Istruzioni per luso FRIGORIFERO 2 porte Sommario I GB F Installazione, 2 Posizionamento e collegamento Reversibilità apertura porte Italiano, 1 D Deutsch, 37 English,13 NL Nerderlands, 49 Français, 25 Descrizione dellapparecchio, 3-4 Pannello di controllo Vista dinsieme Accessori, 5 Vano frigorifero Vano congelatore Avvio e utilizzo, 6-7 Avviare lapparecchio Come muoversi nel display MTP 1911 F/HA Sistema di raffreddamento Utilizzare al meglio il frigorifero Utilizzare al meglio il congel
Installazione I ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Collegamento elettrico Dopo il trasporto, posizionare lapparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo allimpianto elettrico.
Descrizione dellapparecchio Pannello di controllo I Regolazione temperatura CONGELATORE ALLARMI SUPER FREEZE ICE PARTY Barra Grafica CONGELATORE Barra Grafica FRIGORIFERO SUPER COOL CHILD LOCK Regolazione temperatura FRIGORIFERO I CARE ON/OFF ON/OFF Premendo questo tasto è possibile accendere lintero prodotto (sia vano frigo che vano freezer). Il LED rosso indica che il prodotto è spento, il LED verde che è in funzione.
Descrizione dellapparecchio I Vista dinsieme Ice Device Vano FAST FREEZE Scomparto CONSERVAZIONE Scomparto FRESH BOX* Scatola MULTIUSO* Balconcino estraibile PORTAOGGETTI Balconcino estraibile con COPERCHIO Scatola BURRO * Balconcino LATTINE Balconcino estraibile PORTAOGGETTI RIPIANO Regolatore di UMIDITÀ Cassetto FRUTTA e VERDURA PIEDINO Variabili per numero e/o per posizione. * Presente solo in alcuni modelli.
Accessori Vano frigorifero 1 2 Vano congelatore RIPIANI: sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide (vedi figura), per linserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione. Per regolare laltezza non è necessario estrarre completamente il ripiano. FRESH BOX: per carne e pesce freschi.
Avvio e utilizzo I Avviare lapparecchio ! Dopo il trasporto, posizionare lapparecchio verticalmente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa di corrente per favorire un buon funzionamento. Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero pulite bene linterno con acqua tiepida e bicarbonato. Tempo protezione motore. Lapparecchio è provvisto di un controllo salvamotore che fa avviare il compressore solo dopo circa 8 minuti dallaccensione.
Sistema di raffreddamento Utilizzare al meglio il congelatore No Frost Il No Frost gestisce un flusso continuo di aria fredda che raccoglie lumidità e impedisce la formazione di ghiaccio e brina: nel vano frigorifero mantiene il giusto livello di umidità e, grazie allassenza di brina, preserva le qualità originarie degli alimenti; nel vano congelatore evita la formazione di ghiaccio rendendo superflue le operazioni di sbrinamento ed evitando che gli alimenti si attacchino tra loro.
Manutenzione e cura I Escludere la corrente elettrica Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione: 1. Tenere premuto il tasto ON/OFF per circa due secondi, finché il display si spegne tutto eccetto il led rosso del tast ON/OFF. 2. Staccare la spina dalla presa. ! Se non si segue questa procedura può scattare lallarme: esso non è sintomo di anomalia.
Precauzioni e consigli ! Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni; - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni; - 2002/96/CE..
Anomalie e rimedi I Può accadere che lapparecchio non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: Il display è spento. La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure in casa non cè corrente. Il motore non parte. Lapparecchio è dotato di un controllo salvamotore (vedi Avvio e utilizzo).
Assistenza Prima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e rimedi). In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: il tipo di anomalia il modello della macchina (Mod.) il numero di serie (S/N) Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra. I numero di serie modello Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod.
195063951.
