Istruzioni per luso PIANO Sommario IT GB Italiano, 1 ES English,12 PT Espanol, 35 Portuges, 46 FR Français, 23 Installazione, 2-6 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristiche Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli Descrizione dellapparecchio, 7 Vista dinsieme Avvio e utilizzo, 8 Consigli pratici per luso dei bruciatori Consigli pratici per luso della piastra elettrica Precauzioni e consigli, 9 Sicurezza generale Smaltimento PI PI PI PI 740 741 750 7
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
disposizione. IT 555 mm 560 m. m 45 m m. m mm 475 55 m Nel caso di installazione sopra un forno da incasso senza ventilazione forzata di raffreddamento, per consentire unadeguata areazione allinterno del mobile vanno garantite delle prese daria di ingresso e di uscita (vedi figure).
IT Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che: allapparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico.
Regolazione aria primaria dei bruciatori I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dellaria primaria. Regolazione minimi 1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo; 2. Togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione posta allinterno o di fianco allastina del rubinetto fino ad ottenere una piccola fiamma regolare. ! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo.
IT Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli Tabella 1 Gas liquido Bruciatore Diametro Potenza termica By-Pass (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 ugello 1/100 Gas naturale portata* g/h ugello 1/100 Nomin. Ridot.
Descrizione dellapparecchio Vista dinsieme IT BRUCIATORI GAS PIASTRA ELETTRICA* Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA* Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS e della PIASTRA ELETTRICA* DISPOSITIVO DI SICUREZZA* PIASTRE ELETTRICHE possono essere di vari diametri e potenze diverse: "normali" o "rapide", quest' ultime si riconoscono dalle altre per la presenza di un bollo rosso al centro.
Avvio e utilizzo IT ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino alla posizione di massima potenza.
Precauzioni e consigli ! Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di classe 3. Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funzionamento, di un regolare ricambio daria.
Manutenzione e cura IT Escludere la corrente elettrica Manutenzione rubinetti gas Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto stesso.
Assistenza Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti. IT Il bruciatore non si accende o la fiamma non è uniforme. Avete controllato se: Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore.
Operating Instructions HOB Contents GB IT GB Italiano, 1 ES English,12 PT Español, 35 Português, 46 FR Français, 23 Installation, 13-17 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate Burner and nozzle specifications Description of the appliance, 18 Overall view Start-up and use, 19 Practical advice on using the burners Practical advice on using the electric plates Precautions and tips, 20 PI PI PI PI 740 741 750 750 AS AS AS AST General safety Disposal Maintenance and care,
Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. Adjacent Room ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. ! The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to people and animals or may damage property.
Fastening hooks are provided, allowing you to fasten the hob to tops that are between 20 and 40 mm thick. To ensure the hob is securely fastened to the top, we recommend you use all the hooks provided. GB 560 mm (see diagrams). . 560 mm 45 m m. 555 mm m mm m 475 55 Where a hob is installed above an oven without a forced ventilation cooling system, adequate ventilation must be provided inside the cabinet by means of air holes through which air can pass (see figure).
The appliance is earthed and the plug is compliant with the law. The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate. The voltage is in the range between the values indicated on the data plate. The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
! If the appliance is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastened as tightly as possible. GB ! Once this procedure is finished, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. Stickers are available from any of our Service Centres. 3. Having adjusted the flame to the required low setting, while the burner is alight, quickly change the position of the knob from minimum to maximum and vice versa several times, checking that the flame does not go out. 4.
Burner and nozzle specifications GB Table 1 Liquid Gas Burner Diameter (mm) Thermal power kW (p.c.s.*) By-Pass 1/100 Nozzle 1/100 Natural Gas Flow* g/h Nozzle 1/100 Nomin. Ridot.
Description of the appliance GB Overall view GAS BURNERS ELECTRIC HOTPLATE* Support Grid for COOKWARE ELECTRIC HOTPLATE indicator light* Control Knobs for GAS BURNERS and ELECTRIC HOTPLATES* SAFETY DEVICES* Ignition for GAS BURNERS* ELECTRIC HOTPLATES may have different diameters and operate at different power levels. These power levels may be normal or rapid (the latter may be distinguished from the others by a red spot in the middle of the hotplate).
Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: Off Maximum Minimum To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, press down and turn the corresponding knob anti-clockwise to the maximum setting.
Precautions and tips GB ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety This is a class 3 built-in appliance. Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient operation. When installing the hob, follow the instructions provided in the paragraph on Positioning the appliance.
Maintenance and care Switching the appliance off Gas tap maintenance Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Over time, the taps may become jammed or difficult to turn. If this happens, the tap must be replaced. Cleaning the appliance ! This procedure must be performed by a qualified technician authorised by the manufacturer.
Troubleshooting GB It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. The burner does not light or the flame is not even around the burner. Check whether: The gas holes on the burner are clogged.
