BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI
NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d´Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l´onglet de support de ce produit.
Contents Warnings Page 2 Required 6 Kit Overview 7 Battery Fitting 8 Running 10 Radio Gear 11 Recommended Tools 14 Electronic Speed Controller (ESC) 15 Maintenance Schedule 17 Inhalte Page Center Differential Maintenance 18 How To... Remove the roll over tower 20 Wheel and Tire Maintenance 21 How To... Remove front bumper 22 How To... Remove rear bumper 23 F/R Differential Removal and Replacement 24 Shock Maintenance 26 How To...Change the Pinion/Motor 27 How To...
Required Benötigt Requis 1x4S LiPo, 1x6S LiPo Battery 1x4S LiPo, 1x6S LiPo Akku 1x4S LiPo, 1x6S LiPo Batteries EC5 / IC5 2x2S LiPo, 2x3S LiPo Battery 2x2S LiPo, 2x3S LiPo Akku 2x2S LiPo, 2x3S LiPo Batteries RECOMMENDED: DYNAMITE® Powerstage™ Stage 6 DYN1540 AA batteries x4 AA Batterien x4 AA Batteries x4 LiPo Charging Bag LiPo Ladetasche LiPo Sac Charge Charger Ladegerät Chargeur EC5™ / IC5™ 6 WWW.ARRMA-RC.
Kit Overview Überblick Aperçu du Kit Supplied • • • • • • Mitgeliefert Fournis ARRMA MOJAVE 6S (ARA106058T1/T2) Spektrum® 2.4GHz Transmitter (SPMSTX200) Spektrum® 2.4GHz Receiver (SPMSRX200) ARRMA BLX185 ESC (AR390211IC) ARRMA 4074 2050KV MOTOR (AR390205) ARRMA ADS-15M 15KG, Metal Gear Servo, 25T (AR390139) SPEKTRUM STX2 2.4.Ghz Transmitter SPEKTRUM STX2 2.4.Ghz Sender SPEKTRUM STX2 2.4.Ghz Emetteur Cross wrench Kreuzschlüssel Clé en croix 1.5mm 2.0mm 2.5mm 3.
Battery Fitting Einsetzen Der Akkus Raccordement De Batterie 2.4GHZ DIGITAL RADIO SYSTEM INSTALLING THE TRANSMITTER BATTERIES EINSETZEN DER SENDERBATTEREIEN This transmitter requires 4 AA batteries. Für den Betrieb sind 4 AA Batterien erforderlich. 1. Remove the battery cover from the transmitter. 1. Nehmen Sie die Batterieklappe vom Sender ab. 2. Install the batteries as shown. 2. Setzen Sie die Batterien wie abgebildet ein. 3. Install the battery cover. 3.
Battery Fitting Einsetzen Der Akkus Raccordement De Batterie 1 2 3 4 5 6 7 CAUTION: Connecting the battery to the ESC with reversed polarity will cause damage to the ESC, the battery or both. Damage caused by incorrectly connecting the battery is not covered under warranty. ACHTUNG: Der falsche / verpolte Anschluss des Akkus wird den Regler und den Akku beschädigen. Schäden die durch Verpolung entstanden sind, sind nicht durch die Garantie gedeckt.
Running Fahr Conduite x2 10 WWW.ARRMA-RC.
Radio Gear Fernsteuer Ensemble radio TRANSMITTER FUNCTIONS A. B. FUNKTIONEN DES SENDERS Servo Reversing To reverse the Throttle (TH) or Steering (ST) channel, switch the position of the correlating switch—“N” is for normal, “R” is for reverse. A Throttle Trim B C D E Adjusts the throttle neutral point C. Steering Trim F Adjusts the steering center point. Normally, the steering trim is adjusted until the vehicle tracks straight. D.
BINDING BINDEN AFFECTATION Binding is the process of programming the receiver to recognize the GUID (Globally Unique Identifier) code of a single specific transmitter. The STX2™ transmitter and SPMSRX200 receiver are bound at the factory. If you need to rebind, follow the instructions below. Mit Binden wird die Programmierung des Empfängers bezeichnet, die es ihm erlaubt, den GUID (global eindeutige Identifikation) eines einzelnen und spezifischen Senders zu erkennen.