Operating Instructions 2-DOOR FRIDGE Contents I Italiano, 1 D Deutsch, 37 GB English,13 NL Nerderlands, 49 F Français, 25 GB Installation, 14 Positioning and connection Reversible doors Description of the appliance, 15-16 Control panel Overall view Accessories, 17 Refrigerator compartment Freezer compartment Start-up and use, 18-19 MTP 1911 F/HA Starting the appliance Using the display Chiller system Using the refrigerator to its full potential Using the freezer to its full potential Maintenan
Installation GB ! Before operating your new appliance please read these instructions carefully. They contain important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning and connection Positioning 1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room. 2. Do not obstruct the rear fan grills.
Description of the appliance Control panel GB FREEZER Temperature Adjustment ALARMS SUPER FREEZE ICE PARTY FREEZER status bar REFRIGERATOR status bar SUPER COOL CHILD LOCK REFRIGERATOR Temperature Adjustment I CARE ON/OFF It is possible to switch the whole product (both the refrigerator and freezer compartments) on by pressing this button. The red LED indicates that the product is switched off, while the green LED shows that it is operating.
Description of the appliance GB Overall view ICE DEVICE FAST FREEZER compartment Removable multipurpose SHELVES STORAGE compartment FRESH BOX Compartment Removable lidded shelf with EGG TRAY BUTTER dish* MULTI-USE bin* SHELVES BEVERAGE CAN shelves Removable multipurpose SHELVES BOTTLE shelf MOISTIRE adjusted FRUIT and VEGETABLE bin Levelling FEET Number and/or position may vary. * Available only on certain models.
Accessories Refrigerator compartment 1 2 SHELVES: the shelves are removable and their height may be adjusted thanks to special rails (see diagram), allowing easy storage of large containers and bulky food. The height may be adjusted without removing the shelf completely. FRESH BOX*: for fresh meat and fish. Due to the compartments low temperature (the coldest in the refrigerator) and to the clear door that provides protection against oxidation and blackening, food can be stored for even up to one week.
Start-up and use GB Starting the appliance ! After transportation of the appliance, carefully place it in an upright position and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains, to make sure it operates as it should. Clean the inside of the refrigerator well using warm water and bicarbonate of soda before placing food inside it. The appliance comes with a motor protection control system which makes the compressor start approximately 8 minutes after being switched on.
Chiller system Using the freezer to its full potential No Frost The No Frost system circulates cold air continuously to collect humidity and prevent ice and frost formation. The system maintains an optimal humidity level in the compartment, preserving the original quality of the food, preventing the food from sticking together and making defrosting a thing of the past. Adjust the temperature using the display.
Maintenance and care GB Switching the appliance off Replacing the light bulb During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply: To replace the light bulb in the refrigerator compartment, disconnect the plug from the electricity mains. 1. Hold the ON/OFF button down for more than two seconds until OFF appears on both indicator displays (refrigerator and freezer). 2. Pull the plug out of the socket.
Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance complies with the following European Community Directives: - 73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments; -89/336/EEC dated 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; - 2002/96/CE.
Troubleshooting GB If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list. Malfunctions: Possible causes / Solutions: The display is completely switched off. The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house. The motor does not start. The appliance comes with a motor protection control (see Start-up and use). The display is on but it is dim.
Assistance GB Before calling for Assistance: Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre serial number model Communicating: type of malfunction appliance model (Mod.) serial number (S/N) This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment. Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod.
195063951.
Mode demploi REFRIGERATEUR 2 PORTES Sommaire I Italiano, 1 GB English,13 F Français, 25 Installation, 26 Mise en place et raccordement Réversibilité des portes Description de lappareil, 27-28 D Deutsch, 37 NL Nerderlands, 49 Tableau de bord Vue densemble Accessoires, 29 Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Mise en marche et utilisation, 30-31 MTP 1911 F/HA Mise en service de lappareil Comment se déplacer sur lafficheur Système de refroidissement Pour profiter à plein de votre
Installation F ! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. Raccordement électrique Après le transport, placez lappareil à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à linstallation électrique.
