OK NIMBUS COMPACT M NET 3300954 3300955 3301339 INSTRUCCIONES TÉCNICAS INSTALACIÓN EYLA MANTENIMIENTO ISTRUZIONI TECNICHE PER DE L’INSTALLAZIONE MANUTENZIONE INSTRUÇÕES TÉCNICAS PARA MANUTENÇÃO TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR INSTALAÇÃO INSTALLATIONEAND MAINTENANCE INSTRUÇÕES TÉCNICAS PARA INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 420000453601
Conexiones eléctricas ÍNDICE Circuito eléctrico ............................................................................................... 18 Generalidad Tabla de conexiones eléctricas ..................................................................... 18 Normas de seguridad ......................................................................................... 3 Conexiones eléctricas en la unidad externa ............................................
NORMAS DE SEGURIDAD ATENCIÓN El siguiente manual es parte integrante y esencial del producto. Se debe conservar con cuidado y siempre debe acompañar al producto, incluso en caso de cambio de propiedad o de usuario, o de empleo para otra aplicación. Leer atentamente las instrucciones y las advertencias del presente manual, que contiene información fundamental para garantizar la seguridad durante la instalación, el uso y el mantenimiento del producto.
Daño del aparato o de objetos cercanos debido al estallido con disparo de astillas, golpes o cortes.. Comprobar que las escaleras portátiles estén apoyadas de forma estable, que sean sufi cientemente resistentes, que los escalones estén en buen estado y que no sean resbaladizos, que no sean desplazadas cuando hay alguien arriba y que alguien vigile. Lesiones personales por la caída desde una gran altura o por cortes (escaleras dobles).
No dejar la unidad externa abierta sin revestimiento durante más tiempo del estrictamente necesario para la instalación. Posible daño del aparato por efecto de los fenómenos atmosféricos. ATENCIÓN: No poner cerca del sistema ningún objeto inflamable. Asegurarse de que la posición de todos los componentes del sistema sea conforme a las normas vigentes. En presencia de vapores o polvos nocivos en el local de instalación del sistema, prever un circuito de aire adicional para el funcionamiento del sistema.
Marca CE La marca CE garantiza que el aparato cumple con las siguientes directivas: - 2014/35/EU relativa a la seguridad eléctrica - 2014/30/EU relativa a la compatibilidad electromagnética RoHS2 2011/65/EU relativa a la restricción al uso de determinadas sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos (EN 50581) Reglamento (UE) n. 813/2013 relativo al ecodiseño (n.
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Composición del sistema EL sistema NIMBUS COMPACT M NET consiste en:: - Unidad externa - Unidad interna - Interfaz de sistema - Sensor exterior - Conectividad para la Sensys Net Para más información sobre los accesorios disponibles consultar el Catálogo de Productos.
UNIDAD INTERNA 1 ZONA Dimensiones y Pesos 598 465 445 417 342 268 606 A. Entrega del agua caliente/fría desde la unidad externa G 1” M B. Retorno del agua caliente/fría a la unidad interna G 1” M C. Entrega del agua caliente/fría al sistema G 3/4” M D. retorno del agua caliente/fría desde la unidad interna G 3/4” M G. Salida agua caliente G 3/4” M H. Entrada agua fria G 3/4” M A C B G H UNIDAD EXTERNA Peso 1 ZONA 117 1 ZONA L 118 18 1331 1267 1212 1523 1398 1683 D Vista general 7 6 1.
UNIDAD INTERNA 2 ZONAS Dimensiones y Pesos 465 445 417 342 267 598 606 144 A E C D F B G H 1367 1342 1331 1267 1219 1212 1523 1683 F A. Entrega del agua caliente/fría desde la unidad externa G 1” M B. Retorno del agua caliente/fría a la unidad interna G 1” M C. Entrega del agua caliente/fría al sistema Zona 1 - G 1” M D. retorno del agua caliente/fría del sistema Zona 1 - G 1” M E. Entrega del agua caliente/ fría al sistema Zona 2 - G 1” M F.
PRESIÓN DISPONIBLE Presión disponible para distribuir en la instalación y Límites de funcionamiento refrigeración Límites de funcionamiento calefacción 800 25 A 700 (43 ; 23) (10 ; 23) 600 20 UF 500 15 400 300 10 FC 5 200 (10 ; 5) 100 (43 ; 5) B 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 50 A - Temperatura externa del aire (°C) B - Temperatura agua en salida (°C) (°C) ejemplo 1: B = 35 e A = 33 PRESIÓN DISPONIBLE EN LA UNIDAD EXTERNA Presión dis
PRESIÓN DISPONIBLE EN LA UNIDAD INTERNA Presión disponible en la salida de la unidad interna hacia el sistema 1Z 2Z 2Z Unidad interior calefacción / refrigeración.
INTERFAZ DE SISTEMA SONDA EXTERNA 134 mm 16 mm 96 mm Technical data Alimentación eléctrica BUS Absorción eléctrica max. < 0,5W Temperatura de funcionamiento -10 ÷ 60°C Temperatura de almacenamiento -20 ÷ 70°C Longitud y sección del cable Bus NOTA: PARA EVITAR PROBLEMAS DE INTERFERENCIAS UTILIZAR UN CABLE BLINDADO O UN CABLE DOBLE TRENZADO. max. 50 m min. 0.
150 500 150 300 1000 1000 NOTA: Las características y los códigos de la unidad externa se indican en la placa de datos. Distancias mínimas para la instalación 500 Advertencias antes de la instalación • La unidad externa utiliza un líquido refrigerante ecológico de tipo HFC (R-410A) que no perjudica la capa de ozono. • El líquido refrigerante R-410A funciona a una presión superior en un 50-70% a la presión del líquido refrigerante R22.
