GENUS PREMIUM EVO HP IT - Manuale d’uso per l’utente ES - Manual de Usuario PT - Manuale de utilização para o usuário FR - Mode d'emploi pour l'usager EN -User’s manual CALDAIA MURALE A CONDENSAZIONE CALDERA MURAL A GAS A CONDENSACIÓN CALDEIRA MURAL A GÁS DE CONDENCAÇÁO CHAUDIÈRE MURALE GAZ À CONDENSATION WALL-HUNG CONDENSING GAS BOILER HP GENUS PREMIUM EVO HP 45/65/85/100/115/150
manuale d’uso Egregio Signore, desideriamo ringraziarLa per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di averLe fornito un prodotto tecnicamente valido. Questo libretto è stato preparato per informarLa, con avvertenze e consigli, sulla sua installazione, il suo uso corretto e la sua manutenzione per poterne apprezzare tutte le qualità. Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
manuale d’uso Il presente libretto insieme al manuale “Istruzioni tecniche per l’installazione e la manutenzione” costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Entrambi vanno conservati con cura dall’utente e dovranno sempre accompagnare la caldaia anche in caso di sua cessione ad altro proprietario o utente e/o di trasferimento su altro impianto.
manuale d’uso ATTENZIONE L’installazione, la prima accensione, le regolazioni di manutenzione ettuate, secondo le istruzioni, esclusivamente da cato. Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non è considerato responsabile. Pannello comandi 1 2 24/01/2011 44°C 3 4 5 6 7 Legenda: 1. Display 2. Tasti +/- regolazione temperatura acqua sanitaria 3. Tasto ON/OFF 4. Manometro amma 6. Tasto ESC (Back) 7. “Encoder” programmazione 8. Tasto OK 9.
manuale d’uso Display Predisposizione al funzionamento 01/01/2000 care che siano rispettate le disposizioni relative all’entrata dell’aria ed alla ventilazione del locale (secondo le leggi vigenti). Controllare periodicamente la pressione dell’acqua sul display care, in condizione di impianto freddo, che questa abbia un valore tra 0,6 e 1,5 bar. Se la pressione è al di sotto del valore minimo il display segnalerà la richiesta di riempimento.
manuale d’uso Regolazione riscaldamento Procedura di spegnimento È possibile regolare la temperatura dell’acqua di riscaldamento premendo i tasti 12 +/-, si ottiene una temperatura variabile da 20°C a 45°C (impianti basse temp.) o da 35°C a 82°C (impianti alte temp.). Il valore prescelto viene visualizzato sul display. Per spegnere la caldaia premere il tasto ON/OFF spegne. La funzione antigelo è attiva.
manuale d’uso Condizioni di arresto dell’apparecchio La caldaia è protetta da malfunzionamento tramite controlli interni da parte della scheda elettronica, che opera se necessario un blocco di sicurezza. In caso di blocco viene visualizzato sul display del pannello comandi un codice e la relativa descrizione che si riferisce al tipo di arresto ed alla causa che lo ha generato. Si possono verificare due tipi di arresto.
manuale d’uso Impostazioni Utente Premere il tasto di programmazione Ok per accedere al Menu Utente. Menu completo Tasto ESC Impostazione riscaldamento Impostazione acqua calda Impostazioni schermo Guida Per accedere ai menu o ai sottomenu premere il pulsante OK. Per muoversi all’interno dei menu o dei sottomenu ruotare l’encoder. Per variare un valore impostato, ruotare l’encoder. Per memorizzare premere il tasto OK. Per uscire o tornare indietro premere il tasto ESC. Tasto OK Encoder ettuata gura).
manuale d’uso Schermata iniziale - impostazione di fabbrica - caldaia base L’impostazione della schermata iniziale viene effettuata dal menu UTENTE.
manual de usuario manuale de utilização para o usuário Estimado Cliente: deseamos agradecerle por haber elegido comprar una caldera de nuestra producción. Estamos seguros de ofrecerle un producto técnicamente válido. Este manual fue preparado para informarlo, con advertencias y consejos sobre su instalación, su uso correcto y su mantenimiento y lograr así que Ud. pueda apreciar todas sus cualidades. Conserve con cuidado este manual para cualquier futura consulta.
