IT Scaldacqua elettrici EN Electric water heaters FR Chauffe-eau électriques ES Calentadores eléctricos PT Termoacumulador eléctrico HU Elektromos vízmelegítők CS Elektrický ohřívač vody DE Elektrischer Warmwasserspeicher
FR CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ATTENTION! 1. Le présent livret constitue une partie intégrante et essentielle du produit. Il doit être conservé soigneusement et devra toujours accompagner l’appareil même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur et/ou de transfert sur une autre installation. 2.
FR change originales. Le non respect de ce qui est indiqué plus haut peut compromettre la sécurité et fait déchoir la responsabilité du fabricant. 10. La température de l’eau chaude est réglée par un thermostat de fonctionnement qui sert également de dispositif de sécurité pouvant être réenclenché pour éviter des dangereuses hausses de température. 11. La connexion électrique doit être réalisée comme indiqué au paragraphe qui s’y rapporte. 12.
FR Légende des symboles: Symbole Signification Le non respect de l’avertissement entraîne des risques de lésions, et des risques mortels dans certaines circonstances pour les personnes Le non respect de l’avertissement entraîne des risques de dommages, très graves dans certaines circonstances pour les animaux, plantes ou objets. Obligation de respecter les normes de sécurité générales et spécifiques du produit.
FR Recommandations pour empêcher la prolifération des légionelles (sur la base de la norme européenne CEN/TR 16335) Notice d’information Les légionelles sont des bactéries de petite dimension, en forme de bâtonnet, qui se trouvent naturellement dans toutes les eaux douces. La maladie du légionnaire est une infection pulmonaire grave, provoquée par l‘inhalation de la bactérie Legionella pneumophilia ou d‘autres espèces de Legionella.
FR Le chauffe-eau à accumulation de type électronique est vendu avec la fonction du cycle de désinfection thermique non activée (configuration par défaut). Si, pour une raison quelconque, l’une des “conditions favorables à la prolifération des légionelles” susmentionnées se vérifie, il est vivement conseillé d’activer cette fonction en suivant les instructions fournies dans le présent manuel [voir <>].
FR INSTALLATION DE L’APPAREIL (pour l’installateur) ATTENTION! Suivre scrupuleusement les mises en garde générales et les consignes de sécurité énumérées au début du texte, en respectant obligatoirement les indications fournies. L’installation et la mise en fonction du chauffe-eau doivent être effectuées par un personnel autorisé, conformément aux normes en vigueur et aux prescriptions éventuelles des autorités locales et des organismes préposés à la santé publique.
FR Certains pays pourraient exiger d‘utiliser des dispositifs hydrauliques alternatifs, conformes aux dispositions légales loca- les ; il revient à l‘installateur qualifié, préposé à l‘installation du produit, d‘évaluer la conformité du dispositif de sécurité à utiliser. Il est interdit d‘interposer un dispositif d‘arrêt quelconque (vannes, robinets, etc.) entre le dispositif de sécurité et le chauffe-eau.
FR NORMES D’ENTRETIEN (pour le personnel agréé) ATTENTION! Suivre scrupuleusement les mises en garde générales et les consignes de sécurité énumérées au début du texte, en respectant obligatoirement les indications fournies. Toutes les interventions et les opérations d‘entretien doivent être effectuées par un personnel autorisé (possé-dant les caractéristiques requises par les normes en vigueur en la matière).
FR Dispositif de protection contre les surpressions Vérifier régulièrement que le dispositif contre les surpressions ne soit pas bloqué ou abîmé, et éventuellement le remplacer ou éliminer les dépôts de calcaire. Si le dispositif contre les surpressions est équipé de levier ou de bouton, agir sur ce dernier pour : - vidanger l’appareil, si nécessaire - vérifier périodiquement son bon fonctionnement.
FR emploiera pour attendre l’objectif programmé. (Réf. E). Le « Programme 1 » (inscription « P1 » allumée), « Programme 2 » (inscription « P2 » allumée) et « Programme 1 et 2 » (inscription « P1 » et « P2 » allumée) permettent de programmer jusqu’à deux plages horaires de la journée pendant lesquelles on souhaite avoir de l’eau chaude. Presser la touche « mode » jusqu’à ce que les inscriptions relatives au programme souhaité commencent à clignoter.
FR • Pour les modèles pourvus d’interface utilisateur représentée dans en figure 8 : Diagnostic : pour activer la fonction diagnostic, maintenir pressée la touche ON/OFF (Réf. A) pendant 5 secondes. Le type de dysfonctionnement est indiqué par les 5 LED (Réf. 1-5) selon le schéma suivant : LED. Réf. 1 - dysfonctionnement interne de la carte de circuit imprimé LED Réf. 1 et 3 - dysfonctionnement interne de la carte de circuit imprimé (communication NFC ou informations NFC) LED Réf.
FR Activation de la fonction “cycle de désinfection thermique” (anti-légionelle) La fonction anti-légionellose (désactivée par défaut) consiste en un cycle de chauffage de l’eau à 65°C qui effectue une action de désinfection thermique contre les bactéries en question. Si activée, l’appareil effectue un cycle de chauffe 60°C pendant 1 heure, chaque jour. Quand le produit est éteint, la fonction anti-légionellose n’est pas active.
FR Fuite d’eau du dispositif contre les surpressions Un égouttement d’eau depuis le dispositif est normal en phase de chauffage. Pour éviter cet égouttement, installer un vase d’expansion dans l’installation de refoulement. Si la fuite continue après la période de chauffage, faire vérifier: - l’étalonnage du dispositif; - la présence d’eau dans le réseau.
A D ø12 mm SUGGESTED FOR 80, 100 RANGE 1 2 D A B C B C 3 40 mm 90 mm 5-6 mm
4A A A 4B 1 2 5 C F F A C
6 R N Z 7 Y P Z F M G C F K K X W 8 4 3 5 D A 2 1 9 E C A C F
Pajungimo schema - Uzstādīšanas shēma - Paigaldusskeem - Schemat instalacji - Beépítési rajz - Schemā de instalare - Монтажни чертежи - Montážne výkres - Instalacijska shema Орнату сурет - Kurulum çizimi - Installatie tekening - Монтажный чертеж - Mdel A B 536 165 VELIS 50 776 405 VELIS 80 1066 695 VELIS 100 1251 880 VELIS 30