Atención Antes de la instalación, comprobar la resistencia y la horizontalidad de la base de apoyo. Basándose en las imágenes siguientes, fijar firmemente la base de la unidad externa al suelo, utilizando los pernos de fijación correspondientes (M10 x 2 pares). Si la unidad externa estará expuesta a fuertes corrientes de aire, protegerla mediante una pantalla y verificar el funcionamiento correcto. 1.
2. Descarga de la válvula de seguridad UNIDAD INTERNA Preisntalación La unidad interna FS debe colocarse como compartimiento de una vivienda (para evitar riesgo de congelación) para asegurar una mejor actuación. Distancias mínimas para la instalación Para permitir el mantenimiento correcto del sistema es necesario respetar las distancias de instalación mínimas indicadas en las figuras siguientes. Emplazar el sistema utilizando la plantilla suministrada y un nivel.
CONEXIONES HIDRÁULICAS UNIDAD INTERIOR VERIFICACIONES Antes de realizar las conexiones hidráulicas comprobar que: • se haya realizado la limpieza del circuito • no haya impurezas en el agua del circuito • se estén utilizando componentes compatibles entre sí (evitar el uso simultáneo de conexiones de hierro y de cobre) • la instalación se haya conectado a la red del agua • el agua tenga una dureza no superior a 20°F ni inferior a 12°F, y un PH de 6.6 a 8.5.
Atención La conexión eléctrica debe llevarse a cabo después de completar todas las conexiones de agua. FS 1 ZONA BUFFER La bomba de circulicación que lleva el fluido entre las unidades externas y los sistemas de calefacción o refrigeración esta ubicado en la unidad externa. La unidad también tiene «2kW» y un vaso de expansión. 1. 2. 3. 4. 9 3 1 5. 6. 7. 8.
CONEXIÓN ELÉCTRICA Atención La conexión eléctrica debe llevarse a cabo después de completar todas las conexiones de agua. La unidad interna y externa deben de ser alimentadas por separado de a cuerdo a lo indicado a la tablas de la norma NF C 15-100. Entre la unidad interna y externa también debe estar hecho una conexión MOD BUS. Esta conexión puede llevarse a cabo mediante un cable de sección transversal reducida (sección de 0,75mm2 recomendado).
ATTENCIÓN Conectarse a la tierra antes de cualquier conexión eléctrica. La unidad interna y externa deben de ser alimantadas por separado. Para evitar cualquier riesgo, el cable de alimantación de la unidad externa y interna debe se ser sustituido por un técnico especializado.
Las conexiones eléctricas de la unidad interna A Antes de cualquier manipulación, desconectar la alimentación del interuptor general. Respetar la conexión de neutro y fase. Para acceder al cuadro eléctrico de la unidad interna, quitar los tres tornillos Indicado en al figura (A) y reitrar la tapa del cuadro eléctrico (B). A continuación, retire los otros dos tornillos abra la segunda parte del cuadro eléctrico (D).
Conexiones eléctricas entre la unidad interna y la externa Antes de cualquier intervención en el sistema, interumpir la alimentación en el suminsitro de energía mediante el interuptor principal.
ESQUEMA ELÉCTRICO - CUADRO UNIDAD EXTERNA Magnetic ring 3 tours 5.
ESQUEMA ELÉCTRICO - CUADRO UNIDAD EXTERNA Capacitor Board 3 PH (L - XL) EXV R1250RJA FLOW METER TR LWT EWT DC1+ DC1- DC2- DC2+ 5 mH/12A P PUMP KLIXON Magnetic ring 3 tours Protection Board 3 tours CN622 DC+IN red 5V GND CS Magnetic ring U V W U-OUT U-IN U V-OUT V-IN V W-OUT W-IN W CN602 RX TX 5V GND blue LWT EWT FLOW PWM CN10 CN11 TR CN9 CN13 CN8 CN7 B A GND DC-IN CN709 Compressor Magnetic ring 3 tours green 4mm2 CN716 CN6 DRIVE BOARD DC-OUT CN702 B E-Bus T
ESQUEMA ELÉCTRICO- CUADRO UNIDAD INTERNA (FS 90 - 110) Negro Marrón Azul Rojo Naranja YE = GN = GY = WH = PI = Amarillo Verde Gris Blanco Rosa ELECTRICAL RESISTANCE CN3 VALVE 1 3 CN5 SERIAL ENERGY MANAGER SW1 BU BN SAFETY THERMOSTAT BN BN BN BU YE/GN BU YE/GN BU 1 PUMP 1 1 FUSE RD BK F1 N C35 CN13 1 1 ANODE EBUS CN16 EBUS CN10 BU OR 1 1 CN12 PWM2 BN CN4 1 CN11 PWM1 1 CN9 1 R 1 M CN7 BU BK BK BK BK GY GY 1 CN14 BU PUMP 2 6 1 4 WH RD N1 L1 POWER OUT CN3
ESQUEMA ELÉCTRICO- CUADRO UNIDAD INTERNA (FS 70 M) Negro Marrón Azul Rojo Naranja YE = GN = GY = WH = PI = Amarillo Verde Gris Blanco Rosa ELECTRICAL RESISTANCE N2 L2 BK BK WH WH BU BN CN3 VALVE 1 CN5 3 SW1 SAFETY THERMOSTAT BN BN BU BU BN BN BN BU YE/GN BU 1 PWM1 YE/GN BU 1 PUMP 1 1 CN13 FUSE BK F1 N C35 1 1 ANODE RD 1 1 PWM2 CN12 CN10 EBUS EBUS CN16 BU OR BN CN4 1 CN11 1 CN9 1 R 1 M CN7 BU BK BK BK BK GY GY PUMP 2 6 1 4 WH RD N1 L1 POWER OUT POWER IN
ESQUEMA ELÉCTRICO- CUADRO UNIDAD INTERNA (FS 40 50 M) BK BN BU RD OR INTERNAL SESNOR R1 M2 R2 BK BK BK BK BK BK BK BK PWM 1 ZONE MANAGER M1 SONDES INTERNES PWM 2 MIXING VALVE = = = = = YE = GN = GY = WH = PI = Negro Marrón Azul Rojo Naranja Amarillo Verde Gris Blanco Rosa BK BU BN P2 P1 N L N P3 L N AUX1 TA1 TA2 TA3 SE BUS L A1 A1 B BUS T B T BK BK 2 ZONES BK PUMP ZONE 1 BK PUMP ZONE 2 ELECTRICAL RESISTANCE N2 L2 BK BK WH WH BU BN CN3 CN5 3 SW1 SAFETY THERMOST
INSTALACIÓN DE LA INTERFAZ DE SISTEMA Colocación La interfaz de sistema reconoce la temperatura ambiente. Esto se debe tener en cuenta al elegir la posición de instalación de la interfaz. Se recomienda instalarla lejos de fuentes de calor (radiadores, exposición directa a la luz solar, chimeneas, etc.) y de corrientes de aire o aberturas al exterior que puedan influir en su funcionamiento. Además, la interfaz debe colocarse al menos a 1,5 m del suelo.