manual de usuario manuale de utilização para o usuário El presente manual y el manual de “Instrucciones técnicas para la instalación y el mantenimiento” son parte integrante y esencial del producto. Ambos deben ser conservados por el usuario con cuidado y deberán acompañar siempre a la caldera, aún en el caso de cederla a otro propietario o usuario y/o transferirla a otra instalación.
manual de usuario manuale de utilização para o usuário Normas de seguridad Regras de segurança Leyenda de símbolos: Legenda dos símbolos: No respetar la advertencia significa un riesgo de lesiones para las personas, que en determinadas ocasiones pueden ser incluso mortales. No respetar la advertencia significa un riesgo de daños para objetos, plantas o animales, que en determinadas ocasiones pueden ser graves.
manual de usuario manuale de utilização para o usuário ATENCIÓN La instalación, el primer encendido y las regulaciones que se producen en el mantenimiento, deben ser efectuadas por personal especializado y según las instrucciones. Una incorrecta instalación puede causar daños a personas, animales o cosas, con respecto a los cuales el fabricante no se considera responsable.
manual de usuario manuale de utilização para o usuário Display multifunción Display 01/01/2000 00:00 40°C Funcionamiento con calefacción programada Temperatura deseada calefacción 70°C XX °C Funcionamento com aquecimento gurado Temperatura desejada aquecimento Solicitação aquecimento activa Temperatura desejada aquecimento Pedido calefacción activa Temperatura deseada calefacción XX °C Funcionamiento con calefacción programada Temperatura deseada agua caliente sanitaria gurado Temperatura desej
manual de usuario manuale de utilização para o usuário Preparación para el funcionamiento Preparação para o funcionamento Si la caldera se instala en el interior de un apartamento, verifique que se respeten las disposiciones correspondientes a la entrada de aire y a la ventilación del ambiente (según las leyes vigentes). Controle periódicamente la presión del agua en el display y verifique, con la instalación fría, que la misma tenga un valor entre 0,6 y 1,5 bar.
manual de usuario Regulación de la calefacción Se puede regular la temperatura del agua de calefacción gracias los botones 12 +/-: - entre 20 y 45 °C (baja temperatura) - entre 35 y 82 °C (alta temperatura). El valor elegido se visualizará en el display centelleante.
manual de usuario manuale de utilização para o usuário Função COMFORT Función COMFORT El aparato permite maximizar el confort durante el suministro de agua sanitaria con la función “COMFORT”, que mantiene caliente el intercambiador secundario (o el acumulador) durante los períodos de inactividad. O aparelho consente aumentar o conforto no fornecimento da água sanitária através da função “COMFORT”, que mantém quente o permutador secundário (ou o acumulador) durante os períodos de inactividade.
manual de usuario manuale de utilização para o usuário Sistemas de protecciòn de la caldera Sistemas de protecção do esquemador La caldera está protegida de los problemas de funcionamiento gracias a controles internos realizados por la placa electrónica que produce, si es necesario, un bloqueo de seguridad. En el caso de un bloqueo, se visualiza a través del led, el tipo de bloqueo y la causa que lo ha provocado.
manual de usuario manuale de utilização para o usuário Importante Important Si el bloqueo se repite con frecuencia, solicite la intervención de un Centro de Asistencia Técnica autorizado. Por motivos de seguridad, la caldera permitirá un número máximo de 5 reactivaciones en 15 minutos (presiones del botón RESET), si se produce el sexto intento dentro de los 15 minutos, la caldera se bloquea, en ese caso, es posible desbloquearla sólo desconectando la caldera.
