Systèmes en cascade Cascadesystemen Sistema en cascada Sistemas em cascata Instructions de montage - pour intervenants autorisés Montagehandleiding - alleen voor bevoegde vakmensen Instrucciones de montaje - para el personal autorizado Montagem manual - apenas para técnicos autorizados EVO HP 45/65/85/100/115/150
SYSTÈMES EN CASCADE - Instructions de montage CASCADESYSTEMEN - Montagehandleiding Description.........................................................................................3 Caractéristiques techniques ..........................................................3 Dimension............................................................................................5 Déclaration de conformité .............................................................7 Productbeschrijving ........................
description productbeschrijving Caractéristiques techniques 45 65 85 100 115 150 Puissance calorifique nominale à 80/60 ºC maxi/mini kW 39,8/11,7 57,3/17,3 78,0/19,7 86,1/21,7 106,3/26,9 136,2/34,4 Puissance calorifique nominale à 50/30 ºC maxi/mini kW 43,6/13,1 62,3/19,1 84,5/21,6 94,0/23,9 115,8/29,6 148,5/38,0 Puissance calorifique nominale à 40/30 ºC maxi/mini kW 43,7/13,1 62,8/19,1 84,9/21,7 94,5/23,9 117,1/29,6 150,1/38,0 Débit calorifique nominal Hi maxi/mini kW 41,0/12,2 58,0/17,4
description productbeschrijving Technische gegevens 45 65 85 100 115 150 Nominaal vermogen bij 80/60ºC max/min kW 39,8/11,7 57,3/17,3 78,0/19,7 86,1/21,7 106,3/26,9 136,2/34,4 Nominaal vermogen bij 50/30ºC max/min kW 43,6/13,1 62,3/19,1 84,5/21,6 94,0/23,9 115,8/29,6 148,5/38,0 Nominaal vermogen bij 40/30ºC max/min kW 43,7/13,1 62,8/19,1 84,9/21,7 94,5/23,9 117,1/29,6 150,1/38,0 Nominale belasting Hi max/min kW 41,0/12,2 58,0/17,4 80,0/20,0 88,3/22,1 109,0/27,3 140,0/35,0 Rendement bij 80
description Dimension productbeschrijving Afmetingen ketel HP EVO 45/65 Vue de face Vue de face Vue de côté Vue de côté Vue arrière Vue arrière Vue de dessous Vue de dessous Dimensions Afmetingen EVO HP 45/65 Raccordements eau Wateraansluitingen R 1” Raccordement gaz Gasaansluiting R 3/4” Raccordement condensat (mm) Condensaataansluiting (mm) 22 5
description productbeschrijving Dimension Afmetingen ketel HP EVO 85/100/115/150 Vue de face Vue de face Vue de côté Vue de côté Vue arrière Vue arrière Vue de dessous Vue de dessous Dimensions Afmetingen 85/100 115 150 611 611 722 Raccordements eau Wateraansluitingen R 1.1/4” R 1.1/2” R 1.
description Déclaration de conformité productbeschrijving Verklaring van overeenstemming Declaration of Conformity Rendamax BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), Declares that the product GENUS PREMIUM EVO HP TALIA GREEN SYSTEM EVO HP Is in conformity with the following standards: EN 298 EN 483 EN 15420 EN 55014-1 / -2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60 335-1/ -2 And in accordance with the guidelines of directives: 92 / 42 / EEC (boiler efficiency directive) 2009 / 142 / EEC (gas appliance directive) 2006 / 95 /
installation installatie Généralités Les feuilles suivantes indiquent la suite la plus logique des opérations à respecter pour monter facilement, ligne ou dos à dos, un système en cascade. Les dessins indiquent une solution en cascade avec extension des raccordements vers la droite, mais on peut évidemment aussi, en toute logique, les développer avec une extension des raccordements vers la gauche. Le système en cascade ne doit être monté que par des intervenants autorisés.