Description de lappareil Tableau de bord F Réglage de la température du FREEZER ALARMES SUPER FREEZE ICE PARTY Barre graphique FREEZER Barre graphique REFRIGERATEUR SUPER COOL CHILD LOCK Réglage de la température du RÉFRIGÉRATEUR I CARE ON/OFF Cette touche sert à allumer lappareil tout entier (compartiment réfrigérateur et compartiment freezer). Le TEMOIN rouge indique que lappareil est éteint, le TEMOIN vert quil est en service.
F Vue densemble Ces instructions dutilisation sappliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de lappareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.
Accessoires Compartiment réfrigérateur 1 2 CLAYETTES: pleines ou grillagées. Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des glissières spéciales (voir figure), pour le rangement de récipients ou daliments de grande dimension. Pour régler la hauteur, pas besoin de sortir la clayette complètement. FRESH BOX: pour viandes et poissons frais.
Mise en marche et utilisation F Mise en service du combiné ! Après son transport, placez lappareil à la verticale et attendez 3 heures environ avant de le brancher à une prise de courant, son fonctionnement nen sera que meilleur. Nettoyez bien lintérieur du réfrigérateur avec de leau tiède et du bicarbonate avant dy ranger vos aliments. Cet appareil est équipé dun système protège-moteur qui ne fait démarrer le compresseur que 8 minutes après son branchement.
Système de refroidissement Pour profiter à plein de votre congélateur No Frost Le No Frost gère un flux continu dair froid qui absorbe lhumidité et empêche la formation de glace et de givre : il maintient un niveau dhumidité adéquat à lintérieur du compartiment réfrigérateur et, grâce à labsence de givre, il préserve les qualités originaires des aliments; dans le compartiment congélateur il évite la formation de glace, il ny a par conséquent plus besoin de dégivrer et les aliments ne collent plus en
Entretien et soin F Mise hors tension Remplacement de lampoule déclairage Pendant les opérations de nettoyage et dentretien, débranchez lappareil du réseau dalimentation : 1. Gardez la touche ON/OFF enfoncée pendant deux secondes environ jusquà ce que lafficheur séteigne complètement à part la LED rouge de la touche ON/ OFF. 2. débranchez la fiche de la prise de courant. Pour remplacer lampoule déclairage du compartiment réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant.
Précautions et conseils ! Lappareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications suivantes; -89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications suivantes; - 2002/96/CE.
Anomalies et remèdes Assistance F Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez sil ne sagit pas dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solution possibles: L'afficheur est totalement éteint. La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée pour quil y ait contact ou bien il y a une coupure de courant. Le moteur ne démarre pas.
Assistance Avant de contacter le centre dAssistance: Vérifiez si vous pouvez résoudre lanomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes). Si, malgré tous ces contrôles, lappareil ne fonctionne toujours pas et linconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous. Signalez: le type danomalie le modèle de lappareil (Mod.
195063951.
Gebrauchsanleitungen KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG Inhaltsverzeichnis I Italiano, 1 D Deutsch, 37 GB English,13 NL Nerderlands, 49 F Français, 25 Installation, 38 Aufstellort und elektrischer Anschluss SoWechsel des Türanschlags Beschreibung Ihres Gerätes, 39-40 Bedienblende Geräteansicht Zubehör, 41 Kühlzone Gefrierzone Inbetriebsetzung und Gebrauch, 42-43 Inbetriebsetzung Ihres Gerätes So bediene ich das Display Kühlsystem Optimaler Gebrauch der Kühlzone Optimaler Gebrauch der Gefrierzone MTP 1911 F/HA
Installation DE ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
Beschreibung Ihres Gerätes Bedienblende DE Einstellung der GEFRIERZONENTemperatur ALARM SUPER FREEZE ICE PARTY Graphikleiste GEFRIERZONEN Graphikleiste KÜHLZONE CHILD LOCK SUPER COOL Einstellung der KÜHLZONENTemperatur I CARE EIN/AUS-Taste Durch Drücken dieser Taste für mindestens zwei Sekunden kann das gesamte Gerät (Kühlzone und Gefrierzone) ein- bzw. ausgeschaltet werden. Die rote LED zeigt an, dass das Gerät ausgeschaltet ist; die grüne LED zeigt an, dass es sich in Betrieb befindet.