Interfaz de sistema, símbolos en el display: Teclas y display: - ( 1. Tecla Atrás (Pantalla Anterior) 2. Selector 3. Tecla Ok (Confirma La Operación O Accede Al Menú Principal) 4.
ATENCIÓN Para garantizar la seguridad y el correcto funcionamiento del interfaz de sistema, debe se ser controlado por un técnico cualificado que posea las habilidades que requiere la ley. PROCESO DE ENCENDIDO - Insertar la interfaz del sistema en la conexión mediante un presión suva hacia abajo; después de una breve iniciación, la interfaz del sistema aparecerá conectada; - La pantalla muestra «seleccione una lengua». Gire el mando y seleccione la lengua deseada.
Fallo 942 es mostrado. - Assente: Input no habilitado. - DLSG (desconexión de la carga): Entrada no activa (0V). Las resistencia son deshabilitadas en cada ciclo. - SG 2: Señal de entrada nr2 para el estandar del SG Ready (vea el parafo SMART GRID READY ESTANDAR). 17.1.2 Entrada HV3 - No activo: ninguna función asociada a este input. . - Integración PV activa: i entrada no activa (0V), no hay integración del tanque desde el sistema PV.
17.7.5 Compressor frequency setting defina la frecuiencia del compresor durante el modo de trabajo de la bomba de calor seleccionada por el parametro 17.7.1 o 17.7.2 En el modo manual la bomba de calor continua con la logisitca de protección activa, aunque la frecuencia del compresor puede ser diferente de la establecida por primera vez. 17.7.6 Ajustes ventilador 1 Definir la velocidad en RPM del ventilador 1 17.7.7 Ajustes ventilador 2 Definir la velocidad en RPM del ventilador 2 17.
- T° max, T° gradual ( el secado del suelo esta hecho a una temperatura fijada de 55°C durante 6 días y después con temperatura variable desde 25°C a 55°C durante los sigueitnes 18 días) 60 55 50 Temperatura °C 45 40 35 30 Pulse el botón OK. Gire el mando y seleccione: 17.14 DIAGNÓSTICO EM - 1 ENTRADAS Muestra los valores de entrada del panel del sistema 17.15 DIAGNÓSTICO EM - 2 SALIDAS Muestra los valores de salida del panel del sistema 17.16 HISTORICO DE DEFECTOS Últimos 10 Errores . 17.
TERMORREGULACIÓN Para programar los parámetros de termorregulación pulsar simultáneamente las teclas Atrás “ ” y “OK” hasta visualizar en el display “Introducción código”. - Girar el selector para introducir el código técnico (234), pulsar la tecla OK, el display visualiza ÁREA TÉCNICA. Girar el selector y seleccionar: - MENÚ Pulse el botón OK. Gire el mando y seleccione: 4 PARÁMETROS ZONA 1 Pulse el botón OK. Gire el mando y seleccione: 4.1 Cambio Verano/Invierno 4.1.
TERMORREGULACIÓN REFRIGERACIÓN Para programar los parámetros de termorregulación pulsar simultáneamente las teclas Atrás “ ” y “OK” hasta visualizar en el display “Introducción código”. - Girar el selector para introducir el código técnico (234), pulsar la tecla OK, el display visualiza ÁREA TÉCNICA. Girar el selector y seleccionar: - MENÚ Pulsar la tecla OK. Pulse el botón OK. Gire el mando y seleccione: 4 PARÁMETROS ZONA 1 Pulse el botón OK. Gire el mando y seleccione: 4.5 Refrigeración Pulse el botón OK.
PARÁMETRO SUBMENÚ MENÚ 0 0 DESCRIPCIÓN RANGO PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA RED 2 Red bus 0 Red detectada Interfaz del sistema Energy Manager Bomba de calor Sonda de ambiente Control multizona 0 2 0 3 0 3 0 Número de zonas Ninguna zona seleccionada Zona seleccionada 1 0 3 1 Corrección temperatura ambiente - 3; +3 0 0 3 2 Versión SW Interfaz Interfaz del sistema 4 PARÁMETROS ZONA 1 4 0 Ajustes Temp 4 0 0 Temp ambiente confort 10 - 30 °C 19°C Heat - 24°C Cool 4 0 1 Temp
PARÁMETRO SUBMENÚ MENÚ DESCRIPCIÓN RANGO Velocidad fija Modulación con Delta T Modulación con presión PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA Modulación con Delta T 4 4 0 Modo bomba 4 4 1 Delta T objetivo modulación bomba 4 ÷ 25°C 4 4 2 Velocidad constante bomba 20 ÷ 100% 4 5 4 5 0 Temp Set Refrigeración Z1 4 5 1 Rango Temp Zona 1 Refrigeración 4 5 2 Termorregulación 4 5 3 Curva Termorregulación [18;33] FC; [0-30] Suelo Radiante 4 5 4 Desplazamiento paralelo [-2,5°C; +2,5°C] 4 5
PARÁMETRO SUBMENÚ MENÚ RANGO PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA 5 3 2 DESCRIPCIÓN Temp ida calef. 5 3 3 Temp retorno calef. 5 3 4 Estado solic. Calef. Z2 OFF - ON solo lectura 5 3 5 Estado bomba OFF - ON solo lectura 5 4 5 4 0 5 4 1 Delta T modul.