installation installatie Dimension de l’échangeur thermique à plaques : Pour les systèmes incluant un capteur en cascade de dimension DN65, il existe un kit échangeur thermique à plaques que l’on peut utiliser en alternative au kit collecteur à faible perte. Le dimensionnement de l’échangeur thermique à plaques doit tenir compte de la puissance de la chaudière et de l’écart de température dT requis.
installation installatie Cadres-supports - montage mural en ligne EVO HP 45/65 (1 support / 1 bracket) Frame - lijn, wandmontage EVO HP 85/100/115/150 (2 supports / 2 brackets) Marquer les trous sur le mur comme indiqué sur le dessin puis les percer. Mettre ensuite les chevilles en place. Markeer de gaten in de muur zoals weergegeven in de tekening. Boor de gaten en plaats de pluggen.
installation installatie Cadres-supports - chaudières au sol, décollées des murs Frame - lijn, vrijstaand frame Le cadre-support doit être monté sur un sol plan. Tous les éléments sont assemblés avec des boulons M8 (1) et des rondelles (2). Les supports de collecteurs (3) et (4) sont utilisés pour renforcer la stabilité des cadres tout comme pour le positionnement des tuyaux de distribution départ retour, et gaz. Plaats het frame op een schone en vlakke ondergrond.
installation installatie Cadres-supports - chaudières dos à dos, décollées des murs Frame - ruggelings, vrijstaand frame Le cadre-support doit être monté sur un sol plan. Tous les éléments sont assemblés avec des boulons M8 (1) et des rondelles (2). Les supports de collecteurs (3) et (4) sont utilisés pour renforcer la stabilité des cadres tout comme pour le positionnement des tuyaux de distribution départ, retour et gaz. Plaats het frame op een schone en vlakke ondergrond.
installation Collecteur Le départ (1) et le retour (2) ainsi que le tuyau gaz (3) sont posés sur les porte-collecteurs (4 et 5). Les étanchéités (6) et les brides pleines (7) sont positionnées et fixées avec les vis et écrous M16 (8). Attention: Il est important de vérifier si les tubes collecteurs (ou les raccordements de chaudières) sont correctement positionnés avant de serrer les boulons. Le positionnement peut être contrôlé avec les gabarits cotés cidessous.
installation installatie Chaudières Ketels Les chaudières sont accrochées dans le rail de montage du cadre. Monteer de ketels op het frame, verifieer een juiste uitlijning.
installation installatie Filtre gaz Gasfilter Le filtre gaz est monté sur le raccordement gaz du collecteur selon dessin ci contre. Bevestig het gasfilter aan de gasaansluiting zoals aangegeven in de tekening. DN65 Si la situation d’intégration l’exige, il est possible d’utiliser un tuyau de rallonge (option) pour écarter davantage le filtre de la cascade.
installation installatie Montage de l’inverseur hydraulique Drukloze verdeler L’inverseur hydraulique (1) est positionné sur les raccordements départ et retour. Les joints d’étanchéité (2) sont mis en place et l’inverseur hydraulique vissé avec les vis et écrous M16 (3). Monteer de drukloze verdeler (1) aan de aanvoer– en retour collectorbuis. Monteer de afdichtingen (2) en bevestig de drukloze verdeler met de M16 bouten en moeren (3).
installation installatie Kit de raccordement – chaudières en ligne Ketelaansluitset - lijn Les réductions 1½”x 1¼” (1) sont utilisées exclusivement pour les types de chaudières 115 - 150, qui ont chacune des raccordements 1½”. De 1½” x 1¼” verlopen (1) worden alleen gebruikt bij de waterzijdige aansluiting van de keteltypes 100-145 welke 1½” aansluitingen hebben.
installation installatie Kit de raccordement - chaudières dos à dosx Ketelaansluitset - ruggelings Les réductions 1½”x 1¼” (1) sont utilisées exclusivement pour les types de chaudières 115-150, qui ont chacune des raccordements 1½”. De 1½” x 1¼” verlopen (1) worden alleen gebruikt bij de waterzijdige aansluiting van de keteltypes 115-150 welke 1½” aansluitingen hebben.