Mode demploi TABLE DE CUISSON Sommaire IT Italien, 1 ES Español, 35 GB English,12 PT Português, 46 FR Français, 23 Installation, 24-29 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz Plaquette signalétique Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Description de lappareil, 30 Vue densemble Mise en marche et utilisation, 31 Conseils pratiques pour lutilisation des brûleurs Quelques conseils utiles pour bien utiliser votre plaque électrique Précautions et conseils, 32 PI 740 AS PI
Installation FR BE LU NL ! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
Encastrement Schéma de fixation des crochets FR Les tables de cuisson gaz et mixtes ont un indice de protection contre les surchauffes de type X, on peut par conséquent les installer à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. Pour une installation correcte de la table de cuisson, il faut se conformer aux instructions suivantes : Les meubles jouxtant la table, dont la hauteur dépasse celle du plan de cuisson, doivent être placés à au moins 600 mm du bord du plan.
FR BE LU NL Raccordement électrique Raccordement gaz Les tables munies dun cordon dalimentation tripolaire, sont prévues pour un fonctionnement à courant alternatif à la tension et à la fréquence dalimentation indiquées sur la plaquette des caractéristiques (placée sous la table de cuisson). Le conducteur de terre du câble est jaune/vert.
Raccordement par tuyau rigide (cuivre ou acier) ! Le raccordement à linstallation de gaz doit être effectué de manière à ce que lappareil ne subisse aucun type de contrainte. La rampe dalimentation de lappareil est munie dun raccord en L orientable dont létanchéité est assurée par un joint. Sil vous faut inverser le raccord, vous devez obligatoirement remplacer le joint détanchéité (fourni avec lappareil). Le raccord dentrée du gaz à lappareil est fileté 1/2 gaz mâle cylindrique.
FR Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 (Pour la France et la Belgique) BE Brûleur Diamêtre (mm) LU NL Gaz liquidés Puissance thermique kW (p.c.s.*) By-pass Injecteur 1/100 1/100 Gaz natural Débit* (g/h) Injecteur 1/100 Débit* (l/h) Butane Propane (mm) G20 G25 (mm) Nomin. Rédu.
Pour la Hollande Gaz Naturels Brûleur Diamètre (mm) Puissance thermique kW (p.c.s.
Description de lappareil FR Vue densemble BRÛLEURS À GAZ PLAQUE ÉLECTRIQUE* BE LU Grilles support de CASSEROLES NL Voyant FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE* Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ et de la PLAQUE ÉLECTRIQUE* DISPOSITIF DE SÉCURITÉ* PLAQUES ÉLECTRIQUES disponibles dans plusieurs diamètres et puissances : elles peuvent être normales ou rapides, ces dernières sont repérables à leur point rouge.
Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. Conseils pratiques pour lutilisation des brûleurs FR Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : Pour obtenir un meilleur rendement, noubliez pas : BE dutiliser des récipients appropriés à chaque brûleur (voir tableau) pour éviter que les flammes ne dépassent de sous les casseroles.
Précautions et conseils FR BE ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. LU Sécurité générale NL Ce mode demploi concerne un appareil à encastrer classe 3. Pour bien fonctionner, les appareils à gaz ont besoin dun apport dair régulier.
Nettoyage et entretien Mise hors tension Entretien robinets gaz Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. Il peut arriver quau bout dun certain temps, un robinet se bloque ou tourne difficilement. Il faut alors le remplacer. Nettoyage de lappareil ! Nutilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface.
Anomalies et remèdes FR BE LU NL Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service aprèsvente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout sil ny a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de lappareil sont bien ouverts. Le brûleur ne sallume pas ou la flamme nest pas uniforme. Avez-vous contrôlé si : les orifices de sortie du gaz ne sont pas par hasard bouchés.
Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario IT GB Italiano, 1 English,12 PT ES Español, 35 Português, 46 FR Français, 23 Instalación, 36-40 Colocación Conexión eléctrica Conexión gas Placa de características Características de los quemadores e inyectores Descripción del aparato, 41 Vista de conjunto Puesta en funcionamiento y uso, 42 Consejos prácticos para el uso de los quemadores Consejos prácticos para el uso de la placa eléctrica Precauciones y consejos, 43 PI PI PI PI 740 741 750 750 AS A
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
El espacio para el mueble deberá tener las dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fijación que permiten fijar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijación de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran. 555 mm Aireación ES Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno.
ES tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente. ! Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la energía y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los valores indicados en la tabla 1 Características de los quemadores e inyectores.
adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 Características de los quemadores e inyectores). 3. vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario. 4. al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica. Regulación de aire principal de los quemadores Los quemadores no necesitan de ninguna regulación de aire principal. Regulación de los mínimos 1.