9 9 9 PARÁMETRO SUBMENÚ MENÚ 7 7 7 0 1 17 DESCRIPCIÓN Menu reinicio Volver a los ajustes de fabrica Volver a los ajustes de fábrica 2 RANGO PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA Réiniciar ok=Si, esc=No Réiniciar ok=Si, esc=No Parámetros sistema bomba calor 17 0 Parámetros usuarios 17 0 0 Modo calefacción Modo GREEN Modo ESTÁNDAR 17 0 1 Activación modo silencio OFF - ON 17 0 2 Hora de activación modo silencio 00 : 00 ÷ 24:00 22:00 17 0 3 Hora desactivación modo silencio 00 : 00 ÷ 24:00 0
MENÚ SUBMENÚ PARÁMETRO DESCRIPCIÓN 17 2 4 Periodo aumento Temp calefacción 17 2 5 Corrección temperatura externa -3 ÷ +3°C RANGO 0 ÷ 60 min. PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA 16 min. 0°C 17 2 6 Fases activación resistencia Fase 1 Fase 2 Fase 3 17 2 7 Anodo Pro-Tech activo OFF - ON 17 2 9 Desactivar función antibloqueo EM OFF - ON 17 3 17 3 0 Tiempo precirculación calefacción 30 ÷ 255 sec. 30 sec. 17 3 1 Tiempo de espera precirculación 0 ÷ 100 sec. 90 sec.
MENÚ SUBMENÚ PARÁMETRO DESCRIPCIÓN 17 6 8 Resistencia eléctrica 3 OFF - ON OFF 17 6 9 Ánodo OFF - ON OFF 17 7 17 7 0 Activación modo manual OFF - ON OFF 17 7 1 Forzar B.C. en modo calefacción OFF - ON OFF 17 7 2 Control B.C.
MENÚ SUBMENÚ PARÁMETRO DESCRIPCIÓN 17 10 2 Temperatura retorno agua B.C. solo lectura 17 10 3 Temperatura evaporación B.C. solo lectura 17 10 4 Temperatura aspiración B.C. solo lectura 17 10 5 Temp. entrada compresor B.C. solo lectura 17 10 6 Temperatura salida compresor B.C. solo lectura 17 10 7 TEO solo lectura 17 11 RANGO PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA Diagnóstico B.C.
SUBMENÚ 14 PARÁMETRO MENÚ 17 DESCRIPCIÓN Diagnóstico EM - 1 Entradas RANGO Stand by Antihielo Calefacción Temp.
PARÁMETRO SUBMENÚ MENÚ DESCRIPCIÓN 19 0 0 ON/OFF Red Wifi 19 0 1 Configuración Red 19 0 3 Hora Internet 19 1 1 0 Estado conectividad 19 1 1 Nivel de la señal 19 1 2 Estado activación 19 1 3 Número de serie 1 19 2 19 2 PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA Info conectividad 19 19 RANGO 4 SW Upgrade Status OFF Inicio Idle Acess Point initializing Acess Point mode on Station Mode - Connecting Station Mode - Connected Station Mode - Provisioning Station Mode - Server Connected Wifi e
MANTENIMIENTO CONEXIÓN HIDRÁULICA El mantenimiento es fundamental para la seguridad, el buen funcionamiento y la duración del sistema. El mantenimiento debe ser conforme a la reglamentación vigente. Es necesario verificar periódicamente la presión del gas frigorífico.
LISTA ERROR UNIDAD INTERNA ERROR DESCRIPCIÓN RESOLUCIÓN Activación de la termoregulación basada en la sonda externa Sonda externa no conectada o dañada 1 14 Sonda exterior defectuosa 4 7 7 7 7 7 7 7 7 9 20* 01 02 03 11 12 13 22 23 02 Sobrecarga alimentación bus Sonda envío Z1 defectuosa Sonda envío Z2 defectuosa Sonda envío Z3 defectuosa Sonda retorno Z1 defectuosa Sonda retorno Z2 defectuosa Sonda retorno Z3 defectuosa Sobretemperatura Zona 2 Sobretemperatura Zona 3 Sonda envío primario defectuosa
2 P4 Termostato resistencia eléctrica (auto) 2 P5 Termostato resistencia eléctrica (manual) 2 P6 Tarifa nocturna no presente 2 P7 Error precirculación 2 P9 SG Ready Inconsistent Configuration Verificar la activación de la bomba principal Verificar el flujo con el valor del flujo a través del parámetro 17,11,3 Verificar el estado del termostato de seguridad y cableado Verificar la activación de la bomba principal Verificar el flujo con el valor del flujo a través del parámetro 17,11,3 Verificar el estado
LISTA DE ERRORES INVERTER ERROR DESCRIPCIÓN INVERTER LISTA DE ERRORES INVERTER ODU 9-11 1-PHASE 1ph 3ph ERROR DESCRIPCIÓN INVERTER 1 2 3 Disispador de sobretemperatura IPM Compresor sobrecorriente Arranque compresor fallido x x x x 1 2 3 ERROR SENSOR DE CORRIENTE U DEL COMP. ERROR SENSOR DE CORRIENTE V DEL COMP. ERROR SENSOR DE CORRIENTE W DEL COMP.