installation installatie Pompe de chaudière - 2 vitesses (85-100 kW) Ketelpomp - 2 toeren (85-100kW) Le montage de la pompe du circuit chaudière a déjà été expliqué dans la description des kits de raccordement de chaudières, voir pages précédentes. Le câble pour le raccordement électrique de la pompe à la chaudière fait partie de la livraison.
installation Isolation - capteur 20 installatie Isolatie - collector
installation installatie Isolation -Kit de raccordement chaudières Isolatie - Ketelaansluitset Isolation - collecteur à faible perte Isolatie - open verdeler Positionnement de l’isolation du collecteur : - Placez les inserts A et B autour du raccord de vidage du collecteur (1). - Placez et fixez les enveloppes C et D autour du collecteur. Plaatsing van de verdelerisolatie: - Plaats inzetstuk A en B om de afvoeraansluiting van de verdeler (1). - Plaats en bevestig de afdekkingen C en D om de verdeler.
installation installatie Système d’évacuation des fumées - en ligne Rookgassysteem - lijn Le système d’évacuation des fumées doit être installé avec une pente de 3° afin d’assurer un bon écoulement des condensats. Les tuyaux de raccordement B de la chaudière au collecteur des fumées sont, en fonction de la configuration de la cascade, raccourcis afin de garantir la pente.
installation installatie Sistema per gas combusti – bifronte Sistema per gas combusti – bifronte Le système d’évacuation des fumées doit être installé avec une pente de 3° afin d’assurer un bon écoulement des condensats. Les tuyaux de raccordement B de la chaudière au collecteur des fumées sont, en fonction de la configuration de la cascade, raccourcis afin de garantir la pente correcte. Le tableau indique la longueur du tuyau B pour chacune des chaudières.
installation installatie Régulation Regeling Les chaudières peuvent être gérées en cascade en utilisation un gestionnaire de cascade. De ketels kunnen in cascade-opstelling beheerd worden met gebruik van een cascademanager. Pour permettre la communication entre le gestionnaire de cascade et la chaudière, chaque chaudière doit être équipée d’un module de communication. Voor de communicatie tussen de cascademanager en de ketel moet elke ketel worden uitgerust met een communicatiemodule.
installation Assemblage des dispositifs de commande : 1. Assemblez le module de communication dans chaque chaudière ; 2. Connectez le câble de BUS de la passerelle (A) au panneau de commande de la chaudière ; 3. Régler le nombre de chaudières en utilisant les commutateurs DIP sur le module de communication (voir dessin) ; 4.Connectez le câble LPB (B) à la chaudière suivante et enfin la dernière chaudière au connecteur de BUS LPB du gestionnaire de cascade.
dimensions afmetingen DN65 / DN100 en ligne + inverseur hydraulique DN65 / DN100 lijn + drukloze verdeler DN65 DN100 CASCADE CASCADE Nombre de chaudières Aantal ketels 2 3 4 5 6 Largeur totale Totale breedte A mm 1710 2360 3010 3660 4310 Hauteur sans cheminée Hoogte zonder rookgasafvoer F mm 2162 2187 2212 2237 2262 Largeur totale Totale breedte A mm 1902 2552 3202 3852 4502 Hauteur sans cheminée Hoogte zonder rookgasafvoer F mm 2337 2372 2407 2442 2477 chaudière
dimensions DN65 / DN100 DOS à dos + inverseur hydraulique DN65 DN100 afmetingen DN65 / DN100 ruggelings + drukloze verdeler CASCADE CASCADE Nombre de chaudières Aantal ketels Largeur totale Totale breedte A mm Hauteur sans cheminée Hoogte zonder rookgasafvoer F mm Largeur totale Totale breedte A mm Hauteur sans cheminée Hoogte zonder rookgasafvoer F mm 3-4 5-6 7-8 1710 2360 3010 2162 2187 2212 1902 2552 3202 2337 2372 2407 chaudières DN65 DN100 B mm 717 909 C mm 681
dimensions afmetingen DN65 en ligne + échangeur de chaleur à plaques DN65 lijn + platenwarmtewisselaar DN65 CASCADE CASCADE Nombre de chaudières Aantal ketels Largeur totale Totale breedte A mm Hauteur sans cheminée Hoogte zonder rookgasafvoer F mm 2 3 4 5 6 1962 2612 3262 3912 4562 2162 2187 2212 2237 2262 chaudières DN65 ketels DN65 dos à dos + échangeur de chaleur à plaques DN65 B mm 929 C mm 753 D mm 419 E 446 mm DN65 ruggelings + platenwarmtewisselaar CASCADE
index des composants Dessin Afbeelding index componenten Code Description Art.