2.
Recommended Tools Supplied Mitgeliefert Fournis Hex Wrenches Sechskantschlüssel Clé hexagonale Empfohlene Werkzeuge Outils recommandés Not Supplied Nicht itgeliefert NonFournis 1.5mm 7mm 2.0mm 1.5mm 2.5mm 8mm 2.0mm 3.0mm Nut Drivers Mutternschlüssel Clés à douille emmanchée 5.0mm 3.0mm 1.5, 2, 2.
Electronic Speed Controller (ESC) Fahrtregler Variateur électronique IMPORTANT: Only use fully charged LiPo batteries (4.2V per cell) to prevent battery/ ESC damage. WICHTIG: Benutzen Sie nur vollständig geladene LiPo-Akkus (4,2V pro Zelle), um Schäden am Akku/Regler zu vermeiden. IMPORTANT: Utilisez uniquement des batteries LiPo chargée complètement (4.2V par cellule) pour éviter des dommages à la batterie et à l’ESC (Contrôleur Electronique de Vitesse).
Temperature Protection Temperatursicherung Protection de température If the ESC temperature exceeds 105 degrees Celsius/221 degrees Fahrenheit, the ESC will enter temperature protection mode and the green status LED will blink. Once the ESC has cooled down it will resume normal operation. Wenn die Temperatur des Reglers 105 Grad Celsius übersteigt, geht der Regler in den Übertemperatur-Schutzmodus und die grün LED wird blinken.
Maintenance Schedule Wartungsplan Calendrier de maintenance We recommend a Service Schedule to keep your vehicle in the best working condition possible. Our recommended schedule appears as the below icon: Wir empfehlen Ihnen einen Wartungsplan auszuführen, um Ihr Fahrzeug im bestmöglichen Zustand zu erhalten. Unsere Empfehlungen für einen Zeitplan finden Sie untenstehend: Nous vous recommandons un Carnet d’entretien pour maintenir votre véhicule dans les meilleures conditions de fonctionnement possible.
Maintenance Wartung Entretien Center Differential Maintenance Mitteldifferential-Wartung 02:30 Entretien du différentiel central ARRMA-RC.COM/ 05:00 SUPPORT/ Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen.
7 8 9 10 A B 19 WWW.ARRMA-RC.
? How To... Wie... Remove the roll over tower Comment... Überrollbügel entfernen Retirez l’arceau The below steps will show you how to remove the roll over tower Die unten gezeigten Schritte erklären die Demontage des Überrollbügels Les étapes ci-dessous vont vous montrer comment démonter l’arceau A continuación se muestran los pasos a seguir para desmontar la torreta antivuelco a 1 2 3 4 5 20 WWW.ARRMA-RC.
Maintenance Wartung Entretien Wheel and Tire Maintenance Wartung der Felgen und Reifen Entretien des Roueset pneus ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ 00:15 Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen.
? How To... Wie... Comment... Remove front bumper Frontrammer entfernen Retirer le pare-chocs avant The below steps will show you how to remove the front bumper Die unten gezeigten Schritte erklären die Demontage des Frontrammers Les étapes ci-dessous vont vous montrer comment faire pour démonter le pare-chocs avant a 2mm 2.5mm 1 2 3 4 5 6 22 WWW.ARRMA-RC.
? How To... Wie... Comment... Remove rear bumper Heckrammer entfernen Retirer le pare-chocs arrière The below steps will show you how to remove the rear bumper Die unten gezeigten Schritte erklären die Demontage des Heckrammers Les étapes ci-dessous vont vous montrer comment faire pour démonter le pare-chocs arrière a 2mm 2.5mm 1 2 3 4 5 6 23 WWW.ARRMA-RC.