Beschreibung Ihres Gerätes DE Geräteansicht Ice Device Fächer zum FAST FREEZE Fächer zum LAGERN FRESH BOXFrischhaltefach* Ablage für TUBEN UND DOSEN Abnehmbare Ablage mit Deckel, mit EIERFACH BUTTERDOSE* Ablagen für GETRÄNKEDOSEN Schubfach MEHRZWECKBEHÄLTER* Ablage für TUBEN UND DOSEN ABLAGEN FEUCHTIGKEITSREGLER Schale für OBST und GEMÜSE Höhenverstellbare Stellfüße Unterschiedliche Anzahl und Platzierung. * Nicht bei allen Modellen.
Zubehör Kühlzone 1 2 herauszuziehen - erleichtert das Hineingeben und das Herausnehmen der Speisen. ABLAGEN: Sie können herausgezogen und dank entsprechender Führungen (siehe Abbildung) höhenverstellt werden, um auch große Behältnisse unterbringen zu können. Zur Höhenverstellung ist es nicht erforderlich, die Ablage ganz herauszuziehen. FRESH BOX: für Frischfleisch und Fisch.
Inbetriebsetzung und Gebrauch DE Inbetriebsetzung Ihres Gerätes ! Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einem Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Netzleitung anschließen, um die optimale Betriebsweise zu fördern. Bevor Sie das Kühlgut in den Kühlschrank einsortieren, muss dieser gründlich mit lauwarmem Wasser und Bikarbonat gereinigt werden. Motorschutzzeit. Dieses Modell ist mit einem Motorschutzsystem ausgestattet.
Kühlsystem Optimaler Gebrauch der Gefrierzone No Frost Das No Frost System steuert einen kontinuierlichen Luftstrom, der die Feuchtigkeit aufnimmt und die Bildung von Reif und Eis verhindert. In der Kühlzone wird der korrekte Feuchtigkeitsgrad erhalten. Aufgrund dessen, dass keine Reifbildung besteht, bleibt die Qualität der Lebensmittel unveränderlich erhalten, auch in der Gefrierzone wird die Bildung von Eis unterbunden, weshalb sich ein Abtauen erübrigt; die Lebensmittel haften nicht aneinander.
Wartung und Pflege DE Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Lampenaustausch Bei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden: 1. Halten Sie die ON/OFF-Taste für etwas länger als zwei Sekunden gedrückt, bis der Schriftzug OFF in beiden Anzeigen, Kühlzone und Gefrierzone, erscheint. 2. Ziehen Sie daraufhin den Netzstecker aus der Steckdose. ! Wird dies nicht befolgt, ertönt das Warnsignal. Dieser Warnton ist kein Zeichen für eine eventuelle Störung.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Dieses Gerät entspricht den folgenden EGRichtlinien: -73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen; - 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen; - 2002/96/CE..
Störungen und Abhilfe DE Gerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Sie sich bitte, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Abhilfe: Das Display ist ausgeschaltet. Der Netzstecker steckt nicht in der Steckdose, oder er sitzt nicht fest, so dass kein Kontakt hergestellt wird; oder es besteht ein Stromausfall.
Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe). Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: Geben Sie bitte Folgendes an: die Art der Störung das Gerätemodell (Mod.
195063951.
Gebruiksaanwijzingen KOELKAST 2 DEUREN Inhoud I Italiano, 1 D Deutsch, 37 GB English,13 F Français, 25 NL Nerderlands, 49 NL Installatie, 50 Plaatsen en aansluiten Draairichting deuren verwisselbaar Beschrijving van het apparaat, 51-52 Bedieningspaneel Aanzichttekening Toebehoren, 53 Koelgedeelte Vriesgedeelte Starten en gebruik, 54-55 MTP 1911 F/HA Het apparaat starten Gebruik van het display Koelsysteem Optimaal gebruik van de koelkast Optimaal gebruik van de vrieskast Onderhoud en verzorgin
Installatie NL ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. Elektrische aansluiting Zet het apparaat na het transport verticaal en wacht minstens 3 uur voordat u het aansluit op het elektriciteitsnet.
Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel NL Regelen Temperatuur VRIESKAST ALARM SUPER FREEZE ICE PARTY Grafische Aanwijzer VRIESKAST Grafische Aanwijzer KOELKAST SUPER COOL CHILD LOCK Regelen Temperatuur KOELKAST I CARE ON/OFF Als u deze toets minstens twee seconden lang ingedrukt houdt, schakelt u het hele apparaat (zowel koelkast als vrieskast) in of uit. De rode LED geeft aan dat het apparaat uit is, de groene LED geeft aan dat hij werkt.
Beschrijving van het apparaat NL Aanzichttekening Ice Device Vak FAST FREEZE BEWAARVAK Vak FRESH BOX* OPBERGVAK Uitneembaar vak met deksel en EIERREK Scatola BOTERVLOOT * BLIKREKJES MULTI-FUNCTIE lade* OPBERGVAK DRAAGPLATEAUS VOCHTREGELAAR GROENTE- en FRUITLADE STELVOETJES Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie. * Alleen op enkele modellen aanwezig.
Toebehoren Koelgedeelte 1 2 DRAAGPLATEAUS: deze kunnen dankzij de speciale geleiders worden verwijderd of in hoogte geregeld (zie afbeelding), voor het invoeren van grote verpakkingen of etenswaren. Het is niet noodzakelijk het draagplateu volledig te verwijderen om de hoogte ervan te regelen. FRESH BOX: voor vers vlees en verse vis. Dankzij de lage temperaturen kunt u levensmiddelen in dit vak langere tijd (tot een week) bewaren, - dit is het koudste gedeelte van de koelkast.
Starten en gebruik NL Het inschakelen van de koel-/vrieskast ! Na het transport plaatst u het apparaat verticaal en wacht u ongeveer 3 uur voordat u het aansluit op het elektriciteitsnet. Dit is noodzakelijk om een goede werking te kunnen garanderen. Voor u de etenswaren in de koelkast plaatst dient u de binnenkant goed te reinigen met lauw water en soda. Tijdsduur motorbescherming. Dit model is voorzien van een motorbeschermende controle.
Koelsysteem No Frost Het No Frost systeem garandeert een doorlopende koude luchtstroom die vocht verzamelt en ijsvorming voorkomt: in het koelgedeelte behoudt het systeem de juiste vochtigheidsgraad en bewaart het, dankzij de totale afwezigheid van ijs, de oorspronkelijke eigenschappen van de levensmiddelen. In het vriesgedeelte voorkomt het de ijsvorming, waardoor u dit deel niet meer hoeft te ontdooien en voorkomt dat etenswaren aan elkaar vast blijven zitten.
Onderhoud en verzorging NL De elektrische stroom afsluiten Het lampje vervangen Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten van de elektrische stroom: 1. druk iets langer dan twee seconden op de toets ON/ OFF, totdat de tekst OFF verschijnt op beide aanwijzers van koelkast en vrieskast. 2. haal de stekker uit het stopcontact. Om het lampje van het koelgedeelte te vervangen, dient u eerst de stekker uit het stopcontact te halen.
Voorzorgsmaatregelen en advies ! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.
Storingen en oplossingen NL Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service), moet u controleren dat het geen probleem is dat u zelf kunt oplossen met behulp van volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: Het display is uit. De stekker zit niet in het stopcontact, of niet voldoende om contact te maken. Wellicht zit het hele huis zonder stroom. De motor start niet.
Service NL Voordat u de Servicedienst belt: Controleer of u de storing zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen). Als dat niet het geval is, kunt u contact opnemen met de Technische Servicedienst. U moet doorgeven: het type storing het model apparaat (Mod.) het serienummer (S/N) Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin het koelgedeelte. serienummer model Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod.
195063951.