index des composants Dessin Afbeelding index componenten Code Description Art. Code Omschrijving 3590257 3590261 3590258 3590262 3590259 3590263 3590260 3590264 DN65 DN100 Ligne Dos à Dos Ligne Dos à Dos Lijn B2B Lijn B2B COLLECTEUR DÉPART DN65 4 CH. DOS à DOS x COLLECTOR AANVOER DN65 4B B2B COLLECTEUR DÉPART DN100 4 CH. DOS à DOS x COLLECTOR AANVOER DN100 4B B2B COLLECTEUR RETOUR DN65 4 CH. DOS à DOS x COLLECTOR RETOUR DN65 4B B2B COLLECTEUR RETOUR DN100 4 CH.
index des composants Dessin Afbeelding Code Description Art.
index des composants Dessin Afbeelding index componenten Code Description Art.
index des composants Dessin Afbeelding index componenten Code Description Art.
index des composants Dessin Afbeelding index componenten Code Description Art.
index des composants Dessin Afbeelding index componenten Code Description Art.
SISTEMA EN CASCADA Instrucciones de montaje SISTEMAS EM CASCATA - Montagem manual Descripciòn ......................................................................................37 Caracteristicas técnicas ................................................................37 Dimensiones .....................................................................................39 Declaración de conformidad.......................................................41 Descrição.........................................
descripciòn descrição Caracteristicas técnicas 45 65 85 100 115 150 Rendimiento térmico nominal a 80/60ºC máx/mín kW 39,8/11,7 57,3/17,3 78,0/19,7 86,1/21,7 106,3/26,9 136,2/34,4 Rendimiento térmico nominal a 50/30ºC máx/mín kW 43,6/13,1 62,3/19,1 84,5/21,6 94,0/23,9 115,8/29,6 148,5/38,0 Rendimiento térmico nominal a 40/30ºC máx/mín kW 43,7/13,1 62,8/19,1 84,9/21,7 94,5/23,9 117,1/29,6 150,1/38,0 Gasto térmico nominal Hi máx/mín kW 41,0/12,2 58,0/17,4 80,0/20,0 88,3/22,1 109,0/27,3 140,0
descripciòn descrição Dados técnicos 45 65 85 100 115 150 Saída de calor nominal a 80/60 ºC máx/mín kW 39,8/11,7 57,3/17,3 78,0/19,7 86,1/21,7 106,3/26,9 136,2/34,4 Saída de calor nominal a 50/30 ºC máx/mín kW 43,6/13,1 62,3/19,1 84,5/21,6 94,0/23,9 115,8/29,6 148,5/38,0 Saída de calor nominal a 40/30 ºC máx/mín kW 43,7/13,1 62,8/19,1 84,9/21,7 94,5/23,9 117,1/29,6 150,1/38,0 Entrada de calor nominal Hi máx/mín kW 41,0/12,2 58,0/17,4 80,0/20,0 88,3/22,1 109,0/27,3 140,0/35,0 Eficiência a
descripciòn Dimensiones descrição Dimensões HP EVO 45/65 Vista frontal Vista frontal Vista lateral Vista lateral Vista trasera Vista traseira Vista inferior Vista fundo Dimensiones Dimensões Conexiones agua Ligações de água Conexión gas Ligação de gás Conexión condensado (mm) Ligação de condensação (mm) EVO HP 45/65 R 1” R 3/4” 22 39
descripciòn descrição Dimensiones Dimensões HP EVO 85/100/115/150 Vista frontal Vista frontal Vista lateral Vista lateral Vista trasera Vista traseira Vista inferior Vista fundo Dimensiones Dimensões D (mm) Conexiones agua Ligações de água Conexión gas Ligação de gás Conexión condensado (mm) Ligação de condensação (mm) 40 85/100 115 150 611 611 722 R 1.1/4” R 1.1/2” R 1.
