Replacement Part List

305 Manseld Ave.
Shelby, OH 44875
www.arnoldparts.com
C.O.O.: CHINA
PAÍS DE ORIGEN: CHINA
WARNING:
Blade cutting edges are sharp
and could cause serious injuries.
CAUTION:
Disconnect spark plug wire.
Remove spark plug from engine.
Does not t Honda Harmony models, Lawn-Boy BBC
models or Toro Recycler models with Atomic Blade.
HOW TO INSTALL:
1. Drain gasoline from tank. Leaking fuel may cause a re,
resulting in personal injury.
2. Turn mower on side. (NOTE: To keep gas and oil from
clogging air filter, make sure air filter side is up and
muffler side is down.) Remove center bolt holding old
blade and adapter on crankshaft.
3. Remove old blade and adapter assembly from crankshaft.
Retain bolt and lock washer for re-use.
4. Clean old grass from underside of deck.
5. Use care when attaching new blade. Contact with sharp
edges could cause injury. Wear gloves and wrap sharp
cutting edges with rags.
6. Select the proper adapter (same as center hole on old
blade) and insert in center hole of new blade. Select the
proper at washer (same size as center hole on old blade)
and place over adapter to prevent it from dropping out of
blade, as shown.
7. Assemble new blade with adapter, lock washer and bolt.
8. Place assembled blade on end of crankshaft, hold in place
and tighten bolt securely.
9. Rotate blade to be sure it clears mower deck assembly.
10. Return mower to mowing position. Replace spark plug
and re-connect spark plug wire. Add gasoline to engine.
Mower is ready to operate
SAFETY RULES:
1. Never allow children to operate a power mower.
Only persons well acquainted with rules of safe operation
should be allowed to use your mower.
2. Keep the area of operation clear of all foreign objects and
persons, particularly small children and pets. Stop engine
when they are in the vicinity of your mower. A small object
may have been overlooked and could be accidentally
thrown by the mower in any direction.
3. Do not operate equipment when barefoot or wearing open
sandals. Always wear substantial footwear.
4. Never operate equipment in wet grass. Always be
sure of your footing. Hold the handle rmly and walk,
never run.
5. Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of the discharge opening at all times.
6. Stop the blade(s) when crossing gravel drives,
walks or roads.
7. Shut the engine off and wait until the blade comes
to a complete stop before removing the grass catcher
or unclogging the chute.
8. Mow across the face of slopes, never up-and-down.
Exercise extreme caution when changing direction on
slopes. Do not mow excessively steep slopes.
9. Never operate mower without proper guards, plates or
other safety protection devices in place.
WARNING: Cancer and Reproductive Harm –
www.P65Warnings.ca.gov
TOOLS REQUIRED:
Socket wrench Box wrench
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Llave estriadaLlave de cubo
MO INSTALAR:
1. Extraiga la gasolina del tanque. Las fugas de combustible pueden
causar un incendio que dé como resultado lesiones personales.
2. Apoye el cortacésped sobre un lado. (NOTA: Para evitar que
la gasolina y el aceite obstruyan el filtro de aire, asegúrese
de que el lado del filtro de aire esté arriba y el lado del
silenciador esté abajo). Quite el perno central que sujeta la
cuchilla y el adaptador existentes al cigüeñal.
3. Extraiga del cigüeñal el conjunto de cuchilla y adaptador
existente. Conserve el perno y la arandela de presión para
volver a utilizarlos.
4. Limpie el césped que pudiera haberse acumulado
en la cara inferior de la plataforma.
5. Tenga cuidado al sujetar la cuchilla nueva. El contacto con
los bordes aguzados podría causar lesiones. Use guantes
y envuelva los bordes aguzados con trapos.
6. Seleccione el adaptador que corresponda (el mismo del
orificio central de la cuchilla existente) e insértelo en el orificio
central de la cuchilla nueva. Seleccione la arandela plana que
corresponda (del mismo tamaño que el orificio central de la
cuchilla existente) y colóquela sobre el adaptador para evitar
que caiga fuera de la cuchilla, como se muestra.