ES Características de los quemadores e inyectores Tabla 1 Gas liquido Quemador Diametro Potencia térmica By-Pass pico kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 (mm) Nomin. Reduc. Gas natural Gas ciudad capacid.* g/h pico capacid.* pico capacid.* 1/100 l/h 1/100 l/h (mm) (mm) *** ** (mm) (mm) Ràpido Reduc.
Descripción del aparato Vista de conjunto ES QUEMADORES A GAS PLACA ELÉCTRICA* Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LAS PLACAS ELÉCTRICAS* Mandos de los QUEMADORES A GAS y de la PLACA ELÉCTRICA* DISPOSITIVO DE SEGURIDAD* PLACAS ELÉCTRICAS: pueden ser de distintos diámetros y de distintas potencias como por ejemplo: normales o rápidas, éstas últimas se distinguen de las otras por la presencia de un sello rojo en el centro.
Puesta en funcionamiento y uso ES ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.
Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general Este aparato se refiere a un aparato empotrable de clase 3. Para su correcto funcionamiento, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalación se respeten los requisitos contenidos en el párrafo correspondiente a la Colocación.
Mantenimiento y cuidados ES Cortar la corriente eléctrica Mantenimiento de las llaves de gas Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos será necesario proceder a la sustitución de dicha llave.
Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas. El quemador no se enciende o la llama no es uniforme. Controle si: Los orificios de salida de gas del quemador están obstruidos.
Instruções para utilização PLANO Índice PT IT Italiano, 1 ES Español, 35 GB English,12 PT Português, 46 FR Français, 23 Instalação, 47-51 Posicionamento Ligação eléctrica Ligação do gás Placa de identificação Características dos queimadores e bicos Descrição do aparelho, 52 Vista de conjunto Início e utilização, 53 Conselhos práticos para utilização dos queimadores Conselhos práticos para a utilização da chapa eléctrica Precauções e conselhos, 54 PI 740 AS PI 741 AS PI 750 AS PI 750 AST Segura
Instalação Outro sistema possível, seria o de capturar o ar em forma indirecta, a partir de locais adjacentes que não constituam partes comuns do imóvel, ambientes com perigo Aumento da fenda entre de incêndio, nem quartos de porta e soalho dormir, que possuam um conduto de ventilação comunicadora com a parte externa. ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento.
O vão do móvel deverá ter as medidas indicadas na figura. Há ganchos prendedores que possibilitam prender o plano sobre um top desde 20 até 40 mm. de espessura. Para prender bem o plano é aconselhável utilizar todos os ganchos que houver. Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm. (veja as figuras).
à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente. ! O técnico instalador é responsável pela realização certa da ligação eléctrica e da obediência das regras de segurança.
PT 2. desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7mm, e substituí-los com aqueles apropriados para o novo tipo de gás (ver tabela 1 Características dos queimadores e dos bicos). ! No caso dos gases líquidos, o parafuso de regulação deve ser atarraxado até o fundo. 3. Monte outra vez as partes, realizando estas operações na ordem contrária.
Características dos queimadores e bicos PT Tabela 1 Gás liquefeito Queimador Diâmetro Poténcia térmica kW (p.c.s.*) Gás natural By-Pass 1/100 bico 1/100 capacid.* g/h bico 1/100 capacid.* l/h (mm) Nomin. Reduz. (mm) (mm) *** ** (mm) Ràpido Reduz.
Descrição do aparelho PT Vista de conjunto QUEIMADORES A GÁS CHAPA ELÉCTRICA* Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA Indicador luminoso DAS CHAPAS ELÉCTRICAS* Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS e da CHAPA ELÉCTRICA* DISPOSITIVO DE SEGURANÇA* AS CHAPAS ELÉCTRICAS podem ser de vários diâmetros e potências diferentes: normais ou rápidas, estas últimas distinguem-se das demais pela marca vermelha no centro.
Início e utilização ! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.
Precauções e conselhos PT ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral Este aparelho refere-se a um aparelho de encaixar de classe 3. Para os aparelhos a gás funcionarem correctamente é necessário uma troca de ar regular do ambiente. Assegurar-se que sejam respeitados os requisitos do parágrafo Posicionamento no momento da instalação.
Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Manutenção das torneiras do gás Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Com o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira que se bloqueie ou apresente dificuldades na rotação, portanto será necessário substituir a torneira mesma. Limpeza do aparelho ! Evite o emprego de detergentes abrasivos ou corrosivos, tais como tira-manchas e produtos contra ferrugem, detergentes em pó e esponjas com superfície abrasiva.
Anomalias e soluções 10/2005 - 195045864.01 XEROX BUSINESS SERVICES PT Pode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível fazer. Antes de mais nada, verifique que não haja interrupções nas redes de alimentação de gás e electricidade, especialmente se as torneiras do gás antes do plano estão abertas. O queimador não se acende ou a chama não é uniforme. Foi controlado se: Estão entupidos os furos de saída do gás do queimador.