descripciòn Declaración de conformidad descrição Declaração de conformidade Declaration of Conformity Rendamax BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), Declares that the product GENUS PREMIUM EVO HP TALIA GREEN SYSTEM EVO HP Is in conformity with the following standards: EN 298 EN 483 EN 15420 EN 55014-1 / -2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60 335-1/ -2 And in accordance with the guidelines of directives: 92 / 42 / EEC (boiler efficiency directive) 2009 / 142 / EEC (gas appliance directive) 2006 / 95 / EEC (low vol
installaciòn instalação Observaciones generales En las siguientes páginas se describen los pasos de trabajo en su orden habitual más lógico para montar de un modo sencillo un sistema en casada completo, ambas para soluciones de cascada en línea y back to back. Las ilustraciones muestran una solución en cascada con conexiones del sistema a la derecha, pero lógicamente también es posible montar las conexiones a la izquierda. El sistema en cascada solo debe instalarse por personal técnico autorizado.
installaciòn Dimensión del intercambiador de calor de placas Para los sistemas con colector en cascada DN65 está disponible un intercambiador de calor de placas como alternativa al juego del colector de bajas pérdidas. La dimensión del intercambiador de calor de placas depende de la potencia de la caldera y del dT. La tabla y el gráfico siguientes muestran la relación entre estos parámetros y puede utilizarse para elegir el juego de intercambiador de calor de placas adecuado.
installaciòn instalação Marco – en línea, montaje en pared Estrutura - em linha, montagem na parede EVO HP 45/65 (1 brida/ 1 suporte) Los agujeros a taladrar se marcan conforme a la ilustración de al lado y, a continuación, se taladran. Seguidamente se colocarán los tacos. Atención: Por favor, asegúrese antes de montar la caldera de que la pared es lo suficientemente estable para soportar el peso de la caldera (véase los datos técnicos sobre al peso del tipo de caldera correspondiente).
installaciòn instalação Marco - en línea, independiente Estrutura - em linha, estrutura vertical de pavimento El marco debe colocarse sobre un firme plano. Todas las piezas se montan con pernos M8 (1) y arandelas (2). Los porta-colectores (3) y (4) se utilizan tanto para apoyar el marco como para colocar en posición los tubos de distribución: avance, retorno y gas. Colocar a estrutura numa superfície limpa e nivelada.
installaciòn instalação Marco – back to back, independiente Estrutura - back to back, estrutura vertical de pavimento El marco debe colocarse sobre un firme plano. Todas las piezas se montan con pernos M8 (1) y arandelas (2). Los porta-colectores (3) y (4) se utilizan tanto para apoyar el marco como para colocar en posición los tubos de distribución: avance, retorno y gas. Los pies en la parte trasera (5) se montan para garantizar un apoyo seguro y estable.
installaciòn Colector Tanto los tubos de avance (1) y los tubos de retorno como el tubo de gas (3) se tienden sobre los porta-colectores (4 y 5). Las juntas (6) y la brida ciega (7) se colocan y fijan con los pernos M16 y las tuercas (8). Atención: Es importante verificar que los tubos del colector se han colocado en la posición correcta (o bien las conexiones de la caldera) antes de atornillarlos. Puede comprobar la posición consultando los dibujos de dimensiones que se incluyen más abajo.
