User Manual
/ 5
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΉΣΤΗ
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ, ΜΑΖΙ ΜΕ
ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΤΕΧΝΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ, ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΚΑΙ
ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΤΜΗΜΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ.
ΑΜΦΟΤΕΡΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΟΝΤΑΙ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΣΥΝΟ∆ΕΥΟΥΝ ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟΝ ΛΕΒΗΤΑ,
ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΕΤΑΠΩΛΗΣΗΣ
Η ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΣΕ ΑΛΛΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΚΑΙ
ΤΙΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟΥ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΚΑΘΩΣ
ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ,
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.
Η παρούσα συσκευή χρησιεύει για την παραγωγή ζεστού νερού
οικιακή χρήση.
Πρέπει να συνδεθεί ε εγκατάσταση θέρανση και δίκτυο
διανοή ζεστού νερού οικιακή χρήση που θα είναι συβατά
ε τι επιδόσει και την ισχύ τη. Απαγορεύεται η χρήση για
διαφορετικού σκοπού. Ο κατασκευαστή δεν φέρει καία
ευθύνη για βλάβε που οφείλονται σε ακατάλληλη, λανθασένη
και αλόγιστη χρήση ή στη η τήρηση των οδηγιών του παρόντο
εγχειριδίου.
Ο εγκαταστάτη τεχνικό πρέπει να είναι εξουσιοδοτηένο για
την εγκατάσταση συσκευών θέρανση σύφωνα ε την ισχύουσα
νοοθεσία και ετά την ολοκλήρωση των εργασιών πρέπει να
χορηγεί στον πελάτη τη δήλωση συόρφωση.
Η εγκατάσταση, η συντήρηση και οποιαδήποτε επέβαση πρέπει
να εκτελούνται σύφωνα ε του ισχύοντε κανονισού και τι
οδηγίε του κατασκευαστή.
Σε περίπτωση βλάβη ή/και κακή λειτουργία, σβήστε τη
συσκευή, κλείστε τη βάνα αερίου και ην επιχειρείτε να την
επισκευάσετε, αλλά απευθυνθείτε σε εξειδικευένο προσωπικό.
Ενδεχόενε επισκευέ πρέπει να πραγατοποιούνται ε τη χρήση
γνήσιων ανταλλακτικών και όνο από εξειδικευένου τεχνικού. Η
η τήρηση των παραπάνω οδηγιών πορεί να επηρεάσει αρνητικά
την ασφάλεια τη συσκευή και απαλλάσσει τον κατασκευαστή από
κάθε ευθύνη.
Σε περίπτωση εργασιών ή συντήρηση κατασκευών που
βρίσκονται κοντά στου αγωγού ή στα συστήατα απαγωγή
καυσαερίων και τα εξαρτήατά του, σβήστε τη συσκευή και ετά
το τέλο των εργασιών απευθυνθείτε σε εξειδικευένο προσωπικό
για να ελέγξει του αγωγού και τι διατάξει.
Σε περίπτωση που λέβητα πρόκειται α παραείνει εκτό χρήση
για εγάλο χρονικό διάστηα:
- διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία γυρνώντα τον εξωτερικό
διακόπτη στη θέση OFF
- κλείστε τι βάνε αερίου, τη εγκατάσταση θέρανση και του
ζεστού νερού οικιακή χρήση
- αδειάστε την εγκατάσταση θέρανση και ζεστού νερού σε
περίπτωση που υπάρχει κίνδυνο παγετού.
Σε περίπτωση που θέλετε να θέσετε οριστικά εκτό χρήση τον
λέβητα, απευθυνθείτε σε εξειδικευένο προσωπικό.
Για τον καθαρισό των εξωτερικών επιφανειών σβήστε τον λέβητα
και γυρίστε τον εξωτερικό διακόπτη στη θέση OFF.
Μην χρησιοποιείτε ή φυλάτε εύφλεκτε ουσίε στον χώρο
εγκατάσταση του λέβητα.
Този продукт служи за отопление и производство на топла вода за
битови нужди.
Трябва да се свърже към отоплителна инсталация и към мрежа
за разпределяне на топла санитарна вода съгласно неговите
предназначения и неговата мощност.
Забранена е употребата за различни от определените цели.
Производителят не e отговорен при евентуални повреди,
произлизащи от неправилна, грешна или необмислена употреба
или поради несъблюдаване на посочените в настоящата книжка
инструкции.
Техникът, който монтира трябва да е подготвен за инсталирането
на уредa.
Инсталирането, поддръжката и всеки друг вид намеса трябва да се
извършват съгласно действащите норми и според инструкциите
дадени от производителя.
В случай на повреда и/или лошо функциониране изключете уреда,
затворете крана на газта и не се опитвайте да го поправяте, а се
обърнете към квалифициран персонал.
Евентуални поправки да се извършват, като се използват само
оригинални резервни части и трябва да се правят само от
квалифицирани техници.
Несъблюдаването на описаното по-горе, може да застраши
сигурността
на уреда и да освободи от всякаква отговорност производителя.
В случай на работи по или поддръжка на структури, намиращи се
в близост до тръбите и димооотводите и техните принадлежащи
части, да се изключи уреда и при довършителните работи да се
потвърди годността на тръбите и на механизмите от квалифициран
персонал.
В случай на продължителна неупотреба на котела е нужно:
- да се спре електрозахранването, поставяйки външния ключ в
позиция “OFF”;
- да се затворят крановете на газта, на отоплителната инсталация
и на водопроводната инсталация;
- да се изпразни отоплителната инсталацията и водопровода, ако
има опасност от замръзване.
В случай на окончателно спиране на котела, операциите трябва да
се извършат от квалифициран техник.
За почистването на външните части да се изключи котела.
Външният ключ да се постави в позиция “OFF”.
Да не се използват или съхраняват леснозапалими субстанции в
помещението. в които е инсталиран котела.
НАСТОЯЩАТА КНИЖКА, ЗАЕДНО
С НАРЪЧНИКА “ТЕХНИЧЕСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И
ПОДДРЪЖКА” ПРЕДСТАВЛЯВА НЕРАЗДЕЛНА И
ОСНОВНА ЧАСТ ОТ ПРОДУКТА.
И ДВЕТЕ ТРЯБВА ДА СЕ ПАЗЯТ ВНИМАТЕЛНО
ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ, КАКТО И ВИНАГИ Д А
ПРИДРУЖАВАТ КОТЕЛА, ДОРИ ВСЛУЧАЙ
НА ОТДАВАНЕ НА ДРУГ СОБСТВЕНИК ИЛИ
ПОТРЕБИТЕЛ И/ИЛИ НА ПРЕМЕСТВАНЕ ВЪРХУ
ДРУГА ИНСТАЛАЦИЯ.
ДА СЕ ПРОЧЕТАТ ВНИМАТЕЛНО
ИНСТРУКЦИИТЕ, СЪДЪРЖАЩИ СЕ В
НАСТОЯЩАТА КНИЖКА И В НАРЪЧНИКА ЗА
МОНТАЖ И ПОДДРЪЖКА, ТЪЙ КАТО ТЕ ДАВАТ
ВАЖНИ ИНДИКАЦИИ, КОИТО СЕ ОТНАСЯТ ДО
БЕЗОПАСНОСТТА НА МОНТАЖ, УПОТРЕБАТА И
ПОДДРЪЖКАТА.