Placa de datos de la unidad interna Placa de datos de la unidad externa 1 1 4 3 5 2 4 3 5 7 MAX 8 11 MIN 9 6 9 12 13 14 10 11 15 16 2 10 17 19 18 Leyenda: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Leyenda: 1. Marca 2. Fabricante 3. Modelo - N° de serie 4. Código comercial 5. N° de homologación 9. Datos eléctricos 11. Presión máxima de calefacción 12.
ÍNDICE Informações gerais Ligações elétricas Normas de segurança ..........................................................................50 Circuito elétrico....................................................................................... 65 Características da água de abastecimento do sistema ............ 52 Tabelas das ligações elétricas ........................................................... 65 Ligações elétricas da unidade externa...........................................
NORMAS DE SEGURANÇA Ruído durante o funcionamento. ATENÇÃO O seguinte manual é parte integrante e essencial do produto. Deve ser bem guardado e acompanhar sempre o produto, mesmo em caso de transferência para outro proprietário ou utilizador, ou em caso de utilização noutra aplicação. Ao perfurar a parede, não danifique os cabos eléctricos nem as tubagens pré-existentes. Electrocussão por contacto com condutores sob tensão. Leia com atenção as indicações e advertências contidas no presente manual.
Danos no aparelho ou nos objectos circundantes causados por projecção de lascas, golpes, incisões. Certifique-se de que os escadotes estão bem apoiados e de que são resistentes e assegure-se de que os degraus estão em bom estado, não são escorregadios e não se deslocam quando se encontra alguém em cima. Devem ser utilizados sob vigilância de outra pessoa. Lesões pessoais causadas por queda ou corte (escadotes).
ATENÇÃO: Nas proximidades do sistema, não deve ser colocado nenhum objecto inflamável. Deve certificar-se de que o posicionamento de todos os componentes do sistema está em conformidade com a regulamentação em vigor. Na presença de vapores ou de poeiras nocivas no local de instalação do sistema, deve prever o funcionamento do sistema com outro circuito de ar. Não coloque recipientes de líquidos nem outros objectos sobre as unidades interna e externa.
Marcação CE Limpeza do sistema A marca CE garante a conformidade do aparelho com as seguintes directivas: No caso da primeira instalação, considera-se necessário realizar uma limpeza preliminar na instalação. A fim de garantir o funcionamento correto do produto, após alguma operação limpeza da água na instalação, verifique que o aspecto líquido da instalação está limpo, sem impurezas visíveis e que a dureza da água é inferior a 20ºF.
UNIDADE EXTERNA DESCRIÇÃO DO SISTEMA Composição do sistema O sistema NIMBUS COMPACT M é composto por: - Uma unidade interna - Uma unidade externa - Um dispositivo de controlo remoto - Uma sonda de temperatura externa Para obter mais informações sobre os acessórios disponíveis, consulte o Catálogo de Produtos.
UNIDADE INTERNA 1 ZONA Dimensões e pesos 598 465 445 417 342 268 606 A. Saída de água quente/fria da unidade externa G 1” M B. Retorno da água fria/quente para a unidade externa G 1” M C. Saída de água quente/fria para o sistema G 3/4” M D. Retorno da água fria/quente do sistema G 3/4” M G. Saída de água quente sanitária G 3/4” M H. Retorno de água quente sanitária G 3/4” M A C B G H 1267 1212 UNIDADE INTERIOR Peso 1 ZONA 117 1 ZONA L 118 18 1331 1523 1398 1683 D Vista Geral 7 6 1.
UNIDADE INTERNA 2 ZONAS Dimensões e pesos 465 445 417 342 267 598 A. Saída de água quente/fria da unidade externa G 1” M B. Retorno da água fria/quente para a unidade externa G 1” M C. Saída de água quente/fria para a zona 1 - G 1” M D. Retorno da água fria/quente da zona 1 - G 1” M E. Saída de água quente/fria para a zona 2 - G 1” M F. Retorno da água fria/quente da zona 2 - G 1” M G. Saída de água quente sanitária G 3/4” M H.
Limites da operação de Refrigeración 25 Limites da operação de aquecimento A A 70 -10,60 20 35,60 60 (43 ; 23) (10 ; 23) 50 UF -20,45 40 15 35,33 30 10 FC 20 -20,20 5 (10 ; 5) (43 ; 5) B 0 0 5 10 15 15,20 10 20 25 30 35 40 45 -30 -20 -10 0 B 0 10 20 30 40 50 A - Temperatura água na saída (°C) B - Temperatura externa do ar (°C) Exemplo 1: B = 35 e A = 33 PRESSÃO DISPONÍVEL NA UNIDADE EXTERNA Pressão disponível para a instalação na saída da unidade externa para a u
PRESSÃO DISPONÍVEL NA UNIDADE INTERNA Pressão disponível para a instalação na saída da unidade interna para o sistema. 1Z 2Z 2Z Unidade interna de aquecimento/arrefecimento. Em combinação com a unidade externa: 40M - 50M - 70M 70MT EXT TAMANHO DOS MODELOS 1Z Unidade interna apenas para aquecimento.
INTERFACE DE SISTEMA SONDA EXTERNA 134 mm 16 mm 96 mm Dados técnicos Alimentação eléctrica BUS Absorção eléctrica max. < 0,5W Temperatura de funcionamento -10 ÷ 60°C Temperatura de armazenamento -20 ÷ 70°C Comprimento e secção do cabo bus NOTA: PARA EVITAR PROBLEMAS DE INTERFERÊNCIAS, UTILIZE UM CABO BLINDADO OU UM PAR DE FIOS ENTRELAÇADOS. Memória tampão A B max. 50 m min. 0.
500 Distâncias mínimas para a instalação 200 Advertências antes da instalação • A unidade externa utiliza um líquido refrigerante ecológico de tipo HFC (R-410A) que não prejudica a integridade da camada de ozono. • O líquido refrigerante R-410A funciona a uma pressão 50-70% superior ao líquido refrigerante R22. Certifique-se de que o material disponível para a manutenção e os componentes de enchimento podem ser utilizados com líquido refrigerante R-410A.