Maintenance Wartung Entretien 02:30 F/R Differential Removal and Replacement Wartung des vorderen/hinteren Differentials Entretien des différentiels avant et arrière ARRMA-RC.COM/ 05:00 SUPPORT/ Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen.
8 7 10,000cst 10 9 A A 12 11 A B 25 WWW.ARRMA-RC.
Maintenance Wartung Shock Maintenance Entretien 02:30 Stoßdämpfer-Wartung Entretien des amortisseurs ARRMA-RC.COM/ 05:00 SUPPORT/ Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen.
? How To... Wie... Comment... Change the Pinion/Motor Wechselt man das Motorritzel/den Motor Changez le Pignon / Moteur The below steps will help you to change the pinion which will alter the speed of the vehicle. Removing the motor can also be done at the same time. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen das Motorritzel zu wechseln. Sie können zeitgleich auch den Motor ausbauen. Les étapes ci-dessous vous aideront à changer le pignon qui va modifier la vitesse du véhicule.
? How To... Wie... Comment... Remove the Receiver Baut man den Empfänger aus Démontage du récepteur The below steps will show you how to remove the Receiver for maintenance or troubleshooting. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen den Empfänger zu Wartungs- oder Reparaturzwecken auszubauen. Les étapes ci-dessous va vous montrer comment faire pour démonter le récepteur pour l'entretien ou le dépannage. a 1 2 3 4 28 2mm WWW.ARRMA-RC.
? How To... Wie... Comment... Adjust Ride Height Stellt man die Bodenfreiheit ein Réglage de la hauteur du châssis The below steps will help you to adjust the vehicle's ground clearance to suit the terrain you choose to drive on. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen die Bodenfreiheit optimal auf das von Ihnen befahrene Gelände einzustellen. Les étapes ci-dessous vous aidera à régler la hauteur de votre véhicule par rapport au sol en fonction du terrain sur lequel vous choisissez de rouler.
Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées ARA709057 AR721312 AR310439 AR610016 AR721414 ARA709057 AR310444 ARA709057 AR716011 AR310440 AR310440 ARA480030 RED ARA480032 GREEN ARA480034 GUN METAL AR310429 AR310439 ARA709057 AR610016 AR310433 AR310436 AR716011 ARA709057 AR721312 AR310497 AR610016 AR310439 AR721316 ARA480029 RED ARA480031 GREEN ARA480033 GUN METAL ARA480028 ARA320505 AR721316 AR721316 AR721308 ARA724530 AR721414 AR709003 AR721308 ARA320501 ARA721422 AR721308
Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées AR390178 ARA411001 CLEAR ARA411002 BLACK/GREEN ARA411004 BLACK/RED ARA411005 SILVER/RED AR390178 ARA721422 ARA320501 ARA724530 AR320005 ARA320466 AR713011 AR723312 AR330491 AR330208 AR721312 AR715008 AR330339 AR709051 ARA320499 AR390211IC AR716010 AR330512 FRONT AR330481 REAR ARA310959 AR330514 ARA727412 ARA320543 AR390205 AR320430 AR330511 FRONT AR330480 REAR ARA320469 ARA330644 FRONT ARA330643 REAR AR330245 AR330339 AR330245 AR330339
LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers EN Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
Warnung DE Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist.
Durée de la garantie FR Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Warranty and Service Contact Information Country of Purchase United States of America EU Horizon Hobby Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests) Horizon Product Support (Product Technical Assistance) Contact Information Address servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/ productsupport@horizonhobby.com 877-504-0233 Sales websales@horizonhobby.com 800-338-4639 Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH service@horizonhobby.
ARB200024386 ARRMA-RC.COM ©2019 Horizon Hobby, LLC. ARRMA RC is a trade name of Horizon Hobby Ltd. Horizon Hobby Ltd is a subsidiary of Horizon Hobby, LLC. ARRMA, the ARRMA logo, INFRACTION, DSMR, Active, EC5, IC5, AVC, Active Vehicle Control, dBoots, DYNAMITE®, Powerstage™ and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Twitter® logos are trademarks of Twitter, Inc.