LL 64 B-S-W Dishwasher Care and Use Manual D Lave-vasseille Guide d'utilisation et d'entretien tavavajillas Manual de uso y cuidado I_ ARISTON
Quick guide to your dishwasher This manual explains easily what your new dishwasher has to offer. In addition, you will discover a world of useful hints and handy tips to help you get a better wash from your dishwasher and to make it last longer. o Introduction (p.2) Findimportantsafetyinstructionsto best L_ilize yourvaluablepurchase. o Control panel at a glance (p.3 Learnto getto knowthepartswhich makeup yourdishwasher_This is whereyouwillfindthe aescriptionofthecontrolsandthe intema_parts.
Introduction Congratulations on the purchase of your new Dishwasher. Please spend a few moments the User Manual. This will show you ways to best utilize your valuable purchase. Read through this guide before using your new dishwasher Read and obey safety messages all E) ForYour Records Write model and serial numbers here.
Let's open up your dishwasher together How is it made? Get to know the parts which make up your dishwasher, you will use it better for it. E. Upper rack 1. Bottom sprayarm F. Top spray arm J. Salt container cap G. Rack height adjuster K. 4 piece filter H. Lower rack L Detergent and rinse aid dispenser G K Control panel at a glance A. ON-OFF Button Press this button to turn the appliance on. B. ON-OFF Indicator light Indicates that the appliance is turned on C.
How to load your dishes Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher performing to its best. Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough baked on food. After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well.Do not place glasses and cups on top of one another, and make sure the dishes are not touching. First.
Starting the dishwasher Ready, steady, go! You have loaded your dishes and you now have to set the wash cycle. It takes just one minute to learn how After performing all the operations described in the previous paragraphs press on-off button "A": indicator light "B" comes on. Selecting the wash cycle. To select the wash cycle press button "P".
Detergent and rinse aid Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the dispenser on the inside of the door. Before the wash cycle starts! The detergent Loading the detergent To open lid A, press button B. The detergent should be poured into the two containers C and D up to the rim. Now you can close the lid: press it down until you hear it click. If you prefer to use the detergent in tablets, place one of these in container "D".
Select the right wash cycle A wash cycle for every degree of soil Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a sanitized setting for safer, cleaner results. Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle: this is the formula to get the best results and to keep your dishwasher in shape To optimise consumption levels, try to use the dishwasher with a full load only.
Never without salt Water in your home Water hardness varies according to where you live, If the water in your home is hard you have the possibility to add salt in order to soften your water, The softer the water the better will be your washing and drying results, Loading the salt, You can use special water softeningsalt or normalrock salt, The salt container is situated underneaththe lower rack, fill it up as follows: 1. Pull out the lower rack completely, unscrew and remove the container cap 2.
Washing special items If you have any doubts about washing particular items check with the manufacturer to see if they are dishwasher safe. Material Dishwasher Aluminium Bottles and Cans Anodized Aluminium may fade or darken by high water temperatures and detergents. No Lables could loosen and clog the spray arms or pump and reduce washing performance.
Care and maintenance Cleaningand specialmaintenance Filter assembly If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. Food particles are removed from the wash water, when the water is recirculated during the cycle filtering the water 100%. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup "C" and the semicircular filter A after each wash; pull the cup handle upwards to remove them.
Statement of Warranties Ariston Dishwasher The warranties provided by (Adston) in this statement of warranties apply only to Ariston Dishwashers sold to the first using purchaser by Adston or its authorized distributors, dealers, retailers or service centers in the United States or Canada. The Warranties provided herein are not transferable.
Un guide rapide pour tout savoir sur votre lave-vaisselle Cette notice vous explique clairement tout ce que votre nouveau lave-vaisselle vous offre de mieux. Vous decouvrirez, en plus, un tas de curiosites et de petites astuces pour mieux laver votre vaisselle et prolonger la duree de vie de votre machine. o Introduction (page 13) Vous trouverez dans cette page des renseignements importants pour une utilisation performante de votre lavevaisselle en toute securite.
Introduction Felicitations pour votre nouveau lave-vaisselle. Consacrez quelques minutes a la lecture de cette notice. Vous y trouverez des conseils utfles pour utiliser au mieux votre precieux achat. E_ Avant d'utiliser votre nouveau lavevaisselle, lisez attentivement les conseils fournis par ce guide a l'emploi. E) Lisez et respectez toutes les consignes de securit& E:> Annotation Ecrivez ci contre le numero de serie et le modele de votre appareil.