Atenção Antes da instalação, verifique a resistência e a horizontalidade da base de apoio. Baseando-se nas imagens abaixo, fixe firmemente a base da unidade externa ao solo, utilizando parafusos de ancoragem apropriados (M10 X 2 pares). Se a unidade externa tiver de ficar exposta a grandes correntes de ar, proteja-a com uma proteção e certifique-se de que funciona corretamente. 2. Remoção do painel frontal Retire os parafusos que fixam o painel frontal, puxe-o para a frente e para baixo. 1.
2. Descarga da válvula de segurança UNIDADE INTERNA Limpeza do sistema A unidade FS interna deve ser posicionada em uma caixa com uma função de caixa para garantir o melhor desempenho. Use o modelo fornecido e um nível para posicionar o sistema. Distâncias mínimas para a instalação Para permitir uma manutenção correcta do sistema, é necessário respeitar as distâncias mínimas para a instalação, conforme ilustrado nas fi guras abaixo. Para o posicionamento do sistema, utilize o molde fornecido e um nível.
LIGAÇÕES HIDRÁULICAS VERIFICAÇÕES Antes de efectuar as ligações hidráulicas, certifique-se de que: • a limpeza do sistema foi efectuada. • não existem impurezas na água do sistema. • são utilizados componentes compatíveis entre eles (evite combinar ligações de ferro e cobre). • a ligação do sistema foi efectuada através da rede de água • a dureza da água não é superior a 20°F e inferior a 12°F, e de que o seu PH está compreendido entre 6,6 e 8,5.
ATENÇÃO As ligações elétricas só devem ser efetuadas depois de concluir todas as ligações hidráulicas. FS 1 ZONA BUFFER O circulador que alimenta o fluxo entre a unidade externa e o sistema de aquecimento/arrefecimento está posicionado na unidade externa. A unidade dispõe além disso de dois elementos aquecedores «2 kW» e de um vaso de expansão. 1. 2. 3. 4. 9 3 1 5. 6. 7. 8.
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Atenção! A ligação eléctrica deve ser realizada depois de completar todas as ligações de água. As unidades internas e externas devem ser alimentadas separadamente de acordo com as tabelas NF C 15-100. Uma conexão MOD BUS também deve ser feita entre as unidades interna e externa. Essa conexão pode ser feita usando um cabo de seção transversal reduzida (recomenda-se uma seção de 0,75 mm2). Evite que este cabo seja colocado perto de um conexão de energia.
ATENÇÃO: Ligue-se à terra antes de qualquer ligação elétrica. A unidade interna e externa deve ser alimentada separadamente. Para evitar qualquer risco, o cabo de alimentação da unidade externa e interna deve ser substituído por um técnico qualificado. A B C Ligações elétricas da unidade externa • Retire o painel frontal para aceder às partes elétricas. • O cabo de alimentação pode ser inserido nos furos pré-recortados (A) na parte posterior da unidade.
Ligações elétricas da unidade interna A Antes de qualquer intervenção no sistema, desligue a alimentação no interruptor geral. Respeite as ligações do neutro e da fase. Para aceder ao quadro elétrico da unidade interna, retire os parafusos indicados na figura (A) e extraia a tampa do quadro elétrico (B). Em seguida, retire os outros dois parafusos (C) e abra a segunda parte do painel elétrico (D).
Ligações elétricas entre a unidade interna e a unidade externa Antes de qualquer intervenção no sistema, desligue a alimentação no interruptor geral.
DIAGRAMA ELÉCTRICO - QUADRO UNIDAD EXTERNA Magnetic ring 3 tours 5.
DIAGRAMA ELÉCTRICO - QUADRO UNIDAD EXTERNA Capacitor Board 3 PH (L - XL) EXV R1250RJA FLOW METER TR LWT EWT DC1+ DC1- DC2- DC2+ 5 mH/12A P PUMP KLIXON Magnetic ring 3 tours Protection Board 3 tours CN622 DC+IN red 5V GND CS Magnetic ring U V W U-OUT U-IN U V-OUT V-IN V W-OUT W-IN W CN602 RX TX 5V GND blue LWT EWT FLOW PWM CN10 CN11 TR CN9 CN13 CN8 CN7 B A GND DC-IN CN709 Compressor Magnetic ring 3 tours green 4mm2 CN716 CN6 DRIVE BOARD DC-OUT CN702 B E-Bus T
DIAGRAMA ELÉCTRICO - QUADRO UNIDADE INTERNA (FS 90 - 110) YE = Amarelo GN = Verde GY = Cinzento WH = Branco PI = Rosa BK = Preto BN = Castanho BU = Azul RD = Vermelho OR = Laranja ELECTRICAL RESISTANCE CN3 CN3 VALVE 2 VALVE 1 3 CN5 SERIAL ENERGY MANAGER SW1 BU BN SAFETY THERMOSTAT BN BN BN BU YE/GN BU PWM1 YE/GN BU 1 PUMP 1 1 CN13 FUSE BK N C35 1 1 F1 BU YE/GN BN 230V L CN2 CN8 BK ANODE RD 1 1 PWM2 CN12 CN10 EBUS EBUS CN16 BU OR BN CN4 1 CN11 1 CN9 1 R 1 M C
DIAGRAMA ELÉCTRICO - QUADRO UNIDADE INTERNA (FS 70) YE = Amarelo GN = Verde GY = Cinzento WH = Branco PI = Rosa BK = Preto BN = Castanho BU = Azul RD = Vermelho OR = Laranja ELECTRICAL RESISTANCE CN5 VALVE 1 3 SW1 SAFETY THERMOSTAT BN BN BU BU BN BN BN BU YE/GN BU YE/GN BU 1 PUMP 1 1 FUSE RD BK N C35 CN13 1 1 F1 BU YE/GN BN 230V L CN2 CN8 BK ANODE CN16 EBUS EBUS CN10 1 1 CN12 PWM2 BN CN4 1 CN11 PWM1 1 CN9 1 1 R BU OR M CN7 BU BK BK BK BK GY GY 1 CN14 BU P
DIAGRAMA ELÉCTRICO - QUADRO UNIDADE INTERNA (FS 40 - 50) R1 M2 R2 BK BK BK BK BK BK BK BK SONDES INTERNES M1 PWM 1 ZONE MANAGER YE = Amarelo GN = Verde GY = Cinzento WH = Branco PI = Rosa BK = Preto BN = Castanho BU = Azul RD = Vermelho OR = Laranja INTERNAL SESNOR PWM 2 MIXING VALVE BK BU BN P2 P1 L N P3 L N AUX1 TA1 TA2 TA3 SE BUS L A1 A1 B BUS T B T BK BK 2 ZONES BK PUMP ZONE 1 BK PUMP ZONE 2 ELECTRICAL RESISTANCE N2 L2 BK BK WH WH CN5 3 SW1 SAFETY THERMOSTAT B
INSTALAÇÃO DA INTERFACE DE SISTEMA Posicionamento A interface de sistema reconhece a temperatura ambiente, pelo que deve ter-se em conta este factor quando for escolhido o posicionamento da mesma. É recomendável um posicionamento afastado de fontes de calor (radiadores, exposição directa à luz do sol, chaminés, etc.), para além de que é aconselhável evitar um posicionamento junto de correntes de ar ou de aberturas para o exterior que possam afectar o funcionamento da interface de sistema.