manual de usuario Ajustes usuario manuale de utilização para o usuário Configurações utilizador Menú Menu Pulsar el botón de programación Ok para acceder al MENU USUARIO Premir a tecla de programação OK para aceder ao Menu utilizador. Para acceder al menú o al submenú pulsar Ok. Para moverse al interior del menú o del submenú, girar el mando. Para modificar un valor, girar el mando. Para memorizar o pasar al menú siguiente, pulsar el botón Ok. Para salir o volver en el menú, pulsar ESC.
manual de usuario Usuario - MENÚ Impostazione riscaldamento Ajuste aquecimento manuale de utilização para o usuário Usuário - MENU Temperatura calefacción Temperatura calefacción Zona 1 Ajustable desde el panel de control botón 12 Temperatura aquecimento Temperatura aquecimento Zona 1 Regular através do painel de controlo tecla12 Temperatura calefacción Zona 2 Activo con Módulo de gestión de zonas Temperatura aquecimento Zona 2 conectado Activo com Módulo gestão zona Temperatura calefacción Zona 3 Activo
manual de usuario manuale de utilização para o usuário Ajustes de pantalla Ecrã por defeito - Configuraciones de fábrica - Caldera base El ajuste de la pantalla incial se hace desde MENU USUARIO. Para modificar la pantalla inicial proceder de la forma siguiente: - pulsar el botón Ok, el display muestra el menú usuario - girar el mando para seleccionar “ Ajustes de pantalla” - pulsar el botón OK para acceder a los ajustes.
manual de usuario manuale de utilização para o usuário Función AUTO - Activación de Termorregulación Função AUTO - Activação Termorregulação La función AUTO permite adaptar el funcionamiento de la caldera a las condiciones ambientales externas y al tipo de instalación a la que está conectada. Permite alcanzar el confort ambiental de la manera más veloz posible, sin inútiles derroches de dinero, energía o eficiencia, disminuyendo notablemente el desgaste de los componentes.
manuel d’utilisation user’s manual Chère madame, Cher monsieur, Nous vous remercions d’avoir choisi une chaudière de notre fabrication. Soyez assuré de la qualité technique de notre produit. Ce livret, incluant les consignes et les conseils, a été rédigé dans le but de vous informer sur son nque installation, son utilisation et son entr vous puissiez en apprécier toutes les qualités. Conservez ce livret avec soin pour toute consultation ultérieure.
manuel d’utilisation user’s manual Ce manuel tout comme le manuel “Instructions techniques d’installation et d’entretien” forment un tout avec l’appareil. Ils sont à conserver avec soin et doivent suivre la chaudière en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur et/ou de transfert sur une autre installation.
manuel d’utilisation user’s manual Normes de sécurité Safety regulations Légende des symboles : Le non-respect des avertissements comporte un risque de lésions et peut même entraîner la mort. Le non-respect de l’avis de danger peut porter atteinte et endommager, gravement dans certains cas, des biens, plantes ou animaux. N’effectuer aucune opération exigeant l’ouverture de l’appareil. Electrocution par contact avec des composants sous tension.
manuel d’utilisation user’s manual ATTENTION L’installation, la première mise en service, les réglages de maintenance ne doivent être effectués, conformément aux instructions, que par des professionnels qualifiés. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par des personnes, des animaux ou des biens suite à une mauvaise installation de l’appareil.
manuel d’utilisation user’s manual cheur Display 01/01/2000 00:00 40°C 70°C age validé Heating operation set age XX °C C.H. set temperature Heating operation active age en cours age XX °C D.H.W. operation set Mode eau chaude sanitaire validé Tempérture de réglage eau chaude sanitaire C.H. set temperature XX °C D.H.W. set temperature (active with indirect cylinder connected) Demande eau chaude sanitaire en cours D.H.W. operation active Tempérture de réglage eau chaude sanitaire D.H.W.
manuel d’utilisation user’s manual Recommandation pendant la période de fonctionnement Initial operating procedures Si la chaudière est installée à l’intérieur de l’appartement, vérifier que les dispositions relatives à l’entrée de l’air et à la ventilation du local soient respectées (selon les lois en vigueur). Contrôler périodiquement la pression de l’eau sur le manomètre et vérifier, lorsque l’installation est froide, que celle-ci ait une valeur entre 0.6 et 1.5 bars.
