabelecida; contador de minutos. Função das teclas : H : contador de minutos horas, minutos $ : duração da cozedura % : final da cozedura ( : comutação manual ) : programação adiantar tempos * : programação atrasar tempos.
Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar repará-las. Contacte a Assistência Técnica (veja a Assistência técnica). Segurança geral Não coloque objectos pesados sobre a porta do forno aberta.
Manutenção e cuidados PT Desligar a corrente eléctrica Verificação das guarnições Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Verifique periodicamente o estado da guarnição ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais próximo (veja a Assistência técnica).. É aconselhável não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado.
Mode demploi FOUR Sommaire ES Espanol, 1 PT Portuges, 11 FR Français, 21 Installation, 22-23 Positionnement Raccordement électrique Plaquette signalétique Description de lappareil, 24 DK Dansk, 31 NO Norsk, 41 GB English, 61 FB 52 C.2 FB 52 C.2 IX FB 52 C.2 IX TD FB 52 AC.1 FB 56 C.2 FB 56 C.2 IX FB 56 C.
Installation ! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
Raccordement électrique ! Les fours munis dun câble dalimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaquette signalétique (voir ci-dessous). Montage du câble dalimentation 1. Pour ouvrir le bornier, faites pression à laide dun tournevis sur les languettes latérales du couvercle : tirez et ouvrez le couvercle (voir figure). N L 2.
Description de lappareil FR Vue densemble Tableau de bord GLISSIERES de coulissement Support GRILLE niveau niveau niveau niveau niveau Support LECHEFRITE 5 4 3 2 1 Tableau de bord Bouton PROGRAMMES Bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON* Voyant THERMOSTAT Bouton THERMOSTAT Bouton PROGRAMMES Programmateur ELECTRONIQUE* Voyant THERMOSTAT Bouton THERMOSTAT * Nexiste que sur certains modèles 24
Mise en marche et utilisation ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le four. Pour lallumer, sélectionnez 8 à laide du bouton PROGRAMMES La lampe reste allumée quand vous sélectionnez un programme de cuisson.
Programmes FR Programmes de cuisson Conseils de cuisson ! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour : ! Pour vos cuissons ventilées nutilisez pas les gradins 1et 5 : ils sont directement frappés par lair chaud qui pourrait brûler vos mets délicats. GRIL (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.); ! En cas de cuisson en mode GRIL ou GRATIN, placez la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson.
Tableau de cuisson Programmes Four Traditionnel Multicuisson Aliments Canard Rôti de veau ou de bœuf Rôti de porc Biscuits (pâte brisée) Tartes Pizza (sur 2 niveaux) Lasagnes Agneau Poulet rôti + pommes de terre Maquereau Cake aux fruits Profiteroles (sur 2 niveaux) Biscuits (sur 2 niveaux) Génoise (sur 1 niveau) Génoise (sur 2 niveaux) Tartes salées Résistance de Pour parfaire la cuisson voûte Gril Gratin Soles et seiches Brochettes de calmars et de crevettes Tranches de colin Légumes grillés Steaks
Le programmateur de cuisson électronique FR Il permet de programmer le four ou le gril comme suit: départ cuisson différé avec durée établie; départ immédiat avec durée établie; minuteur. Fonction des touches : H : minuteur heures, minutes $ : durée cuisson % : fin de cuisson ( : commutation manuelle ) : sélection temps à rebours * : sélection temps en avant Comment remettre à lheure lhorloge digitale Après raccordement à la ligne ou après une coupure de courant, lafficheur clignote sur : 0.
Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. En cas de panne, nessayez en aucun cas daccéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer lappareil. Contactez le service dAssistance (voir Assistance). Sécurité générale Ne posez pas dobjets lourds sur la porte du four ouverte.
Nettoyage et entretien FR Mise hors tension Contrôle des joints Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. Contrôlez périodiquement létat du joint autour de la porte du four. Sil est abîmé, adressez-vous au service après-vente le plus proche de votre domicile (voir Assistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé.