Interface de sistema - símbolos do visor: Teclas e visor: - ( 1. 2. 3. 4.
ATENÇÃO Para garantir a segurança e o funcionamento correto da interface de sistema, a colocação em funcionamento deve ser efetuada por um técnico qualificado que possua os requisitos legais. Procedimento de ligação Insira a interface de sistema na ranhura de conexão empurrando-a delicadamente para baixo; após uma breve inicialização, a interface de sistema estará ligada; - O visor apresenta “Selecionar idioma”. Rode o seletor e selecione o idioma pretendido. Prima a tecla OK para confirmar.
quente sanitária é interrompida enquanto as lógicas de proteção anticongelamento estão ativas. 17.1.1 HV IN 2 (entrada configurável a 230 V) - Não definido: nenhuma função associada à entrada. Erro 942 visualizado na interface do sistema. - Ausente: entrada não ativa. - DLSG (parcialização da carga): entrada não ativa (0 V), as resistências são desativadas em cada ciclo de funcionamento. - SG Ready 2: entrada n.º 2 para o protocolo Smart Grid Ready (consulte o parágrafo SMART GRID STANDARD). 17.1.
Prima a tecla OK. Rode o seletor e selecione: 17.5 SANITÁRIO 17.5.0 Temperatura Comfort sanitário Define o valor da água quente Comfort. 17.5.1 Temperatura reduzida sanitária Define o valor da água quente reduzida. 17.5.
17.9 ESTATÍSTICAS 17.10 DIAGNÓSTICO BOMBA DE CALOR - 1 17.11 DIAGNÓSTICO BOMBA DE CALOR - 2 17.12 DIAGNÓSTICO BOMBA DE CALOR - 3 17.13 DIAGNÓSTICO BOMBA DE CALOR - 4 Apresentam os valores das grandezas características da bomba de calor. 60 55 Temperatura °C 50 45 40 35 30 25 20 15 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Periodo (giorni) - 3.
TERMORREGULAÇÃO Para definir os parâmetros de termorregulação, prima simultaneamente as teclas de retrocesso “ “ e “OK” até visualizar no visor a indicação “Introdução código”. - Rode o selector para introduzir o código técnico (234), prima a tecla OK, o visor apresenta a indicação ÁREA TÉCNICA. Rode o selector e seleccione: - MENU Prima a tecla OK. Rode o selector e seleccione: 4 PARÂMETROS ZONA 1 4.1 Mudança Verão/inverno 4.1.
Termorregulação Para definir os parâmetros de termorregulação, prima simultaneamente as teclas de retrocesso “ “ e “OK” até visualizar no visor a indicação “Introdução código”. - Rode o selector para introduzir o código técnico (234), prima a tecla OK, o visor apresenta a indicação ÁREA TÉCNICA. Rode o selector e seleccione: - MENU Prima a tecla OK. Prima a tecla OK. Rode o selector e seleccione: 4.5 Refrigeración Prima a tecla OK. Rode o selector e seleccione: 4.5.
PARÂMETRO SUBMENU MENU 0 0 2 0 DESCRIÇÃO Rede Rede bus 0 2 Rede detectada 0 3 0 3 0 Número de zonas 0 3 1 Correcção temperatura ambiente 0 3 2 Versão SW interface GAMA DEFINIÇÃO DE FÁBRICA Interface do sistema Energy Manager Bomba de calor Sonda de ambiente Módulo hidráulico Clima Manager 4 Nenhuma zona seleccionada Zona seleccionada - 3; +3 1 0 Parâmetros Zona 1 4 0 4 0 0 Temp ambiente conforto Ajustes Temp 4 0 1 Temp ambiente reduzida 10 - 30 °C 4 0 2 Temp set
PARÂMETRO SUBMENU MENU 4 5 4 DESCRIÇÃO GAMA Desfazamento paralelo [-2,5°C; +2,5°C] DEFINIÇÃO DE FÁBRICA 0°C 4 5 6 Temp Max MinT -12°C [FC]; MinT - 23°C [Pavimento] 4 5 7 Temp Mín 7°C-MaxT [FC]; 18-MaxT [UFH] 4 5 8 Delta T modul.
PARÂMETRO SUBMENU MENU 5 5 8 7 DESCRIÇÃO Delta T modul.
