Answers to many common questions and even replacement parts can be found online. Visit www.AromaCo.com/Support. Aroma’s customer service experts are happy to help. Call us toll-free at 1-800-276-6286. Questions or concerns about your electric kettle? Before returning to the store... Hot H20 X-Press™ Electric Kettle AWK-115S Manual de instrucciones Hot H20 X-Press™ Pava eléctrica ¿Preguntas o dudas acerca de su pava eléctrica? Antes de regresar a la tienda...
Publicada Por: Aroma Housewares Co. 6469 Flanders Drive San Diego, CA 92121 U.S.A. 1-800-276-6286 www.AromaCo.com ©2014 Aroma Housewares Company Todos los derechos reservados. Congratulations on your purchase of the Aroma® Hot H20 X-Press™, the best way to boil! The Hot H20 X-Press™ is the ideal solution for any need in the kitchen that calls for boiling water in a hurry.
S AV E T H E S E I N S T R U C T I O N S 10. Do not place kettle on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. 1 24. Do not open the kettle lid when in operation. The use of accessory attachments not recommended by Aroma® Housewares may result in fire, electrical shock or injury. 21 Use only on a level, dry and heat-resistant surface. 8. Do not use outdoors. 22 Always unplug from the base of the wall outlet. Never pull on the cord. 9.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones de cable corto 3. Hay cables de extensión más largos disponibles y deben ser usados con sumo cuidado. 2. Se proporciona un cable eléctrico corto con el propósito de reducir el riesgo de tropezarse o enredarse con un cable más largo. 1. ¡NO DEJE QUE EL CABLE CUELGUE! ¡MANTÉNGALO LEJOS DE LOS NIÑOS! PLOYA POLARIZADA If a longer extension cord is used: a.
3 IDENTIFICACIÓN DE PARTES Power Base Tapa agarre de frío al tacto Tapa de la tetera Power Indicator Light Power Switch Filtro permanente de acero inoxidable Pico Kettle Body Manija de fácil agarre Indicador de nivel de agua Water Level Indicator Easy-Grip Handle Cuerpo de pava Pour Spout Permanent Stainless Steel Filter Tecla de encendido Luz de indicador poder Kettle Lid Base de alimentación Cool-Touch Lid Grip PARTS IDENTIFICATION 3
4 BEFORE FIRST USE Before using for the first time, it is recommended to clean the interior of the kettle thoroughly. Please follow the procedures below before using the kettle: Retire todo el material de empaque y compruebe que el producto haya llegado en buenas condiciones. It is recommended to run your kettle through one boiling cycle before using it to consume beverages. Following the instructions in “To Boil Water” on page 5, boil one kettle of water.
5 TO BOIL WATER PRECAUCIÓN • Las partes de acero inoxidable se calientan durante el uso y tardan un tiempo en enfriarse. No toque el cuerpo de acero inoxidable o la tapa hasta que la pava no se haya enfriado por completo. • Para cerrar la tapa mientras la pava está caliente, presione tapa agarre de frío al tacto. Las partes de acero inoxidable de la tapa se calentarán. 1 2 3 4 Coloque la base sobre una superficie, nivelada, estable y seca.
Cuando termine de servir, vierta el resto del agua y desenchufe el artefacto. 6 TO BOIL WATER (CONT.) 6 7 8 NOTA 5 • Utilice solo con agua. • Nunca abra la tapa cuando el agua está en ebullición. • Si la pava se calienta con nada de agua, el mecanismo interno de seguridad se activará automáticamente a apagarla. La tecla de encendido no volverá automáticamente a la posición “OFF”.
7 TO CLEAN Always unplug the kettle and allow it to cool completely before cleaning. NOTA • Nunca intente desarmar la pava o la base de alimentación. • Nunca sumerja la pava, cable, enchufe o base en el agua. • No permita que ningún líquido entre en contacto con los componentes eléctricos. • No utilice limpiadores abrasivos, o esponjas de plástico o metal, para limpiar la pava o la base. Podría dañar el exterior y generar riesgo de descarga eléctrica.
Vuelva a llenar la pava con agua. Lleve el agua a ebullición y vierta nuevamente. Repita las veces necesarias. 8 Vierta el líquido y enjuague. REMOVING MINERAL DEPOSITS Hard water can leave mineral deposits that create scale build-up on the interior of the kettle. If mineral deposits occur, follow these steps: 2 3 4 1.5L MAX CONSEJO ÚTIL • Usar agua destilada evita la formación de sarro. 1.0L 6 Déjelo reposar toda la noche. Allow the mixture to soak overnight. 0.
The kettle and indicator light do not work when the power switch is down. • Make sure the kettle is seated properly on the power base and that the base is connected to a functioning electrical outlet. • If the kettle is heated with no water, the internal safety mechanism will automatically turn the kettle off. The power switch will not automatically return to the “OFF” position.
10 NOTA • La prueba de compra es necesaria para todos los reclamos. SERVICE & SUPPORT LIMITED WARRANTY GARANTÍA LIMITADA 1-800-276-6286 L-V, 8:30AM – 4:30PM, Tiempo del Pacifico Place of Purchase: Aroma Housewares Company garantiza que este producto no tenga defectos en sus materiales y fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha comprobada de compra dentro de los Estados Unidos. O podemos ser alcanzados en línea en CustomerService@AromaCo.com.