Brugervejledning OVN Oversigt PT ES Espanol, 1 Portuges, 11 FR Français, 21 Installation, 32-33 Placering Elektrisk tilslutning Typeskilt Beskrivelse af ovnen, 34 NO DK Dansk, 31 Norsk, 41 English, 61 52 52 52 52 56 56 56 Svenska, 51 Samlet illustration Betjeningspanel Start og brug, 35 Sådan tændes for ovnen Brug af timerfunktion GB FB FB FB FB FB FB FB SE C.2 C.2 IX C.2 IX TD AC.1 C.2 C.2 IX C.
Installation Det er vigtigt at opbevare dette hæfte et sted, så det nemt kan konsulteres. Hvis ovnen sælges, overdrages eller flyttes, skal man sørge for, at brugervejledningen følger med, så den nye ejer kan få oplysninger om ovnens funktion og eventuelle advarsler. Læs omhyggeligt instruktionerne: De indeholder vigtige oplysninger om installation, anvendelse og sikkerhed. Placering Ventilation For at sikre en god ventilation, er det nødvendigt at afmontere den bageste væg på indbygningsskabet.
Elektrisk tilslutning Ovne, der er udstyret med et trepolet forsyningskabel er klargjort til funktion med vekselstrøm ved den spænding og frekvens, der er anført på ovnens typeskilt (se herunder). Montering af forsyningskabel 1. Åbn klemrækken ved at stikke en skruetrækker ned i klapperne på siden af dækslet. Træk og åbn dækslet (se figuren). N L 2.
Beskrivelse af ovnen DK Samlet illustration GLIDESKINNER til pladerne Betjeningspanel position position position position position RIST BRADEPANDE 5 4 3 2 1 Betjeningspanel Knap PROGRAMMER Knappen TIMER FOR AFSLUTNING AF TILBEREDNING* Kontrollampe TERMOSTAT Knap til TERMOSTAT Knap PROGRAMMER ELEKTRONISK programmeringsenhed* Kontrollampe TERMOSTAT Knap til TERMOSTAT * Kun til stede på nogle modeller.
Start og brug Når ovnen tændes første gang, anbefales det at lade ovnen være i funktion i tom tilstand i mindst en time med termostaten indstillet på maksimum og ovndøren lukket. Herefter skal man åbne ovndøren og udlufte lokalet. Lugten, der opstår, skyldes fordampning af beskyttelsesmidlerne i ovnen. Ovnlys Sådan tændes for ovnen Brug timeren for afslutning af tilberedning* 1. Vælg det ønskede tilberedningsprogram ved at dreje på knappen PROGRAMMER. 2.
Programmer DK Tilberedningsprogrammer Praktiske råd til tilberedning For alle programmer kan man indstille en temperatur på mellem 60 °C og MAX, undtagen: Ved tilberedning med varmluft skal man undgå at anvende rillerne 1 og 5. De rammes direkte af den varme luft, hvilket kan medføre forbrænding af ømtålelige madvarer. BARBECUE (det anbefales kun at indstille til MAX). GRATIN (det anbefales ikke at indstille en temperatur på over 200 °C).
Skema over tilberedning Programmer Traditionel ovn Multitilberedning “Øvre” ovn Grill Gratin DK Madvarer Vægt (kg) Placering af plader Forvarmning (minutter) Anbefalet temperatur And Kalve- eller oksesteg Flæskesteg Småkager (af mørdej) Tærter Pizza (på 2 plader) Lasagne Lammekød Stegt kylling + kartofler Makrel Plum-cake Vandbakkelser (på 2 plader) Småkager (på 2 plader) Sukkerbrødskage (på 1 plade) Sukkerbrødskage (på 2 plader) Saltede tærter Færdigtilberedning Søtunger og blæksprutter Reje- o
Elektronisk programmeringsenhed til tilberedning DK Giver mulighed for at programmere ovnen eller grillen på følgende funktioner:0 forsinket begyndelse af tilberedningen med indstillet varighed; øjeblikkelig begyndelse med indstillet varighed; minuttæller.
Forskrifter og råd Ovnen er udviklet og konstrueret i overensstemmelse med internationale sikkerhedsbestemmelser. Disse advarsler gives af sikkerhedsmæssige årsager og skal læses omhyggeligt. Bortskaffelse Generelt om sikkerheden Det Europæiske Direktiv 2002/96/EC angående Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE Affaldshåndtering af Elektriske og Elektroniske udstyr), kræver at når gamle elektronisk husholdningsudstyr skal udskilles må dette ikke ske på en usorteret måde.