PARÂMETRO SUBMENU MENU DESCRIÇÃO 17 1 5 AUX saida 2 (NÃO USE) 17 1 6 AUX P2 definições circulador 17 2 GAMA Não defenido Falha de alarme Alarme de higrometro Pedido de temperatura externa Pedido arrefecimento Controle circulador auxiliar Cooling circulator Buffer circulador DEFINIÇÃO DE FÁBRICA Não defenido Controle circulador auxiliar Controle de energia - Parte 1 Não defenido Plus Compact Flex Hp aquecimento de água Luz (NÃO USE) Ausente Presente Mais economico Economico Economia média Co
PARÂMETRO SUBMENU MENU DESCRIÇÃO DEFINIÇÃO DE FÁBRICA 17 6 1 Controle circuito primário 17 6 2 Control válvula 3 vias 17 6 3 Teste válvula de inversão 17 6 4 Controle circulador auxiliar GAMA Desligado Velocidade baixa Velocidade alta Sanitário Aquecimento Posição aquecimento Posição refrigeração OFF - ON 17 6 5 Contacto saida AUX 1/2 OFF - ON OFF 17 6 6 Teste resist. 1 OFF - ON OFF 17 6 7 Teste resist. 2 OFF - ON OFF 17 6 8 Teste resist.
PARÂMETRO SUBMENU MENU DESCRIÇÃO GAMA DEFINIÇÃO DE FÁBRICA 17 10 5 Temperatura descarga gas somente leitura 17 10 6 Temperatura saida condensador somente leitura 17 10 7 TEO somente leitura 17 11 Diagnostico Bomba Calor 2 17 11 0 Modo bomba calor Desligado Pronto Arrefecimento Aquecimento impulsionador Aquecimento impulsionador Arrefecimento Classificação modo aquecimento Classificação modo arrefecimento Protecção anti gelo Descongelação Protecção alta temperatura Segurança tempo
PARÂMETRO SUBMENU MENU DESCRIÇÃO GAMA Pronto Ciclo anti gelo Aquecimento Temperatura de aquecimento atingida Sanitária Ciclo de disinfecção térmica Purga automática Função chaminé Ciclo de secagem chão Aquecimento não disponivel Modo manual Erro geral Inicializar Desligado Arrefecimento DHW Antigelo Integração fotovoltaica desumidificação Pump Down Descongelação DEFINIÇÃO DE FÁBRICA 17 14 0 Estado do sistema somente leitura 17 17 17 14 14 14 1 2 3 Selecção Temp.
PARÂMETRO SUBMENU MENU DESCRIÇÃO 19 1 0 Estado WiFi 19 1 1 Sinal WiFi 19 1 2 Active Status 19 1 3 Serial Number 19 1 4 SW Upgrade Status 19 2 19 2 GAMA off Inicializar Idle Acess Point initializing Acess Point mode on Station Mode - Connecting Station Mode - Connected Station Mode - Provisioning Station Mode - Server Connected Wifi error DEFINIÇÃO DE FÁBRICA NNot provisioned Não activa Activo Inicializar Waiting for Update Updating Micro 1 Updating Micro 2 Menu Reinicio 0 Re
MANUTENÇÃO GRUPO DE SEGURANÇA HIDRÁULICO A manutenção é uma operação essencial para a segurança, o bom funcionamento e o tempo de vida útil do sistema. Deve ser efectuada em conformidade com a regulamentação em vigor. É necessário verificar periodicamente a pressão do gás frigorífico.
Função anticongelamento da unidade interna O circulador primário da unidade externa inicia à velocidade máxima quando a temperatura medida pelo sensor “CH Flow” é inferior a 7°C no modo de aquecimento. Se a temperatura estiver ainda abaixo dos 9°C após 5 minutos, o compressor da bomba de calor começa a trabalhar a 50% da frequência. Se a temperatura estiver ainda abaixo dos 9°C após 25 minutos, as resistências serão ativadas.
2 P3 P4 Função BOOST sanitario: Temperatura não atingida Termostato resistencia eletrica (auto) - Verifique a ativação da bomba principal - Verifique o fluxo com o valor do medidor de vazão através do parâmetro 17.11.3 - Verifique o estado do termostato de segurança e cablagem 2 P5 Segundo termostato resistencia (manual) - Comprovar a ativação da bomba principal - Verifique o fluxo com o valor do medidor de vazão através do parâmetro 17.11.
LISTA DE ERROS DO INVERSOR ERROR INVERTER DESCRIÇÃO LISTA DE ERROS DO INVERSOR ODU 9-11 MONOFÁSICO 1ph 3ph ERROR INVERTER DESCRIÇÃO 1 ERRO SENSOR CORRENTE U DO COMP 2 ERRO SENSOR CORRENTE V DO COMP 3 ERRO SENSOR CORRENTE W DO COMP 1 2 3 Dissipador de sobre temperatura IPM Compressor sobre corrente Arranque compressor falhou x x x 4 obre corrente compressor x 4 ERRO SENSOR CORRENTE PFC 5 x 13 falta na entrada AC Erro de moderação na corrente IPM do compressor Tensão DC bus demasiado baixa no ar
Placa de dados da unidade externa Placa de dados da unidade interna 1 1 4 3 5 2 4 3 5 7 12 MAX 8 11 MIN 9 6 9 12 13 14 10 15 11 16 2 17 19 18 Legenda: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Legenda: 1. 2. 3. 4. 5. 9. 11. 12.
/
Ariston Thermo SpA Viale Aristide Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) Italy Telefono 0732 6011 Fax 0732 602331 info.it@aristonthermo.com Ariston Thermo Portugal Equipamentos Termodomesticos, Sociedade unipessoal, Lda Zona Industrial da Abrunheira Sintra Business Park Edifício 1 – Escritório 1K - 2710-089 Sintra Atenção ao cliente 21 960 5306 Fax: 0035 1219616127 tecnico.pt@aristonthermo.com 420010850101 - 07/2018 Ariston Thermo España S.L.