IT EN ES PT Scaldacqua elettrici Electric water heaters Calentadores eléctricos Termoacumulador eléctrico
IT Istruzioni per l’installazione, l’uso, la manutenzione..................... pag. 4 EN Instructions for installation, use, maintenance............................ pag. 13 ES Instrucciones para la instalación, el uso, la manutención............ pág. 25 PT Instruções para instalação, uso e manutenção............................. pág.
IT ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA 1. Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze contenute nel presente libretto, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Dovrà sempre accompagnare l’apparecchio anche in caso di sua cessione ad altro proprietario o utente e/o di trasferimento su altro impianto. 2.
IT 9. È obbligatorio avvitare al tubo di ingresso acqua dell’apparecchio una valvola di sicurezza conforme alle normative nazionali. Per le nazioni che hanno recepito la norma EN 1487, il gruppo di sicurezza deve essere di pressione massima 0,7 MPa, deve comprendere almeno un rubinetto di intercettazione, una valvola di ritegno, una valvola di sicurezza, un dispositivo di interruzione di carico idraulico. 10.
IT FUNZIONE CICLO DI DISINFEZIONE TERMICA ( ANTI-LEGIONELLA ) La funzione antibatterica viene attivata / disattivata dal menu utente o installatore (stato predefinito impostato su NFC). Se attivo, l'icona corrispondente sul display si accende ( fig.3 ). La funzione antibatterica riscalda l'acqua per evitare la formazione di batteri nel serbatoio interno.
IT relativa alla qualità delle acque destinate al consumo umano. Questo prodotto è conforme al Regolamento REACH. INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO (per l’installatore) Questo prodotto, ad esclusione dei modelli orizzontali (Tabella 1), è un apparecchio che deve essere installato in posizione verticale per operare correttamente. Al termine dell'installazione, e prima di qualunque riempimento con acqua e alimentazione elettrica dello stesso, adoperare uno strumento di riscontro (e.g.
IT I codici per questi accessori sono: - Gruppo di sicurezza idraulico 1/2” Cod. 877084 (per prodotti con tubi di entrata con diametri 1/2”) - Gruppo di sicurezza idraulico 3/4” Cod. 877085 (per prodotti con tubi di entrata con diametri 3/4”) - Gruppo di sicurezza idraulico 1” Cod. 885516 (per prodotti con tubi di entrata con diametri 1”) - Sifone 1” Cod. 877086 È vietato interporre qualunque dispositivo di intercettazione (valvole, rubinetti, etc.
IT MANUTENZIONE (per personale qualificato) Prima di chiedere comunque l’intervento dell’Assistenza Tecnica per un sospetto guasto, verificare che il mancato funzionamento non dipenda da altre cause quali, ad esempio, temporanea mancanza di acqua o di energia elettrica. Attenzione: prima di effettuare qualsiasi operazione, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
IT • Reset errori: per fare il reset dell’apparecchio, spegnere il prodotto e riaccenderlo tramite il tasto (Rif. A). Se la causa del malfunzionamento scompare immediatamente dopo il reset l’apparecchio riprenderà il normale funzionamento. In caso contrario, il codice di errore continua a comparire sul display: contattare il Centro di Assistenza Tecnica.
IT Se si verifica una grande intercettazione e la temperatura dell'acqua scende sotto i 32 ° C, il riscaldamento viene eseguito alla massima potenza per raggiungere la temperatura di Pronto doccia (impostata da NFC), quindi l'alimentazione è quella impostata dall'utente. Il recupero rapido non viene eseguito se è selezionato Boost o se il setpoint è minore di NFC [SRT]. PROGRAM MODE Due modalità di programma possono essere impostate dall'utente separatamente o insieme.
IT TIME OF DAY SETTING All'accensione dopo il lampeggio del prodotto o dopo un lungo black-out (2 ore) la cover richiede di inserire l'ora del giorno necessaria per lavorare in modalità programma: "00.00" viene visualizzato lampeggiante. Premendo +/- ore può essere selezionato e confermato con SET, quindi è possibile selezionare anche i minuti. L'ora del giorno può essere visualizzata anche premendo il pulsante SET per 3 secondi.
EN GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read the instructions and warning in this manual carefully, they contain important information regarding safe installation, use and maintenance. This manual is an integral part of the product. Hand it on to the next user/owner in case of change of property. 2. The manufacturer shall not liable for any injury to people, animals or damage to property caused by improper, incorrect or unreasonable use or failure to follow the instructions reported in this publication. 3.
EN 11. It is normal that water drips from the overpressure safety device when the appliance is heating. For this reason, the drain must be connected, always left open to the atmosphere, with a drainage pipe installed in a continuous downward slope and in a place free of ice. 12. Make sure you drain the appliance and disconnect it from the power grid when it is out of service in an area subject to subzero temperatures. 13.
EN THERMAL DISINFECTION CYCLE FUNCTION (ANTI-LEGIONELLA) The antibacterial function is activated/deactivated from the user or installer menu (preset status defined on NFC). If active, the icon on the display turns on (fig.3). The antibacterial function heats the water to avoid the formation of bacteria in the internal tank.