Ouvrons ensemble votre lave-vaisselle Comment est-il fait ? Apprenez a bien connaRre les pi_ces qui composent lave-vaisselle, vous vous en servirez mieux. E. Panier superieur F. Bras de lavage superieur G. Reglage hauteur du panier H. Panier inferieur I. J. K. L. votre Bras de lavage inferieur Bouchon reservoir & sel filtre 4 pi_ces Distributeur produits de lavage et de rinĀ£:age Tableau de bord vu de pros A. Touche ON-OFF Appuyez sur cette touche pour allumer votre machine. B.
Comment s'y prendre pour charger la vaisselle ? Prenez I'habitude de faire quelques simples gestes avant de remplir votTe lave-vaisselle, vous obtiendrez de meilleurs resultats de lavage et vous prolongerez la duree de vie de votre lave-vaisselle. Eliminez les dechets les plus gros, mettez tremper vos casseroles et vos po_les particuli_rement sales. Une fois que vous avez charge votre vaisselle, contr61ez que les bras de lavage tournent bien.
Ddmarrage AIIons-y ! Vous avez charge votre lave-vaisselle, il vous faut & present choisir un programme de lavage. Basta un minuto per imparare Apres avoir effectue toutes les operations decrites dans les chapitres precedents et avoir appuyez sur la touche ONOFF "A": le voyant "B" s'allume. Votre lave-vaisselte est allume et en attente d'etre programme. Choisissez un programme. Appuyez sur la touche "P" pour setectionner le programme voulu.
Produit de lavage et de rin(;ag N'utilisez que du produit de lavage special lave-vaisselle. Versez le produit de lavage dans le distributeur situe & I'interieur de la porte. Avant le demarrage du cycle de lavage ! Le produit de lavage Chargement du produit de lavage Pour ouvrir te couvercle A, appuyez sur la touche B. Remptissez de produit de lavage les deux bacs C et D jusqu'au bord. Refermez le couvercle present : appuyezjusqu'au declic.
Choisissez le bon programme A chaque besoin son programme Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement desinfecte et davantage de propret& Sel, produit de ringage, une juste dose de produit de lavage et le programme qu'il faut : voila la formute ideale pour obtenir de meilleurs resuttats et bien entretenir votre lave-vaisselle. Pour optimiser vos consommations, faites fonctionner votre lave-vaisselle & sa charge maximale.
Jamais sans sel Votre eau La durete de I'eau varie d'un endroit a I'autre. Si votre eau est trop dure, vous pouvez rajouter du sel pour I'adoucir. Plus I'eau est douce, plus vous aurez de meilleurs resultats de lavage et de sechage. Chargement du sel. 4. Revissez soigneusement le bouchon. Vous pouvez utiliser du sel Durete de I'eau special lave-vaisse]le ou du Quand faut-il charger le sel ? set gemme courant.
Le lavage de vaisselle sp6ciale Si vous avez des doutes a propos du lavage de vaisselle pour savoir si le lavage au lave-vaisselle est possible. Mat_riau Lavable au lavevaisselle Alnmininnl Oui, avec precaution Bonteilles cannettes et Fonte Porcelaine c_ramique / gr_?s Cuivre aupr6s du fabricant Les hautes temperatures de l'eau et la presence de produits de lavage pourraient ternir ou foncer l'aluminium anodis_.
Soin et entretien Nettoyage et entretien particuliers Le groupe filtrant Pour toujours avoir d'excellents resultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant. Les residus de nourriture sont elimines par l'eau de lavage quand cette derniere est remise en circulation pendant te cycle de filtrage de reau a 100%.. Voila pourquoi, il vaut mieux enlever, apres chaque tavage, tes dechets les plus gros arretes par le filtre semi-circulaire A et par le gobelet "C"; pour les sortir tirez ta poignee vers le haut.
Declaration de Garantie Lave-vaisselle Ariston Les garanties fournies par (Ariston) dans cette declaration ne sont applicables qu'aux lave-vaisselle Ariston vendus au premier utilisateur par Ariston ou par ses distributeurs, agents, vendeurs au detail ou centres d'assistance aux Etats-Unis ou au Canada. Les garanties en question ne sont pas transferables.
Guia rapida para el lavavajillas Este manual explica de forma simple las posibilidades que ofrece su nuevo lavavajillas. Ademas, descubrira curiosidades y pequehos detalles para lavar mejor con su lavavajillas y para prolongar su vida t_til. o Introduccibn (p.24) En esta pagina encontrara informaci6n sobre importantes normas de seguridad para el mejor uso del lavavajiIlas El cuadro de mando visto de cerca (p.25) Aprender a conocer las partes que componen el lavavajiltas ayudara a mejor uso.