installaciòn instalação Caldera Caldeiras Las calderas se cuelgan en el riel de montaje del marco. Colocar as caldeiras na estrutura, assegurando que estejam corretamente alinhadas.
installaciòn instalação Filtro de gas Filtro de gás El filtro de gas se monta en la conexión de gas del colector según el dibujo siguiente. Montar o filtro de gás na ligação de gás do coletor de cascata, tal como mostrado na imagem. DN65 Si resultara necesario debido a la situación del montaje, puede utilizarse un tubo de prolongación (opcional) para separar el filtro a más distancia de la cascada.
installaciòn instalação Montaje del separador hidráulico Coletor de baixa perda El separador hidráulico (1) se coloca en la conexión de avance y de retorno. Se colocan las juntas (2) y se atornilla el separador hidráulico con los pernos M16 y las tuercas (3). Posicionar o coletor de baixa perda (1) na ligação de fluxo e retorno do coletor. Colocar os vedantes (2) e fixar o coletor com os parafusos M16 e porcas (3).
installaciòn instalação Set de conexión de la caldera - en línea Kit de ligação da caldeira - em linha Las reducciones 1½” x 1¼” (1) se utilizan exclusivamente con los tipos de caldera 115-150, que cuentan con conexiones de caldera de 1½”. Os redutores 1½” x 1¼” (1) devem ser usados apenas para tipos de caldeira 115-150 de ligação hidráulica com ligações 1½”.
installaciòn instalação Set de conexión de la caldera – back to back Kit de ligação da caldeira - back to back Las reducciones 1½” x 1¼” (1) se utilizan exclusivamente con los tipos de caldera 115-150, que cuentan con conexiones de caldera de 1½”. Os redutores 1½” x 1¼” (1) devem ser usados apenas para tipos de caldeira 115-150 de ligação hidráulica com ligações 1½”.
installaciòn instalação Bomba caldera - 2 velocidades (85-100kW) Bomba da caldeira - 2 velocidades (85-100 kW) El montaje de las bombas circulares de caldera ya ha sido explicado en la descripción del set de conexión de la caldera; véase las páginas anteriores. El cable necesario para la conexión eléctrica de la caldera se incluye en el volumen de suministro de la bomba.
installaciòn Aislamiento - colector 54 instalação Isolamento - coletor
installaciòn instalação Isolation - Set de conexión de la caldera Isolamento -Kit de ligação da caldeira Aislamiento - colector de bajas pérdidas Isolamento - coletor de baixa perda Posición aislamiento colector: - Coloque el inserto A y B alrededor de la conexión de drenaje del colector (1). - Coloque y fije las carcasas C y D alrededor del colector. Posicionamento do isolamento do coletor: - Inserir A e B em torno da ligação de drenagem do coletor (1).
installaciòn instalação Sistema de gas de escape - en línea Conduta de tiragem - em linha El sistema de gas de escape debe montarse con una inclinación de 3°, a fin de permitir una correcta evacuación del condensado. Dependiendo de la configuración de la cascada, se reducirá correspondientemente el tubo de conexión B desde la caldera hacia el colector de gases, a fin de alcanzar la inclinación correcta. En la tabla se incluye la longitud del tubo B para la caldera correspondiente.
installaciòn instalação Sistema de gas de escape - back to back Sistema de tiragem - back to back El sistema de gas de escape debe montarse con una inclinación de 3°, a fin de permitir una correcta evacuación del condensado. Dependiendo de la configuración de la cascada, se reducirá correspondientemente el tubo de conexión B desde la caldera hacia el colector de gases, a fin de alcanzar la inclinación correcta. En la tabla se incluye la longitud del tubo B para la caldera correspondiente.