Vedligeholdelse DK Afbrydelse af strømmen Kontrol af gummilister Rengøring af ovn Gummilisterne omkring ovndøren skal kontrolleres jævnligt. Hvis listerne er ødelagt, bedes man henvende sig til det nærmeste servicecenter (se afsnittet Service). Det tilrådes ikke at anvende ovnen, før den er blevet repareret. Inden der udføres rengøring eller vedligeholdelse skal den elektriske strømforsyning afbrydes.
Bruksanvisning OVN Innhold PT ES Espanol, 1 DK Portuges, 11 NO Dansk, 31 Norsk, 41 FR Français, 21 SE Svenska, 51 Installasjon, 42-43 Plassering Elektrisk tilkopling Tekniske data Beskrivelse av apparatet, 44 Oversikt Kontrollpanel Oppstart og bruk, 45 Start av ovnen Bruk av tidsinnstilling GB English, 61 Programmer, 46-47 Programmer for steking Praktiske steketips Steketabell FB FB FB FB FB FB FB 52 52 52 52 56 56 56 C.2 C.2 IX C.2 IX TD AC.1 C.2 C.2 IX C.
Installasjon ! Det er viktig å ta godt vare på håndboken for å ha den klar for senere konsultasjoner. Dersom man selger, gir bort eller flytter må man sørge for at bruksanvisningen følger apparatet for å informere den nye eieren om funksjoner og merknader. ! Les instruksjonene nøye: Disse gir viktig informasjon om installasjon, bruk og sikkerhet. Lufting For å garantere en god utlufting er det nødvendig å eliminere den bakre veggen i innbyggingsrommet.
Elektrisk tilkopling Før man kopler til må man kontrollere følgende: !Ovner som er utstyrt med en trepols-kabel er beregnet til bruk for vekselstrøm, med den spenning og frekvens som er angitt på merkeskiltet på apparatet (sammen med vedi sotto).
Beskrivelse av apparatet NO Oversikt Betjeningspanel SKINNER for innskyving på de ulike rillene posisjon, posisjon, posisjon, posisjon, posisjon, Rille for RIST Rille for OVNSSKUFF Betjeningspanel Bryteren PROGRAMMER 5 4 3 2 1 Bryteren TIDSINNSTILLER FOR AVSLUTNING AV STEKING* Varssellampe TERMOSTAT Bryteren TERMOSTAT Bryteren PROGRAMMER ELEKTRONISK programmeringsbryter* Varssellampe TERMOSTAT Bryteren TERMOSTAT * Kun på enkelte modeller.
Oppstart og bruk ! Ved første gangs bruk må man la ovnen varmes opp tom i minst en time med termostaten på maksimum, og døren lukket. Deretter slår man av ovnen, åpner ovnsdøren, og lufter godt. Lukten man kjenner kommer av fordamping av produkter som er blitt brukt til å beskytte ovnen. Ovnslys NO Dette slås på ved å velge 8 på PROGRAM-bryteren. Lyset vil forsette å være påslått mens man velger et stekeprogram. Start av ovnen Bruk av tidsinnstillings-bryter for avslutning av steking* 1.
Programmer NO Programmer for steking Praktiske steketips For alle programmene kan man stille in temperaturer mellom 60°C og MAX. bortsett fra: Ved steking i vifteovn bør man ikke bruke rille 1 og 5 som blir direkte utsatt for varmluften og dermed føre til at delikat mat blir brent. GRILL (det anbefales å stille inn kun på MAX temperatur), GRATINERING (det anbefales å ikke gå utover en temperatur på 200°C).
Steketabell Programmer Tradisjonell ovn Flernivåsteking Ovn "over" Grill Gratinering NO Matvarer And Stek av kalv eller okse Svinestek Småkaker (mørdeig) Fruktterter Pizza (på 2 nivåer) Lasagne Lam Stekt kylling med poteter Makrell Formkake Vannbakkels (på 2 nivåer) Småkaker (på 2 nivåer) Sukkerbrød (på 1 nivå) Sukkerbrød (på 2 nivåer) Paier og butterdeigsterter Ettersteking Flyndre og blekksprut Grillspidd med calamariblekksprut og kreps Torskefilet Grillede grønnsaker Kalvekotelett Småkotelletter Ha
Elektronisk programmering av steking NO Dette gjør det mulig å programmere ovnene eller grillen med funksjonene: Forsinket oppstart av stekingen med forhåndsbestemt steketid. Øyeblikkelig oppstart med forhåndsbestemt steketid.