Introduccibn Felicitaciones por vuestro nuevo lavavajillas. Dedique algunos minutos a la lectura el mismo se incluyen consejos utiles para el mejor uso de su valiosa compra. Antes de emptear el nuevo lavavajitlas, leer con atencion la informacion suministrada en esta guia. E:> Leer y respetar toda la informacion sobre la seguridad. E_ Para anotar: escribir el nQmero de serie y et modelo en los espacios correspondientes.
Abramos juntos el lavavajillas &Cbmo estb compuesto? Aprender a conocer las partes que componen lavavajillas ayudara a usarlo mejor el J. Tapa del recipiente sal K. filtro 4 piezas L. Recipiente para detergente y abrillantador E. Cesto superior F. Rociador superior G. Regulacibn de la altura del cesto H. Cesto inferior I. Rociador inferior de Cuadro de mando visto de cerca A. Boton ON-OFF Pulse este boton para encender la maquina. B. Lampara testigo ONOFF Le avisa que el lavavajilla esta encendido. C.
&Cbmo se carga la vajilla? Antes de lavar, estos pequehos detalles pueden ayudar a lavar mejor y a prolongar la vida _til del lavavajillas. Quitar los residuos mas grandes de comida, poner en remojo las ollas y las sartenes con residuos muy pegados. Despues de haber cargado la vajilla, controlar que giren bien las palas del rociador. No superponer vasos y tazas, controlar que los platos no se toquen. Antes que nada.
Encendido &Listos?, iya! Una vez cargado el lavavajillas se debe seleccionar el programa de lavado. Basta un minuto per imparare Despues de haber efectuado todas las operaciones descriptas en los capitulos precedentes pulsar et bot6n ON-OFF "A': escuchara una breve serial sonora y la luz testigo "B" se encender& El lavavajillas esta encendido y listo para ser programado. Elegir el programa. Seleccione el programa pulsando et bot6n "P".
Detergente y abrillantador Usar solamente detergente especifico para lavavajillas. Verter el detergente en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta, iHacerlo antes de que comience el ciclo de lavado! El detergente Carga del detergente Para abrir la tapa A, pulsar et boton B. El detergente se introduce en las dos cubetas C y D hasta et borde. Ahora se puede cerrar la tapa: presionar hasta que se sienta et disparo det cierre.
Elegir el programa adecuado Cada tipo de suciedad tiene su programa Lavando en lavavajillas se tendra la garantia de un ambiente una limpieza mas segura. higienico y de Sal, abriltantador, la dosis justa de detergente y el programa adecuado: he aquila f6rmula para obtener los mejores resuttados y conservar bien et lavavajillas Para optimizar el consumo, usar el lavavajillas Ileno.
Nunca sin sal Agua de casa La dureza del agua varia segt_n las Iocalidades. Si el agua de casa es demasiado dura es posible agregarle sal. Mientras mas dulce es el agua mejores seran los lavados y los resultados del secado. Carga de la sal. Se puede usar una sal especial para descalcificar o sal gema normal. El dep6sito de sal se encuentra debajo del cesto inferior, Ilenarlo de la siguiente manera: 1. Extraer el cesto inferior totalmente y desenroscar y sacar el tap6n del dep6sito 2.
El lavado de piezas especiales Ante dudas sobre el lavado lavado en lavavajillas. de vajilla especial, solicitar al fabricante si la misma se adapta Material Lavable en lavavaj illas Comentarios Aluminio Si, con precaucidn E1 Aluminio anodizado, en presencia de detergente y a altas temperaturas, podrla decolorarse u oscurecerse Botellas o latas No Las etiquetas podrlan pegarse y atascar los rociadores o la bomba reduciendo las prestaciones del lavado.
Cuidados y mantenimiento Limpieza y El grupo filtrante Para obtener siempre un buen lavado, es necesario limpiar el grupo filtrante. Los residuos de alimentos son eliminados por el agua de lavado cuando es puesta en circulaci6n durante el cicto de fittrado del agua at 100%. Por etlo, despues de cada lavado es aconsejable eliminar los residuos mas grandes que se encuentran retenidos en el cartucho "C" y por et filtro semicircular A ;tirar det mango del cartucho hacia arriba para sacarlo.
Declaraci6n de garantia Lavavajillas Ariston Las garantias de (Ariston) en la presente declaracion de garantia se aplican exclusivamente a los Lavavajillas Ariston vendidos al primer usuario de Ariston o de sus distribuidores, agentes, vendedores minoristas o centros de asistencia autorizados en los Estados Unidos o en Canada. La garantia entregada no es transferible.
o co o_ x ARISTON Ultra 8 International 3027 East Sunset Road Suite 101 Las Vegas Nevada 89120 call 1.888.426.0845 Fax 702.595.2687 www.aristonappliances.