7. Ensamble la cuchilla nueva con el adaptador, la arandela de
presión y el perno.
8. Coloque la cuchilla ensamblada en el extremo del cigüeñal,
sujétela y apriete el perno firmemente.
9. Haga girar la cuchilla para asegurarse de que no haga contacto
con el conjunto de la plataforma.
10. Regrese el cortacésped a su posición de funcionamiento.
Vuelva a colocar la bujía y reconecte el cable de bujía. Agregue
gasolina al motor. El cortacésped está listo para funcionar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
1. No permita nunca que los niños manejen un cortacésped
motorizado. El uso de su cortacésped debe permitirse
únicamente a personas bien familiarizadas con las reglas
de operación segura.
2. Mantenga la zona de operación libre de objetos extraños y de
personas ajenas, especialmente niños pequeños, así como de
mascotas. Detenga el motor cuando alguno de ellos esté en la
vecindad de su cortacésped. Algún objeto pequeño puede haber
sido pasado por alto, y podría ser lanzado accidentalmente por
el cortacésped en cualquier dirección.
3. No maneje el equipo con los pies descalzos ni usando sandalias
abiertas. Use siempre un calzado robusto.
4. No maneje nunca el equipo sobre césped húmedo. Asegúrese
siempre de tener sus pies firmemente asentados. Sostenga la
manija firmemente y camine, nunca corra.
5. No coloque sus manos ni sus pies cerca o debajo de las
piezas rotativas. Manténgase lejos de la abertura de descarga
en todo momento.
6. Al cruzar entradas para autos, senderos o caminos de grava,
detenga el funcionamiento de la(s) cuchilla(s).
7. Antes de extraer el colector de césped o de desatascar la
rampa, apague el motor y espere hasta que la cuchilla se
detenga por completo.
8. En las pendientes corte el césped a través de la superficie,
nunca en dirección arriba-abajo. Tenga extremo cuidado al
hacer cambios de dirección en pendientes. No corte el césped
en pendientes excesivamente empinadas.
9. No maneje nunca el cortacésped sin que estén colocadas
las defensas, placas u otros dispositivos de protección de
seguridad que corresponda.
ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos –
www.P65Warnings.ca.gov
PRECAUCIÓN:
Desconecte el cable de bujía.
Extraiga la bujía del motor.
No es para utilizar en los modelos Harmony de Honda,
los modelos BBC de Lawn-Boy ni los modelos Recycler
con Atomic Blade de Toro.
ADVERTENCIA:
Los bordes cortantes de la cuchilla son muy
afilados y pueden causar lesiones graves.
CAUTION:
Refer to operator’s manual for proper torque settings.
PRECAUCIÓN:
Para ver los valores correctos de par de apriete,
consulte el manual del operador.
Blade
Cuchilla
Engine crankshaft
Cigüeñal del motor
Blade adapter
Adaptador
de la cuchilla
Sizing washer
Arandela
adaptadora
Flat
washer
Arandela
plana
Bolt
Perno
Lock washer
Arandela de presión
NOTE:
Be sure to use lock
washer and bolt you
removed with mower
blade, as shown.
NOTA:
No olvide utilizar la
arandela de presión
y el perno que quitó
con la cuchilla existente,
como se muestra.
DETHATCHES
& BAGS!
¡
DESBARDA Y
EMBOLSA!
IT DOES
MORE!
DETHATCH
BAG
RAKE
SCALP
MULCH
CUT
DESBARDADO
EMBOLSADO
RASTRILLADO
DESBROCE
CUBRICIÓN
CORTE
¡HACE
MUCHO MÁS!