EN INSTALLING NORMS (for the installer) This product, excluding horizontal models (Table 1), is a device that must be installed vertically in order to operate correctly. Once installation is complete, and before any water is added or the power supply is connected, use a measuring instrument (i.e. a spirit level) to check that the device has been installed perfectly vertical. The appliance heats water to a temperature below boiling point.
EN Electrical connection It is mandatory, before installing the appliance, to perform an accurate control of the electrical system by verifying compliance with current safety standards, which is adequate for the maximum power absorbed by the water heater (refer to the data plate) and that the section of the cables for the electrical connection is suitable and complies with local regulations. The manufacturer is not liable for damage caused by lack of grounding or anomalous power supply.
EN USER INSTRUCTIONS Reset/Diagnostics • For models featuring a user interface as represented in figures 3. When one of the malfunctions described above occurs, the appliance will enter its “fault status” and all LEDs on the control panel will flash simultaneously. Reset: to reset the appliance, switch the product off and on again using the button (Ref. A). If the cause of the malfunction disappears immediately following the reset process, the appliance will resume normal operation.
EN ECO FUNCTION The Eco function can be activated / deactivated by pressing the corresponding button. The icon turns on when the function is activated. The Eco function will produce hot water based on the user’s habits. So, for the first week, the product will save the water use and the periods when the water is used. From the following weeks, the water will be heated according to the preceding values.
EN in the main string when the mode is active. Press +/- to change in order to postpone or anticipate the deactivation of the holiday mode. The antifreeze protection is active during the holidays (performed at the selected power in case of T-flex). If an antibacterial cycle is active when the holiday mode is entered, the antibacterial cycle must continue.
EN USEFUL INFORMATION (for the user) Before any operation of cleaning the device make sure to turn off the product by bringing the external switch to the OFF position. Do not use insecticides, solvents or aggressive detergents that may damage the painted parts or plastic material. If the water delivery is cold, have the following checked: - that the device is connected to the power supply and the external switch is in the ON position. - that at least led 40°C (ref.
ES INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1. Lea con atención las instrucciones y las advertencias contenidas en este manual, ya que proporcionan importantes indicaciones sobre la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. El presente manual es parte integrante y esencial del producto. Deberá acompañar siempre al aparato incluso en caso de venta de este último a otro propietario o usuario y/o de transferencia a otra instalación. 2.
ES 10. 11. 12. 13. 14. 15. seguridad debe estar a una presión máxima de 0,7 MPa, debe disponer al menos de un grifo de bloqueo, de una válvula de retención, de una válvula de seguridad y de un dispositivo de interrupción de la carga hidráulica. El dispositivo contra las sobrepresiones (válvula o grupo de seguridad) no debe ser alterado y debe ponerse en funcionamiento periódicamente para comprobar que no esté bloqueado y para eliminar posibles depósitos de cal.
ES FUNCIÓN CICLO DE DESINFECCIÓN TÉRMICA (ANTI-LEGIONELA) La función antibacteriana se activa y desactiva desde el menú usuario o instalador (estado predefinido configurado en NFC). Si está activa, en la pantalla se enciende el icono correspondiente (fig.3). La función antibacteriana calienta el agua para evitar la formación de bacterias en el depósito interno.
ES NORMAS DE INSTALACIÓN (para el instalador) Este producto, a excepción de los modelos horizontales (Tabla 1), es un aparato que se debe instalar en posición vertical para funcionar correctamente. Al finalizar la instalación, antes de llenarlo de agua y activar la alimentación eléctrica, comprobar la verticalidad efectiva del montaje utilizando un instrumento de comprobación (por ejemplo, un nivel de burbuja). El aparato sirve para calentar agua a una temperatura inferior a la de ebullición.
ES Conexión eléctrica Antes de instalar el aparato, es obligatorio realizar un control meticuloso de la instalación eléctrica comprobando su conformidad con las normas de seguridad vigentes, que sea adecuada a la potencia máxima absorbida por el calentador de agua (consulte los datos de la placa) y que la sección de los cables para las conexiones eléctricas sea idónea y esté en conformidad con la normativa vigente.
ES NORMAS DE USO PARA EL USUARIO Reset/Diagnóstico • Para modelos que poseen interfaz de usuario como las representadas en las figuras 3: Cuando se produce una de las averías descritas más adelante, el aparato entra en un estado de fallos y todos los led del panel de mandos centellean simultáneamente. Reset: para producir el reset del aparato, apáguelo y vuelva a encenderlo utilizando el botón (Ref. A).
ES FUNCIÓN ECO La función Eco se activa / desactiva pulsando la tecla correspondiente. Si la función está activada, se enciende el icono correspondiente. La función Eco sirve para producir agua caliente de acuerdo con los hábitos del usuario. Durante la primera semana el producto memoriza los consumos y los períodos en que se producen. Durante las semanas siguientes el agua se calentará en los horarios registrados anteriormente.
