Installation & Assembly

start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No: 2890
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 2890
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 2890
LIGHTING
HINKLEY
English Spanish
French
HINKLEY LIGHTING 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
complete installation of this fixture.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables
conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga
todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar-
ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este
accesorio.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs
d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements
nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer
l'installation de este luminaire.
E
B
F
D
CA
J
1. Prepare mounting strap (A) by threading the two long mounting screws
(B) into the back of the universal strap - see Drawing 2..
• Be sure the holes into which the screws are threaded match the spacing
of holes (D) in the back plate (E).
2. Attach mounting strap (A) to junction box (J) using two 1” screws (C)
not provided.
1. To mount fixture, slip the two mounting screws (B) through the two
mounting holes (D) in the backplate (E) - see Drawing 2.
2. While holding fixture in place, thread the two ball knobs (F) on to the
end of the mounting screws (B), and tighten.
DRAWING 2 INSTALLATION
DRAWING 1 PREPERATION
1. To begin installation of this fixture it will be necessary to remove the
band (O) that is attached to the backplate (E). This is accomplished by
first by removing the four screws (S) and then slipping band off of
backplate - see DRAWING 1.
S
O
E
DRAWING 3 GLASS INSTALLATION
1. The glass for the fixture is attached to the band (O) that was removed
earlier. The glass panel (1) can be mounted in two positions - see
DRAWING 3.
2. OPTION 1: glass equal on both sides of band. To mount glass slip
center hole (2) in glass panel (1) over stud (4) in back side of band (O).
Now slip plastic washer (5) over stud, and then thread on retaining knob
(3).
3. OPTION 2: to make glass long on bottom, slip hole closest to edge of
glass over stud and attach as described above.
4. OPTION 3: to have glass taller on top, mount glass as described in
option 2. Then when mounting band (O) back onto backplate rotate band
so long section of glass up.
5. After glass (1) is mounted to band (O) slip band over backplate (E) and
thread in screws (S) removed earlier to complete construction.
OPTION 1
OPTION 2
OPTION 3
EQUAL GLASS
BOTH SIDES OF
BAND
GLASS LONGER
ON BOTTOM
GLASS LONGER
ON TOP
1. Para iniciar la instalación de este accesorio será necesario para
eliminar la banda (O) unido al Que Es placa posterior (E). Esto se
logra por primera quitando los cuatro tornillos (S) y después deslice
fuera de la banda de la placa posterior - vea el dibujo 1.
1. Pour commencer l'installation du projecteur, il esta sera néces-
saire de retirer la bande (O) qui est attaché à la plaque arrière (E).
Ceci est accompli par la première en retirant les quatre vis (S), puis
une bande de glisser de la plaque arrière - Dessin Voir un.
1. Preparar correa de montaje (A), enroscando los dos tornillos de
montaje largos (B) en la parte posterior de la correa universal -
véase la figura 2 ..
• Tenga qui segura en los orificios de los tornillos son de rosca
partido el espaciamiento de agujeros (D) en la placa trasera (E).
2. Coloque la correa de montaje (A) a la caja de conexiones (J) con
dos tornillos de 25, mm (C) no previstos.
1. Préparez la sangle de fixation (A) en enfilant les deux vis de
montage longues (B) à l'arrière de la sangle universelle - voir
Dessin 2 ..
Assurez-vous que les trous dans les vis sont filetée qui correspond
l'espacement des trous (D) dans la plaque arrière (E).
2. Fixez la sangle de fixation (A) à la boîte de jonction (J) à l'aide de
deux vis de 25mm (C) ne sont pas fournis.
1. Para montar aparato, deslizar los dos tornillos de montaje (B) a
través de los dos agujeros de montaje (D) en la placa trasera (E) -
ver Dibujo 2.
2. Mientras mantiene fijo en su lugar, pase la pelota dos mandos
(F) es hasta el final de los tornillos de montaje (B), y apriete.
1. Pour montage montage, glisser les deux vis de montage (B) à
travers les deux trous de montage (D) dans la plaque arrière (E) -
voir schéma 2.
2. Tout en tenant luminaire en place, enfiler la balle deux boutons
(F) à la fin des vis de montage (B), et serrer.
1. El vidrio para el accesorio está fijado a la banda (O) que se
Anteriormente eliminado. El panel de vidrio (1) se puede montar en
dos posiciones - vea el dibujo 3.
2. OPCIÓN 1: El vidrio es igual en ambos lados de la banda. Para
montar el orificio central de deslizamiento de vidrio (2) en el panel
de vidrio (1) sobre el perno (4) en la parte de atrás de la banda (O).
Ahora deslice la arandela de plástico (5) sobre el perno, y después
pase la cuerda de retención mando (3).
3. OPCIÓN 2: hacer vaso largo en el hoyo inferior deslizamiento
cercano a borde del vidrio sobre el perno y fije como se describe
anteriormente.
4. OPCIÓN 3: a-tener vidrio más alto en la parte superior, el vidrio
de montaje como se describe en la opción 2. Luego Al montar
banda (O) de nuevo en la banda de rotación placa posterior
sección de tanto tiempo de vidrio hacia arriba.
5. Después de vidrio (1) está montado a la banda (O) banda de
deslizamiento sobre la placa trasera (E) y el hilo de tornillos (S)
retiró anteriormente a la construcción completa.
1. Le verre pour le luminaire est fixé à la bande (O) qui a été retiré
plus tôt. Le panneau de verre (1) peut être monté dans deux
positions - voir dessin 3.
2. OPTION 1: verre égale des deux côtés de la bande. Pour monter
le verre trou central de glissement (2) dans le panneau de verre (1)
sur le goujon (4) dans la partie arrière de la bande (O). Maintenant
glisser la rondelle en plastique (5) sur le goujon, puis un fil sur
bouton de retenue (3).
3. OPTION 2: pour faire du verre sur le long trou le plus proche de
glisser bord inférieur du verre sur le goujon et l'attacher comme
décrit ci-dessus.
4. OPTION 3: Pour avoir atelier de verre sur le dessus, de montage
de verre comme décrit dans l'option 2. Puis, quand la bande de
montage (O) bande en arrière sur la plaque arrière tourner de façon
longue section de verre jusqu'à.
5. Après verre (1) est monté sur la bande (O) bande de glissement
sur la plaque arrière (E) et du fil de vis (S) plus tôt enlevées pour
achever la construction.
O
1
2
3
4
5

Summary of content (4 pages)