DELUXE
UNIVERSAL FIT
DETHATCHING
BLADE
CUCHILLA
DESBARDADORA
UNIVERSAL DE LUJO
CORTACÉSPEDES CON
CONDUCTOR DE A PIE
DE 21" (53.3 cm)
Y 22" (55.9 cm)
WALK-BEHIND MOWERS
FITS MOST
21
"
&
22
"
(53.3 cm)
(55.9 cm)
WON’T DAMAGE
SPRINKLER HEADS!
TOUGH REPLACEABLE
NYLON LINES
(.170" THICK)
REPLACEMENT
LINE PART NUMBER
490-040-0016
UNIVERSAL FIT
AJUSTE UNIVERSAL
RESISTENTES HILOS DE
NILÓN REEMPLAZABLES
(ESPESOR 0.170" /
4.3 mm)
HILO DE REEMPLAZO:
NÚMERO DE PIEZA
490-040-0016
¡
NO DAÑA LOS
CABEZALES ROCIADORES!
PATENTED
DESIGN
DISEÑO
PATENTADO
645-78292A
(BAGGING CAN BE DONE AT ANY DECK HEIGHT.)
SEE INSIDE FOR COMPLETE
DIRECTIONS FOR USE.
SUGGESTED USAGE:
Deck
Height
Line Function
High
w/o line
Cut
Mulch
w/ line
Rake
Cut
Mulch
Medium
w/o line
Cut
Mulch
w/ line
Dethatch
Cut
Mulch
Low
w/o line
Cut
Mulch
w/ line
Scalp
Cut
Mulch
ADJUST DECK HEIGHT
FOR DIFFERENT CHORES
RAKE
To rake up leaves, grass clippings and
lawn debris, adjust the mower height
so the nylon lines barely brush the top
of the grass blades.
DETHATCH
To dethatch, adjust the mower height
so the nylon lines are approximately
¼ inch above the soil. (Use your
mower’s bagging feature for easy
cleanup as you work.)
SCALP
To scalp the lawn in preparation for
reseeding, adjust the mower height so
the nylon lines are in constant contact
with the soil. (Push the mower slowly
for more scalping, quickly for less.)
(EL EMBOLSADO PUEDE HACERSE CON
CUALQUIER ALTURA DE PLATAFORMA).
VEA ADENTRO
LAS INSTRUCCIONES
DE USO COMPLETAS.
USOS RECOMENDADOS:
Altura de
plataforma
Hilo Función
Alta
sin hilo
Corte
Cubrición
con hilo
Rastrillado
Corte
Cubrición
Media
sin hilo
Corte
Cubrición
con hilo
Desbardado
Corte
Cubrición
Baja
sin hilo
Corte
Cubrición
con hilo
Desbroce
Corte
Cubrición
AJUSTE LA ALTURA DE
LA PLATAFORMA PARA
DIFERENTES TAREAS
RASTRILLADO
Para rastrillar hojas, recortes de césped y
desechos, ajuste la altura del cortacésped de
modo que los hilos de nilón rocen apenas el
extremo superior de las briznas de césped.
DESBARDADO
Para desbardar, ajuste la altura del cortacésped
de modo que los hilos de nilón queden
aproximadamente a 1/4 de pulgada (6.4 mm)
sobre la tierra. (Utilice la función de embolsado
de su cortacésped para realizar una fácil
limpieza mientras trabaja.)
DESBROCE
Para desbrozar el césped en la preparación
previa a volver a sembrar, ajuste la altura del
cortacésped de modo que los hilos de nilón
estén en contacto constante con la tierra.
(Para más desbroce impulse el cortacésped
más lentamente, para menos desbroce
hágalo más rápidamente.)
490-100-0056
FOR / PARA
BOLENS, CRAFTSMAN, HONDA,
HUSKEE, HUSQVARNA, LAWN-BOY,
MTD, MURRAY, POULAN,
SNAPPER, TORO, TROY-BILT,
YARD MACHINES, YARD-MAN
HARDWARE INCLUDED
ACCESORIOS DE MONTAJE
INCLUIDOS

Summary of content (1 pages)