Forholdsregler og gode råd ! Apparatet er blitt utformet og utviklet i overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsnormer. Disse advarslene blir gitt av sikkerhetshensyn og må leses nøye. Generell sikkerhet I tilfelle feilfunksjoner må man uansett unngå tilgang til de indre mekanismene i apparatet for å forsøke å reparere på egen hånd. Kontakt teknisk assistanse (se Assistanse). Støtt aldri tunge objekter på den åpne ovnsdøren. Apparatet er framstilt for privat bruk i hjemmet.
Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet NO Kople fra strømtilførselen Kontroller gummipakningene Før ethvert inngrep må apparatet koples fra strømnettet. Kontroller med jevne mellomrom standen til pakningen rundt ovnsdøren. Dersom det skulle være skader må man henvende seg til nærmeste servicesenter (se Assistanse). Det anbefales at man ikke bruker ovnen til den er blitt reparart.
Bruksanvisning UGN Innehållsförteckning PT ES Espanol, 1 Portuges, 11 FR Français, 21 SESE Installation, 52-53 Placering Elektrisk anslutning Tekniska data Beskrivning av utrustningen, 54 DK NO Dansk, 31 Norsk, 41 English, 61 52 52 52 52 56 56 56 Svenska, 51 Översiktsvy Manöverpanel Start och användning, 55 Starta ugnen Använda timern GB FB FB FB FB FB FB FB SE C.2 C.2 IX C.2 IX TD AC.1 C.2 C.2 IX C.
Installation ! Det är viktigt att bevara denna bruksanvisning så att den kan konsulteras när som helst. I händelse av försäljning, överlåtelse eller flytt, ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med utrustningen för att informera den nya ägaren om dess funktion och respektive föreskrifter. ! Läs noggrant anvisningarna: Det finns viktig information angående installation, användning och säkerhet.
Elektrisk anslutning Innan du utför anslutningen ska du försäkra dig om att: ! Ugnar som är försedda med en trepolig nätkabel är förberedda för att fungera med växelström med nätspänning och -frekvens som anges på märkskylten som sitter på utrustningen (se nedan). Uttaget är jordat och är i enlighet med gällande standard. Uttaget tål maskinens maxeffekt, som anges på märkskylten (se nedan). Matningsspänningen ligger inom värdena som anges på märkskylten (se nedan).
Beskrivning av utrustningen SE Översiktsvy Manöverpanel GLIDSKENOR för falsar läge 5 läge 4 läge 3 läge 2 läge 1 GALLERFALS PLÅTFALS Manöverpanel PROGRAMVRED Vred för TIMER FÖR TILLAGNINGENS SLUT* Kontrollampa TERMOSTAT TERMOSTATVRED PROGRAMVRED ELEKTRONISK PROGRAMMERARE* Kontrollampa TERMOSTAT TERMOSTATVRED * Finns endast på vissa modeller.
Start och användning När du använder ugnen första gången råder vi dig till att låta den vara igång minst en timme utan att något ställs in i ugnen, med termostaten på max. läge och stängd lucka. Stäng sedan av ugnen, öppna ugnsluckan och vädra lokalen. Den lukt som uppstår vid förångningen kommer från ämnen som har använts för att skydda ugnen. Starta ugnen 1. Välj önskat tillagningsprogram genom att vrida på PROGRAMVREDET. 2. Vrid på TERMOSTATVREDET för att välja temperatur.
Program SE Tillagningsprogram Praktiska tillagningsråd För alla program går det att ställa in en temperatur på mellan 60 °C och MAX, förutom: Använd inte falsarna 1 och 5 vid varmluftstillagningar: Dessa lägen träffas direkt av varmluften vilket kan göra att ömtåliga rätter bränns. GRILL (det rekommenderas att endast MAX temperatur ställs in). GRATINERA (det rekommenderas att inte överstiga en temperatur på 200 °C). a Program TRADITIONELL UGN Det nedre och övre värmeelementet aktiveras.