manuel d’utilisation Réglage du chauffage Il est possible d’ajuster la température de user’s manual 24/01/2012 Adjusting the heating 15:22 40°C It is possible to set the temperature of the heating water by pressing the buttons 12 +/-. The temperature that may be obtained. which varies from 20°C to 45°C (low temperature) or 35°C to 82°C (high temperature). ash on the display. 72°C +/- 12 : entre 20 et 45°C (basse température) : entre 35 et 82°C (haute température).
manuel d’utilisation Fonction COMFORT Il est possible d’augmenter le confort dans la distribution d’eau sanitaire grâce à la fonction COMFORT. L’échangeur secondaire (ou la resèrve sanitaire) est maintenu en température pendant les périodes d’inactivité, afin de réduire le temps d’attente d’eau chaude lors d’un puisage.
manuel d’utilisation user’s manual Conditions d’arrêt de sécurité de l’appareil conditions La chaudière est sécurisée grâce à des contrôles internes réalisés par la carte électronique, qui placent la chaudière en arrêt lorsqu’un cheur à l’emplacement, indiquant la cause qui a généré l’arrêt. Dans certain cas, un commentaire accompagne le code.
manuel d’utilisation Important Si le blocage se répète trop fréquemment, faîtes intervenir le Centre d’Assistance Technique autorisé. Pour des raisons de sécurité, la chaudière ne permettra que 5 tentatives au maximum ). de déverrouillage en 15 minutes (pressions sur la touche user’s manual Important If this shutdown occurs frequently, contact an authorised Technical Service Centre for assistance.
manuel d’utilisation Réglages utilisateur user’s manual User Settings Menu Appuyer sur la touche Ok pour accéder au Menu utilisateur. Pour accéder au menu ou sousmenu, appuyer sur le bouton OK. Pour se déplacer dans le menu ou sous-menu tournez l’encodeur. Pour modifier une valeur de réglage, tournez l’encodeur. Pour mémoriser, appuyez sur le bouton OK. Pour sortir ou retourner, appuyez sur la touche ESC.
manuel d’utilisation Usager - MENU COMPLET User’s - COMPLETE MENU Réglages chauffage Central Heating Settings Température départ chauffage C.H. Setpoint temperature Réglages ECS Domestic Hot Water settings Température COMFORT ECS D.H.W.
manuel d’utilisation user’s manual Ecran d’accueil Home screen - Réglage d’usine - Chaudière (basique) - appuyer sur la touche OK, l’écran affiche Menu - appuyer sur la touche OK, pour accéder au Menu - tourner l’endoreur pour sélectionner “ Langue, date et écran” - appuyer sur la touche OK - tourner l’endoreur pour sélectionner Ecran d’accueil - appuyer sur la touche OK - tourner l’endoreur pour sélectionner Chaudière (complet) - appuyer sur la touche OK pour confirmer - appuyer sur la touche ESC pour
manuel d’utilisation Touche Auto - Activation de la Thermorégulation user’s manual Auto button - Temperature adjustment activation L’activation de la thermorégulation par la fonction AUTO permet d’optimiser le rendement de la chaudière en fonction des conditions ambiante et extérieure, tout en conservant une température optimale dans les émetteurs. Elle permet l’obtention d’un confort maximal, sans inutiles gaspillages d’argent et d’énergie.
Ariston Thermo SpA Viale A. Merloni, 45 - 60044 Fabriano (AN) ariston.com Servizio clienti 0732 633528 ARISTON THERMO ESPAÑA S.L. Parc de Sant Cugat Nord - Plaza Xavier Cugat nº 2, Edificio A, 2º 08174 Sant Cugat del Vallès (Barcelona) Info.es@ariston.com TELÉFONO ATENCIÓN CLIENTE 902 89 81 81 ARISTON THERMO ESPAÑA, S.L. SUCURSAL EM PORTUGAL comercial.pt@aristonthermo.com ATENÇÃO AO CLIENTE 21 960 5306 ariston.