installaciòn instalação Regulación Controlos Las calderas pueden controlarse en cascada utilizando un controlador en cascada. As caldeiras podem ser geridas em cascata utilizando um gestor de cascata. Para permitir la comunicación desde el controlador en cascada a la caldera, cada caldera debe estar provista de un módulo de comunicación. Para permitir a comunicação do gestor de cascata para a caldeira, cada caldeira deve estar equipada com um módulo de comunicação.
installaciòn Instalación de los controles: 1. Instale el módulo de comunicación en cada caldera; 2. Conecte el cable BUS del gateway (A) al panel de mando de la caldera; 3. Programe el número de la caldera mediante los dip-switch del módulo de comunicación (véase foto); 4. Conecte el cable LPB (B) a la caldera siguiente e finalmente la última caldera a la conexión del BUS LPB del controlador en cascada.
dimensiones dimensões DN65 / DN100 línea + colector de bajas pérdidas DN65 / DN100 em linha + coletor de baixa perda DN65 DN100 CASCADA CASCATA calderas caldeiras 2 3 4 5 6 Ancho total Largura total A mm 1710 2360 3010 3660 4310 Altura sin chimenea Altura sem chaminé F mm 2162 2187 2212 2237 2262 Ancho total Largura total A mm 1902 2552 3202 3852 4502 Altura sin chimenea Altura sem chaminé F mm 2337 2372 2407 2442 2477 Calderas DN65 DN100 Caldeiras 60 B mm
dimensiones DN65 / DN100 back to back + colector de bajas pérdidas DN65 DN100 CASCADA CASCATA calderas caldeiras Ancho total Largura total A Altura sin chimenea Altura sem chaminé dimensões DN65/DN100 back to back + coletor de baixa perda 3-4 5-6 7-8 mm 1710 2360 3010 F mm 2162 2187 2212 Ancho total Largura total A mm 1902 2552 3202 Altura sin chimenea Altura sem chaminé F mm 2337 2372 2407 Calderas DN65 DN100 B mm 717 909 C mm 681 899 D mm 339 408 E mm 446 476
dimensiones dimensões DN65 en línea + intercambiador de calor de placas DN65 em linha + permutador de calor de placa DN65 CASCADA CASCATA Calderas Ancho total Largura total Altura sin chimenea Altura sem chaminé 2 3 4 5 6 A mm 1962 2612 3262 3912 4562 F mm 2162 2187 2212 2237 2262 Calderas DN65 Caldeiras Caldeiras DN65 back to back + intercambiador de calor de placas DN65 CASCADA CASCATA Calderas Ancho total Largura total Altura sin chimenea Altura sem chaminé B mm 929 C
índice de componentes Ilustración Imagem componente índice Nº art. Descripción Código art.
índice de componentes Ilustración Imagem componente Índice Nº art. Descripción Código art.
índice de componentes Ilustración Imagem Nº art. Descripción Código art.
índice de componentes Ilustración Imagem componente Índice Nº art. Descripción Código art.
índice de componentes Ilustración Imagem componente índice Nº art. Descripción Código art.
índice de componentes Ilustración Imagem componente Índice Nº art. Descripción Código art.
índice de componentes Ilustración Imagem componente índice Nº art. Descripción Código art.
CHAFFOTEAUX Le Carré Pleyel - 5, rue Pleyel 93521 Saint-Denis - France Tél : 33 (0)1 55 84 94 94 fax : 33 (0)1 55 84 96 10 www.aristonthermo.fr www. chaffoteaux.fr Ariston Thermo Benelux sa Boulevard industriel /Industrielaan 61 1070 Bruxelles - Brussel Tel. 32(0)2 333 48 88 Fax Fax + 32(0)2 333 48 89 www. chaffoteaux.be Ariston Thermo España S.L. Parc de Sant Cugat Nord Plaza Xavier Cugat nº 2, Edificio A, 2º 08174 Sant Cugat del Vallès (Barcelona) Tel: +34 93 492 10 00 Fax: +34 93 492 10 10 www.