Tillagningstabell Program Traditionell ugn Samtidig tillagning Övre ugn Grill Gratinera SE Livsmedel Anka Kalv- eller oxstek Fläskstek Mördegskakor Söta pajer Pizza (på 2 falsar) Lasagne Lamm Grillad kyckling + potatis Makrill Plumcake Petit choux (på 2 falsar) Kakor (på 2 falsar) Sockerkaka (på 1 fals) Sockerkaka (på 2 falsar) Salta pajer Tillagningsförbättringar Sjötunga och bläckfisk Fiskspett Torskfilé Grillade grönsaker Kalvkotletter Kotletter Hamburgare Makrill Rostat bröd Grillad kyckling Bläc
Programmerare för elektronisk tillagning SE Denna gör att du kan programmera ugnen eller grillen för följande funktioner: sätter igång senarelagd tillagning under en fastställd tid, sätter igång omedelbar tillagning under en fastställd tid, timer.
Säkerhetsföreskrifter och råd ! Utrustningen har projekterats och tillverkats i enlighet med gällande internationella säkerhetsföreskrifter. Dessa säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska läsas noggrant. Säkerhet i allmänhet Denna utrustning har tillverkats för en ickeprofessionell användning i hemmet. Utrustningen ska inte installeras utomhus, inte ens om utrymmet är skyddat, eftersom det är mycket farligt att utsätta den för väder och vind.
Underhåll och skötsel SE Frånkoppling av elströmmen Byte av lampan Innan något ingrepp utförs ska apparaten frånkopplas från elnätet. Gör på följande sätt för att byta ut ugnsbelysningen: Rengöring av utrustningen De yttre emaljerade delarna, delarna av rostfritt stål och tätningslisterna av gummi kan rengöras med en svamp som fuktas med ljummet vatten och mild tvål. Om det är svårt att ta bort fläckarna ska specifika produkter användas. Vi råder dig att skölja rikligt och torka efter rengöringen.
Operating Instructions OVEN Contents ES Espanol, 1 DK Dansk, 31 PT Portuges, 11 NO Norsk, 41 GB English,61 FB 52 C.2 FB 52 C.2 IX FB 52 C.2 IX TD FB 52 AC.1 FB 56 C.2 FB 56 C.2 IX FB 56 C.
Installation Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Ventilation To ensure good ventilation, the back panel of the cabinet must be removed.
Electrical connections ! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below). Fitting the power supply cable 1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram). 2.
Description of the appliance GB Overall view GUIDES for the sliding racks Control panel position position position position position GRILL DRIPPING PAN 5 4 3 2 1 Control panel SELECTOR Knob COOKING TIMER* Knob Indicator light THERMOSTAT THERMOSTAT Knob SELECTOR Knob ELECTRONIC programmer* Indicator light THERMOSTAT THERMOSTAT Knob * Only on certain models 64
Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used during the manufacturing process. Starting the oven 1. Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob. 2.
Cooking modes GB Cooking modes Practical cooking advice ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for ! Do not place racks in position 1 and 5 during fanassisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. GRILL (recommended: set only to MAX power level); GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). = TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on.
Cooking advice table Cooking modes Convection Oven Multi-cooking Top oven Grill Gratin GB Foods Weight (in kg) Rack position Preheating time (min) Recommended temperature Cooking time (minutes) Duck Roast veal or beef Pork roast Biscuits (short pastry) Tarts Pizza (on 2 racks) Lasagne Lamb Roast chicken + potatoes Mackerel Plum cake Cream puffs (on 2 racks) Biscuits (on 2 racks) Sponge cake (on 1 rack) Sponge cake (on 2 racks) Savoury pies 1 1 1 1 1 1 1 1+1 1 1 0.5 0.5 0.5 1 1.
The electronic cooking programmer GB This feature allows you to program the oven or the grill as follows: delayed cooking time for a specified period; immediate start for a specified period; timer.
Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
Maintenance and care GB Switching the appliance off Inspecting the seals Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Check the door seals around the oven periodically. If the seals are damaged, please contact your nearest After-sales Service Centre (see Assistance). We recommend not using the oven until the seals have been replaced.
GB 71
07/2006 - 195036705.