ES PROGRAMACIÓN DEL SET POINT Pulsando la tecla MÁS o MENOS el usuario puede elegir la temperatura del set point (indicada por los led de temperatura, con los otros led apagados). A cada accionamiento de la tecla, la temperatura aumenta o disminuye 10 grados. Transcurridos 5 segundos sin tocar ninguna tecla, el set point queda confirmado y memorizado. El número de duchas correspondiente al set point deseado se visualiza durante la fase de configuración.
ES NOTAS IMPORTANTES (para el usuario) Antes de realizar una operación de limpieza del aparato, asegúrese de haber apagado el producto situando el interruptor externo en la posición OFF. No utilice insecticidas, solventes ni detergentes agresivos que puedan estropear las partes pintadas o de material plástico. Si el agua de salida está fría, compruebe: - que el aparato esté conectado a la alimentación eléctrica y que el interruptor externo esté en la posición ON. - que al menos el led de 40 °C (Ref.
PT INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 1. Ler atentamente as instruções e as advertências contidas no presente manual, pois fornecem indicações importantes acerca da segurança da instalação, do uso e da manutenção. O presente manual é parte integrante e essencial do produto. Deverá acompanhar sempre o aparelho, mesmo em caso de cessão a outro proprietário ou utilizador e/ou transferência para outro sistema. 2.
PT 10. 11. 12. 13. 14. 15. 32 uma válvula de segurança conforme com as normas nacionais. Para os países que transpuseram a norma EN 1487 o grupo de segurança deve ter uma pressão máxima de 0,7 MPa e deve compreender pelo menos uma torneira de intercetação, uma válvula de retenção, uma válvula de segurança e um dispositivo de interrupção de carga hidráulica.
PT FUNÇÃO CICLO DE DESINFEÇÃO TÉRMICA (ANTILEGIONELA) A função antibacteriana é ativada/desativada a partir do menu do utilizador ou instalador (estado predefinido configurado em NFC). Se estiver ativa, o ícone correspondente no display acende-se (fig. 3). A função antibacteriana aquece a água para evitar a formação de bactérias no depósito interno.
PT NORMAS DE INSTALAÇÃO (para o instalador) Este produto, excluindo os modelos horizontais (Tabela 1), é um aparelho que deve ser instalado na posição vertical para operar corretamente. No final da instalação, e antes de qualquer enchimento com água e alimentação elétrica do mesmo, utilizar um instrumento de verificação (por ex. nível com bolha) para verificar a efetiva verticalidade de montagem. O aparelho serve para aquecer a água a uma temperatura inferior àquela de ebulição.
PT Ligação eléctrica É obrigatório, antes de instalar o aparelho, fazer um controlo meticuloso do sistema elétrico verificando a sua conformidade com as normas de segurança vigentes, se é adequado à potência máxima absorvida pelo termoacumulador (consultar os dados da placa) e se a secção dos cabos para as conexões elétricas é adequada e conforme com a norma vigente.
PT Manutenções periódicas Para manter a boa eficiência do aparelho é oportuno proceder à desincrustação da resistência (R fig. 8) a cada dois anos aproximadamente (na presença de águas de elevada dureza a frequência deve ser aumentada). A operação, se preferir não utilizar líquidos apropriados para este fim (nesse caso, ler atentamente as fichas de segurança do desincrustante), pode ser feita por meio da desintegração da camada de calcário com cuidado para não danificar a couraça da resistência.
PT Regulação da temperatura e ativação das funções • Para os modelos equipados com interface usuário representada nas figuras 3: Para ligar o aparelho, pressionar a tecla (Ref. A). Configurar a temperatura pretendida utilizando os botões “+” e “-“ relativos à temperatura atingida observando o display (Fig. 3). Em caso de falta de alimentação, ou se o produto for desligado mediante a tecla (Ref. A), permanece memorizada a última temperatura configurada.
PT A modalidade Programa tem como objetivo aquecer a água à temperatura e tempo selecionado calculando a velocidade de aquecimento e a temperatura atual do depósito. A modalidade estima o tempo necessário para alcançar a temperatura pretendida no momento desejado. Fora desta faixa horária, a temperatura é mantida pelo menos à temperatura antigelo. HOLIDAY MODE Esta modalidade pode ser selecionada pelo utilizador pressionando o botão MODE até acender o ícone correspondente.
PT NOTAS IMPORTANTES (para o utilizador) Antes de realizar qualquer operação de limpeza do aparelho, verificar se o produto foi desligado colocando o interruptor externo na posição OFF. Não utilizar inseticidas, solventes ou detergentes agressivos que possam danificar as partes pintadas ou de material plástico. Se a água que sai estiver fria, verificar: - se o aparelho está conectado à alimentação elétrica e o interruptor externo está na posição ON. - se pelo menos o led dos 40 °C (Ref.
1 2 2 3 A A Y
4 A 7 8 A G G M M
90 Ho Mi rizo n. 7 - ntal Ma Mo x 1 de 2m l m Vertical Model Min.
MOD.
Ariston Thermo S.p.A. Viale Aristide Merloni, 45 Ariston Thermo S.p.A. 60044 (AN) Viale Fabriano Aristide Merloni, 45 Tel. (+39) 0732.6011 60044 Fabriano (AN) ariston.com Tel. (+39) 0732.6011 ariston.